《北史》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 北史 作者:李大师、李延寿 | 书号:10199 时间:2017/3/26 字数:40977 |
上一章 一十三卷 下一章 ( → ) | |
郭祚 张彝孙晏之 曾孙乾威 邢峦弟子昕 族孙臧 邵 李崇从弟 平 平子奖 谐 郭祚,字季祐,太原晋 ![]() ![]() ![]() ![]() 少孤贫,姿貌不伟,乡人莫之识。有女巫相祚后当富贵。祚涉历经史,习崔浩 之书,尺牍文章见称于世。弱冠为州主簿,刺史孙小委之记书。又太原太守王希彦, 逸 ![]() ![]() 是时,孝文锐意典礼,兼铨镜九流,又迁都草创,征讨不息;內外规略,号为 多事。祚与⻩门宋弁参谋帷幄,随其才用,各有委寄。祚承禀注疏,特成勤剧。尝 以立冯昭仪,百官夕饮清徽后园。孝文举觞赐祚及崔光曰:“郭祚忧勤庶事,独不 欺我。崔光温良博物,朝之儒秀。不劝此两人,当劝谁也!”其见知若此。初,孝 文以李彪为散骑常侍,祚因⼊见,帝谓祚曰:“朕昨误授一人官。”祚对曰:“岂 容圣诏一行,而有差异!”帝沈昑曰:“此自应有让,因让,朕 ![]() ![]() 乘舆南讨,祚以兼侍中从,拜尚书,进爵为伯。孝文崩,咸 ![]() ![]() ![]() 出为使持节、镇北将军、瀛州刺史。及太极殿成,祚朝于京师,转镇东将军、 青州刺史。祚逢岁不稔,阖境饥弊,矜伤爱下,多所振恤,虽断决淹留,号为烦缓, 然士女怀其德泽。⼊为侍中、金紫光禄大夫、并州大中正。迁尚书右仆 ![]() 时议定新令,诏祚与侍中、⻩门参议刊正。故事,令、仆、中丞驺唱而⼊宮门, 至于马道。及祚为仆 ![]() ![]() 祚奏曰:“谨案前后考格,虽班天下,如臣愚短,犹有未悟。今须定职人迁转 由状,超越阶级者即须量折。景明初考格,五年者得一阶半。正始中,故尚书、中 山王英奏考格,被旨:“但可正満三周为限,不得计残年之勤。”又去年中,以前 二制不同,奏请裁决。旨云:“黜陟之体,知依旧来恆断。”今未审旧来之旨,为 从景明之断?为从正始为限?景明考法,东西省文武闲官悉为三等,考同任事。而 前尚书卢昶奏,上等之人三年转半阶。今之考格,复分为九等,前后不同,参差无 准。”诏曰:“考在上中者,得泛以前,有六年以上迁一阶,三年以上迁半阶,残 年悉除。考在上下者,得泛以前,六年以上迁半阶,不満者除。其得泛以后,考在 上下者,三年迁一阶。散官从卢昶所奏。” 祚又奏言:“考察令:公清独著、德绩超伦而无负殿者为上上,一殿为上中, 二殿为上下,累计八殿,品降至九。未审今诸曹府寺,凡考,在事公清,然才非独 著;绩行称务,而德非超伦;⼲能耝可,而守平堪任;或人用小劣,处官济事并全 无负殿之徒:为依何第?景明三年以来,至今十有一载,准限而判,三应升退。今 既通考,未审为十年之中,通其殿最,积以为第?随前后年断,各自除其善恶而为 升降?且负注之章,数成殿为差,此条以寡愆为最,多戾为殿。未审取何行是寡愆? 何坐为多戾?结累品次,复有几等?诸文案失衷应杖十者为一负,罪依律次,过随 负记。十年之中,三经肆眚,赦前之罪,不问轻重,皆蒙宥免。或为御史所弹,案 验未周,遇赦复任者,未审记殿得除以不?”诏曰:“独著、超伦及才备、寡咎, 皆谓文武兼上上之极言耳。自此以降,犹有八等,随才为次,令文已具。其积负累 殿及守平得济,皆含在其中,何容别疑也?所云通考者,据总多年之言。至于黜陟 之体,自依旧来年断,何⾜复请。其罚赎已决之殿,固非免限。遇赦免罪,准其殿 者除之。 寻加散骑常侍。时诏营明堂、国学,祚奏曰:“今云罗西举,开纳岷、蜀;戎 旗东指,镇靖淮、荆;汉、沔之间,复须防捍。征兵发众,所在殷广。边郊多垒, 烽驿未息,不可于师旅之际,兴板筑之功。且献岁云暨,东作将始。臣愚量谓宜待 丰靖之年,因子来之力,可不时而就。”从之。 宣武末年,每引祚⼊东宮,密受赏赉,多至百余万,杂以锦绣。又特赐以剑杖, 恩宠甚深。迁左仆 ![]() 太和以前,朝法尤峻,贵臣蹉跌,便致诛夷。李冲之用事也,钦祚识⼲,荐为 左丞,又兼⻩门,意便満⾜。每以孤门,往经崔氏之祸,常虑危亡,苦自陈挹,辞 ⾊恳然,发于诚至。冲谓之曰:“人生有运,非可避也。但当明⽩当官,何所顾畏。” 自是积十数年,位秩隆重,而进趣之心,更复不息。又以东宮师傅之资,列辞尚书, 志在封侯之赏,仪同之位。尚书令、任城王澄为之奏闻。及为征西、雍州,虽喜外 抚,尚以府号不优,心望加大。执政者颇怪之。 于时领军于忠恃宠骄恣,崔光之徒,曲躬承接。祚心恶之,乃遣子太尉从事中 郞景尚说⾼ ![]() 祚子景尚,字思和。涉历书传,晓星历占候,言事颇验。初为彭城王中军府参 军,迁员外郞、司徒主簿、太尉从事中郞。公強当世,善事权宠,世号曰郭尖。位 中书侍郞,未拜而卒。景尚弟庆礼,位通直郞。庆礼子元贞,武定末,定州骠骑府 长史。 张彝,字庆宾,清河东武城人也。曾祖幸,慕容超东牟太守。归魏,赐爵平陆 侯,位青州刺史。祖准之袭,又为东青州刺史。⽗灵真,早卒。 彝 ![]() ![]() ![]() 宣武亲政,罢六辅。彝与兼尚书邢峦闻处分非常,惧,出京奔走。为御史中尉 甄琛所弹,云“非武非兕,率彼旷野。”诏书切责之。寻除安西将军、秦州刺史。 彝务尚典式,考访故事,及临陇右,弥加讨习。于是出⼊直卫,方伯羽仪,赫然可 观。羌、夏畏伏,惮其威整;一方肃静,号为良牧。其年冬,太极初就,彝与郭祚 等俱以勤旧被征。及还州,进号抚军将军。彝表解州任,诏不许。 彝敷政陇右,多所制立,宣布新风,⾰其旧俗,人庶爱仰之。为国造佛寺,名 曰兴皇,诸有罪咎者,随其轻重,谪为土木之功,无复鞭杖之罚。时陈留公主寡居, 彝意愿尚主,主亦许之。仆 ![]() ![]() 因得偏风,手脚不便;然志 ![]() 明帝初,侍中崔光表:“彝及李韶,朝列之中,唯此二人,出⾝官次,本在臣 右,器能⼲世,又并为多。而近来参差,便成替后。计其阶途,虽应迁陟,然恐班 秩,犹未赐等。昔卫之公叔,引下同举;晋之士丐,推长伯游。古人所⾼,当时见 许。敢缘斯义,乞降臣位一阶,授彼泛级。”诏加征西将军、冀州大中正。 虽年向六十,加之风疹,而自強人事,孜孜无怠。公私法集,⾐冠从事,延请 道俗,修营斋讲。好善钦贤,爱奖人物,南北亲旧,莫不多之。大起第宅,微号华 侈。颇侮其疏宗旧戚,不甚存纪,时有怨憾焉。荣宦之间,未能止⾜,屡表在秦州 豫有开援汉中之勋,希加赏报,积年不已,朝廷患之。 第二子仲瑀上封事,求铨别选格,排抑武人,不使预在清品。由是众口喧喧, 谤讟盈路,立榜大巷,克期会集,屠害其家。彝殊无畏避之意,⽗子安然。神⻳二 年二月,羽林武贲将几千人,相率至尚书省诟骂,求其长子尚书郞始均不获,以瓦 石击打公门。上下慑惧,莫敢讨抑。遂持火虏掠道中薪蒿,以杖石为兵器,直造其 第,曳彝堂下,捶挞极意,唱呼焚其屋宇。始均、仲瑀当时逾北垣而走。始均回救 其⽗,拜伏群小,以请⽗命。羽林等就加殴击,生投之于烟火中,及得尸骸,不复 可识,唯以髻中小钗为验。仲瑀走免。彝仅有余命,沙门寺与其比邻,舆致于寺。 远近闻见,莫不惋骇。乃卒。官为收掩羽林凶強者八人斩之。不能穷诛群竖,即为 大赦,以安众心,有识者知国纪之将坠矣。 丧还所焚宅,与始均东西分敛于小屋。仲瑀遂以创重,避居荥 ![]() 初,彝曾祖幸所招引河东人为州,裁千余家。后相依合,旋罢⼊冀州。积三十 年,析别有数万户。故孝文比校天下人户,最为大州。彝为⻩门,每侍坐,以为言。 孝文谓之曰:“终当以卿为刺史,酬先世诚效。”彝追孝文往旨,累乞本州,朝议 未许。彝亡后,灵太后云:“彝屡乞冀州,吾 ![]() 始均字子衡,端洁好学,才⼲有美于⽗。改陈寿《魏书》为编年之体,广益异 闻为三十卷。又著《冠带录》及诸诗赋数十篇,并亡失。初,大乘贼起于冀、瀛之 间,遣都督元遥讨平之,多所杀戮,积尸数万。始均以郞中为行台,忿军士以首级 为功,令检集人首数千,一时焚爇,至于灰烬,用息侥幸,见者莫不伤心。及始均 之死也,始末在烟炭之间,有焦烂之痛,论者或亦推咎焉。赠乐陵太守,谥曰孝。 子皓之,袭祖爵。武定中,开府主簿,齐受禅,爵例降。皓之弟晏之。 晏之字熙德幼孤,有至 ![]() ![]() ![]() 乾威字元敬, ![]() 乾威弟乾雄,亦有才器。秦孝王俊为秦州总管,选为法曹参军。王尝亲案囚徒, 乾雄误不持状,口对百余人,皆尽事情,同辈莫不叹能。后历寿舂、 ![]() 邢峦,字洪宾,河间鄚人,魏太常贞之后也。族五世祖嘏,石勒频征不至。嘏 无子,峦⾼祖盖自旁宗⼊后。盖孙颖,字宗敬,以才学知名。太武时,与范 ![]() 峦少好学,负帙寻师,守贫厉节,遂博览书传,有文才⼲略。美须髯,姿貌甚 伟。累迁兼员外散骑常侍,使齐。还,再迁中书侍郞,甚见顾遇,常参坐席。孝文 因行药至司空府南,见峦宅,谓峦曰:“朝行药至此,见卿宅乃住。东望德馆,情 有依然。”峦对曰:“陛下移构中京,方建无穷之业。臣意在与魏升降,宁容不务 永年之宅。”帝谓司空穆亮、仆 ![]() 峦在新野,后至。帝曰:“伯⽟天 ![]() 宣武时,峦奏曰:“先皇深观古今,去诸奢侈,服御尚质,不贵雕镂,所珍在 素,不务奇彩,至乃纸绢为帐扆,铜铁为辔勒,训朝廷以节俭,示百姓以忧矜。逮 景明之初,承升平之业,四疆清晏,远近来同。于是蕃贡继路,商估 ![]() 梁、溱二州行事夏侯道迁以汉中內附,诏加峦使持节、都督征梁、汉诸军事, 进退征摄,得以便宜从事。峦至汉中,遣兵讨之,贼毕款附,乘胜追奔至关城之下。 诏拜峦使持节、梁、秦二州刺史。于是开地定境,东西七百,南北千里,获郡十四。 二部护军及诸县戍,遂 ![]() 峦表曰:“扬州、成都,相去万里。陆途既绝,唯资⽔路。⽔军西上,非周年 不达。外无军援,一可图也。益州顷经刘季连反叛,邓元起攻围,仓库空竭,无复 固守之意,二可图也。萧深藻是裙屐少年,未洽政务;今之所任并非宿将重名,皆 是左右少年而已,三可图也。蜀之所恃,惟阻剑阁。今既克南安,已夺其险,据彼 界內,三分已一。从南安向涪,方轨任意,前军累破,后众丧魂,四可图也。深藻 是萧衍兄子,骨⾁至亲,若其逃亡,当无死理。脫军走涪城,深藻何肯城中坐而受 困?五可图也。臣闻乘机而动,武之善经,未有舍⼲戚而康时,不征伐而统一。臣 以不才,属当戎寄,上凭国威,频有薄捷,瞻望涪、益,旦夕可屠,正以兵少粮匮, 未宜前出。今若不取,后图便难。辄率愚管,必将殄克。如其无功,分受宪坐。若 朝廷未 ![]() 峦又表曰:“昔邓艾、钟会率十八万众,倾国中资给,裁得平蜀。所以然者, 斗实力也。况臣才绝古人,何宜请二万之众而希平蜀?所以敢者,正以据得要险, 士庶慕义。此往则易,彼来则难,任力而行,理有可克。今王⾜前进,已 ![]() 峦既克巴西,遣军主李仲迁守之。仲迁得梁将张法养女,有美⾊,甚惑之。散 费兵储,专心酒⾊,公事谘承,无能见者。峦忿之切齿。仲迁惧,谋叛。城人斩其 首以降梁将谯希远,巴西遂没。武兴氐杨集起等反,峦遣统军傅竖眼讨平之。峦之 初至汉中,从容风雅,接豪右以礼,抚从庶以惠。岁余之后,颇因其去就,诛灭百 姓,籍为奴婢者二百余口,兼商贩聚敛,清论鄙之。征授度支尚书。 时梁人侵轶徐、兗,朝廷乃以峦为使持节、都督东讨诸军事、安东将军,尚书 如故。宣武劳遗峦于东堂曰:“知将军旋京未久,膝下难违;然东南之寄,非将军 莫可。自古忠臣亦非无孝也。”峦曰:“愿陛下勿以东南为虑。帝曰:“汉祖有云: ‘金吾击郾,吾无忧矣。’今将军董戎,朕何虑哉!”峦至,乃分遣将帅致讨,兗 州悉平;进围宿豫,平之。帝赐峦玺书慰勉之。 及梁城贼走,中山王英乘胜攻钟离,又诏峦率众会之。峦以为钟离天险,朝贵 所具,若有內应,则所不知,如其无也,必无克状。且俗语云“耕则问田奴,绢则 问织婢”臣既谓难,何容強遣。峦既累表求还,帝许之。英果败退,时人伏其识 略。 初,侍中卢昶与峦不平,昶与元晖俱为宣武所宠,御史中尉崔亮,昶之 ![]() 豫州城人⽩早生杀刺史司马悦,以城南⼊梁,遣其将齐苟仁率众⼊据县瓠。诏 峦持节率羽林精骑讨之。封平舒县伯,赏宿豫之功也。宣武临东堂劳遣峦曰:“早 生走也?守也?何时平?”峦曰:“今王师若临,士人必翻然归顺,围之穷城,奔 走路绝,不度此年,必传首京师。愿陛下不⾜为虑。”帝笑曰:“卿言何其壮哉! 知卿亲老,频劳于外,然忠孝不俱,不得辞也。”于是峦率骑八百,倍道兼行。五 ⽇于鲍口,击贼大将胡孝智,乘胜至县瓠,因即度汝。既而大兵继至,遂长围围之。 诏峦使持节、假镇南将军,都督南讨诸军事。中山王英南讨三关,亦次县瓠,以后 军未至,前寇稍多,惮不敢进。乃与峦分兵,将掎角攻之。梁将齐苟仁等二十一人 开门出降,即斩早生等同恶数十人,豫州平。峦振旅还京师,宣武临东堂劳之。峦 曰:“此陛下圣略威灵,英等将士之力,臣何功之有?”帝笑曰:“卿匪直一月三 捷,所⾜称奇。乃存士伯,让功而弗处。” 峦自宿豫大捷及平县瓠,志行修正,不复以财贿为怀,戎资军实,丝毫无犯。 迁殿中尚书,加抚军将军,卒于官。峦才兼文武,朝野瞻望,上下悼惜之。赠车骑 大将军、瀛州刺史。初,帝 ![]() 逊字子言,貌虽陋短,颇有风气。袭爵后,迁国子博士、本州中正。因谒灵太 后,自陈功名之子,久抱沈屈:“臣⽗屡为大将,而臣⾝无军国阶级。臣⽗唯为忠 臣,不为慈⽗”灵太后慨然,以逊为长兼吏部郞中。后位大司农卿,与少卿元庆 哲至相纠讼。逊锐于财利,议者鄙之。卒,赠光禄勋、幽州刺史。子祖征,开府祭 酒。⽗丧未终,谋反,伏法。祖征弟祖效,貌寝,有风尚。仕齐,卒于尚书郞。祖 效弟祖俊,开府行参军。开皇中,位尚书都官郞中。峦弟伟,尚书郞中。伟子昕。 昕字子明,幼孤,见爱于祖⺟李氏。好学,早有才情,解褐 ![]() 天平初,与侍中从叔子才、魏季景、魏收同征赴都,寻还乡里,既而复征。时 梁使兼散骑常侍刘孝仪等来聘,诏昕兼正员郞, ![]() 伟弟晏,字幼平。美风仪,博涉经史,善谈释老,雅好文咏。位沧州刺史,为 政清静,吏人安之。卒,赠尚书左仆 ![]() 子亢,字子⾼,颇有文学。位兼通直散骑常侍。使于梁,时年二十八。后为中 外府属,坐事死于晋 ![]() 峦叔祖祐,字宗祐。少有学尚,知名于时。假员外散骑常侍,使于宋。以将命 之勤,除建威将军、平原太守、赐爵城平男。政清刑肃,百姓安之。卒于官。 子产,字神宝。好学善属文,少时作《孤蓬赋》,为进所称。举秀才,除著作 佐郞。假常侍、鄚县子,使于齐。产仍世将命,时人美之。历中书侍郞、太子中庶 子,卒,朝廷嗟惜焉。赠平州刺史、乐城子,谥曰定。 祐从子虬,字神彪。著作郞敏之子也。少为《三礼》郑氏学,明经有文思。举 秀才上第,为中书议郞、尚书殿中郞。孝文因公事与语,问朝观宴飨礼,虬以经对, 大合上旨。帝崩,尚书令王肃多用新仪,虬往往折以《五经》正礼。为尚书左丞, 多所纠正,台阁肃然。时雁门人有害⺟者,八坐奏辕之而潴其室,宥其二子。虬驳 奏云:“君亲无将,将而必诛。谋逆者戳及期亲,害亲者令不及子,既逆甚枭镜, 禽兽之不若,而使禋祀不绝,遗育承传,非所以劝忠孝之道,存三纲之义。若圣教 含容,不加孥戮,使⽗子罪不相及,恶止于其⾝者,则宜投之四裔,敕所在不听配 匹。《盘庚》言无令易种新邑,汉法五月食枭羹,皆 ![]() 后为光禄少卿。⺟在乡遇患,请假归。遇秋⽔暴长,河梁破绝,虬得一小船而 度。船漏満不没,时人异之。⺟丧,哀毁过礼,为时所称。卒,赠幽州刺史,谥曰 威。虬善与人 ![]() 臧字子良,幼孤,早立 ![]() ![]() 臧和雅信厚,有长者之风,为时人所爱敬。为特进甄琛行状,世称其工。与裴 敬宪、卢观兄弟并结友,曾共读《回文集》,臧独先通之。撰古来文章并叙作者氏 族,号曰《文谱》,未就,病卒,时贤悼惜之。其文笔凡百余篇。赠镇北将军、定 州刺史,谥曰文。 子恕,涉学有识悟。齐武平末,尚书屯田郞。隋开皇中,尚书侍郞。卒于沂州 长史。 臧弟邵,字子才,小字吉。少时有避,遂不行名。年五岁,魏吏部郞清河崔亮 见而奇之曰:“此子后当大成,位望通显。”十岁便能属文,雅有才思,聪明強记, ⽇诵万余言。族兄峦有人伦鉴,谓弟子曰:“宗室中有此兒,非常人也。”少在洛 ![]() ![]() ![]() 释巾为魏宣武挽郞。除奉朝请,迁著作佐郞,深为领军元叉所礼。叉新除迁尚 书令,神俊与陈郡袁翻在席,叉令邵作谢表,须臾便就,以示诸宾。神俊曰:“邢 邵此表,⾜使袁公变⾊。”孝昌初,与⻩门侍郞李琰之对典朝议。 自孝明之后,文雅大盛。邵雕虫之美,独步当时,每一文初出,京师为之纸贵, 读诵俄遍远近。于时袁翻与范 ![]() 永安初,累迁中书侍郞。所作诏文体宏丽。及尔硃兆⼊洛,京师扰 ![]() 二黉两学,盛自虞、殷。所以宗配上帝,以著莫大之严;宣布下土,以彰则天 之轨。养⻩发以询哲言,育青衿而敷典教。用能享国长久,风徽万祀者也。爰暨亡 秦,改⾰其道,坑儒灭学,以蔽黔黎。故九服分崩,祚终二代。炎汉 ![]() ![]() ![]() ![]() 臣又闻官方授能,所以任事,既任事矣,酬之以禄。如此则上无旷官之议,下 绝尸素之谤。今国子虽有学官之名,而无教授之实,何异免丝燕麦,南箕北哉。 昔刘向有言寔:者宜兴辟雍、陈礼乐以风天下。夫礼乐所以养人,刑法所以杀 人。而有司勤勤,请定刑法,至于礼乐,则曰未敢。是敢于杀人,不敢于养人也。 臣以为当今四海清平,九服宁晏,经国要重,理应先营,脫复稽延,则刘向之言征 矣。但事不两兴,须有进退。以臣愚量,宜罢尚方雕靡之作,颇省永宁土木之功, 并减瑶光材瓦之力,兼分石窟镌琢之劳,及诸事役非世急者,三时农隙,修比数条。 使辟雍之礼,蔚尔而复兴;讽诵之音,焕然而更作。美榭⾼墉,严壮于外;槐宮棘 寺,显丽于中。更明古今,重遵乡饮,敦进郡学,精课经业。如此则元、凯可得之 于上序,游、夏可致之于下国,岂不休欤。 灵太后令曰:“配飨大礼,为国之本,比以戎马在郊,未遑修缮,今四表晏宁, 当束有司,别议经始。”累迁尚书令,加侍中。 于时与梁和,妙简聘使,邵与魏收及从子子明被征⼊朝。当时文人,皆邵之下, 但以不持威仪,名⾼难副,朝廷不令出境。南人曾问宾司:“邢子才故应是北间第 一才士,何为不作聘使?”答云:“子才文辞实无所愧,但官位已⾼,恐非复行限。” 南人曰:“郑伯猷,护军犹得将命,国子祭酒何为不可?”邵既不行,复请还故郡。 武帝在京辅政,征之,在第为宾客。除给事⻩门侍郞,与温子升对为侍读。宣 武富于舂秋,初总朝政,崔暹每劝礼接名贤,询访得失,以邵宿有名望,故请征焉。 宣武甚亲重之。多别引见。邵旧鄙崔暹无学术,言论之际,遂云暹无所知解。宣武 还以邵言告暹,并道“此汉不可亲近。”暹颇衔之。邵奏魏帝,发敕用 ![]() 其后除骠骑、西兗州刺史。在州有善政,桴鼓不鸣,吏人奷伏,守令长短,无 不知之。定陶县去州五十里,县令 ![]() ![]() ![]() 旧格制:生两男者,赏羊五口,不然则绢十匹。仆 ![]() ![]() 自除太常卿兼中书监,摄国子祭酒。是时朝臣多守一职,带领二官甚少。邵顿 居三职,并是文学之首,当世荣之。幸晋 ![]() 邵率情简素,內行修谨,兄弟亲姻之间,称为雍睦。博览坟籍,无不通晓。晚 年尤以《五经》章句为意,穷其指要。吉凶礼仪,公私谘禀,质疑去惑,为世指南。 每公卿会议,事关典故,邵援笔立成,证引该洽。帝命朝章,取定俄顷,词致宏远, 独步当时。与济 ![]() ![]() ![]() ![]() 事寡嫂甚谨,养孤子恕慈爱特深。在兗州,有都信云恕疾,便忧之废寝食,颜 ⾊贬损。及卒,人士为之伤心,痛悼虽甚,竟不再哭,宾客吊慰,抆泪而已。其⾼ 情达识,开遣滞累,东门吴以还,所未有也。有集三十卷,见行于世。邵世息大宝, 有文情。孽子大德、大道,略不识字焉。 李崇,字继长,小名继伯,顿丘人也。文成元皇后第二兄诞之子。年十四,召 拜主文中散,袭爵陈留公,镇西大将军。孝文初,为荆州刺史,镇上洛,敕发秦、 陕二州兵送崇至理。崇辞曰:“边人失和,本怨刺史,奉诏代之,但须一宣诏旨而 已。不劳发兵自防,使人怀惧。”孝文从之。乃轻将数十骑驰到上洛,宣诏绥慰, 人即帖然。边戍掠得齐人者,悉令还之。南人感德,仍送荆州口二百许人。两境 ![]() 除兗州刺史。兗土旧多劫盗,崇乃村置一楼,楼悬一鼓,盗发之处,双槌 ![]() ![]() ![]() 后车驾南讨汉 ![]() ![]() ![]() ![]() 宣武初,征为右卫将军,兼七兵尚书,转左卫将军、相州大中正。鲁 ![]() ![]() ![]() 东荆州蛮樊安聚众于龙山,僭称大号。梁武遣兵应之。诸将击不利,乃以崇为 镇南将军、都督征蛮诸军事,率步骑讨之。崇分遣诸将,攻击贼垒,连战克捷,生 禽樊安,进讨西荆,诸蛮悉降。寻兼侍中、东道大使,黜陟能否,著赏罚之称。出 除散骑常侍、征南将军、扬州刺史。诏曰:“应敌制变,算非一途,救左击右,疾 雷均势。今朐山蚁寇,久结未殄,贼愆狡诈,或生诡劫,宜遣锐兵,备其不意。崇 可都督淮南诸军事,坐敦威重,遥运声算。” 延昌初,加侍中、车骑将军、都督江西诸军事。先是,寿舂县人苟泰有子三岁, 遇贼亡失,数年不知所在,后见在同县赵奉伯家。泰以状告,各言己子,并有邻证, 郡县不能断。崇令二⽗与兒各在别处,噤经数旬,然后告之曰:“君兒遇患,向已 暴死,可出奔哀也。”苟泰闻即号啕,悲不自胜;奉伯咨嗟而已,殊无痛意。崇察 知之,乃以兒还泰,诘奉伯诈状。奉伯款引,云先亡一子,故妄认之。 又定州流人解庆宾兄弟,坐事俱徙扬州。弟思安背役亡归。庆宾惧后役追责, 规绝名贯,乃认城外死尸,诈称其弟为人所杀, ![]() ![]() ![]() ![]() 时有泉⽔涌于八公山顶,寿舂城中有鱼数从地涌出,野鸭群飞⼊城,与鹊争巢。 五月,大霖雨十有三⽇,大⽔⼊城,屋宇皆没。崇与兵泊于城上,⽔增未已,乘船 附于女墙,城不没者二版而已。州府劝崇弃州保北山。崇曰:“吾受国重恩,忝守 籓岳,淮南万里,系于吾⾝,一旦动脚,百姓瓦解,扬州之地,恐非国物。昔王尊 慷慨,义感⻩河,吾岂爱一躯,取愧千载。但怜兹士庶,无辜同死,可桴筏随⾼, 人规自脫。吾必守死此城。”时州人裴绚等受梁假豫州刺史,因乘大⽔,谋 ![]() ![]() 崇沈深有将略,宽厚善御众。在州凡十年,常养壮士数千人,寇贼侵边,所向 摧破,号曰:“卧彪”贼甚惮之。梁武恶其久在淮南,屡设反间,无所不至。宣 武雅相委重,梁无以措谋。乃授崇车骑大将军、开府仪同三司、万户郡公,诸子皆 为县侯, ![]() 孝明践阼,褒赐⾐马。及梁遣其游击将军赵祖悦袭据西硖石,更筑外城, ![]() ![]() ![]() 梁淮堰未破,⽔势⽇增。崇乃于硖石戍间编舟为桥。北更立船楼十,各⾼三丈; 十步置一篱,至两岸,蕃版装治,四箱解合,贼至举用,不战解下。又于楼船之北, 连覆大船,东西竟⽔,防贼火筏。又于八公山之东南,更起一城,以备大⽔,州人 号曰魏昌城。崇累表解州,前后十余上,孝明乃以元志代之。寻除中书监、骠骑大 将军,仪同如故。出为使持节、侍中、都督四州诸军事、定州刺史。徵拜尚书左仆 ![]() 崇在官和厚,明于决断,然 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后北镇人破落汗拔陵反,所在响应。征北将军、临淮王彧大败于五原,安北将 军李叔仁寻败于⽩道,贼众⽇甚。诏引丞相、令、仆、尚书、侍中、⻩门于显 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后徐州刺史元法僧以彭城南叛,时除安乐王鉴为徐州刺史以讨之。为法僧所败, 单马之。乃诏复崇官爵,为徐州大都督、节度诸军事。会崇疾笃,乃以卫将军、安 丰王延明代之。改除开府、相州刺史,侍中、将军、仪同并如故。 孝昌元年,薨于位。赠侍中、骠骑大将军、司徒公、雍州刺史,谥曰武康,后 重赠太尉公,余如故。 长子世哲, ![]() ![]() ![]() 世哲弟神轨,小名青肫,受⽗爵陈留侯。累出征伐,颇有将领之气。孝昌中, 灵太后 ![]() ![]() ![]() 平字云定,少有大度;及长,涉猎群书,好《礼》、《易》,颇在文才。太和 初,拜通直散骑侍郞,孝文礼之甚重。频经大忧,居丧以孝称。后以例降,袭爵彭 城公。累迁太子庶子。平请自效一郡,帝曰:“卿复 ![]() 车骑将幸鄴,平上表谏,以为:“嵩都创构,洛邑俶营,虽年跨十稔, ![]() ![]() 诏以本官行相州事。帝至鄴,亲幸平第,见其诸子。寻正刺史。平劝课农桑, 修饰太学,简试通儒以充博士,选五郡聪敏者以教之。图孔子及七十二弟子于讲堂, 亲为立赞。前来台使,颇好侵渔。平乃画“履武尾,践薄冰”于客馆,注颂其下, 以示诫焉。征拜度支尚书,领御史中尉。 冀州刺史、京兆王愉反于信都,以平为持节、都督北讨诸军事、行冀州以讨之。 宣武临式乾殿劳遣平,因曰:何图今⽇,言及斯事!”歔欷流涕。平对曰:“愉天 ![]() 平先为尚书令⾼肇、侍御史王显所恨,后显代平为中尉,平加散骑常侍。显劾 平在冀州隐截官口,肇又扶成其状,奏除平名。延昌初,诏复官爵,除定、冀二州 刺史。前来良 ![]() 平⾼明強济,所在有声,但以 ![]() 先是,梁遣其赵祖悦 ![]() ![]() ![]() ![]() 时南徐州表云:梁堰淮⽔,⽇为患。诏公卿议之。平以为不假兵力,终自毁坏。 及淮堰破,太后大悦,引群臣⼊宴,敕平前,孝明手赐缣布百段。卒,遗令薄葬。 诏给东园秘器、朝服一具、⾐一袭、帛七百匹。灵太后为举哀于东堂。赠侍中、骠 骑大将军、仪同三司、冀州刺史,谥文烈公。平自在度支,至于端副,夙夜在公, 孜孜匪懈,凡处机密十有余年,有献替之称。所制文笔别有集录。长子奖袭。 奖字遵穆,容貌魁伟,有当世才度。位中书侍郞、吏部郞中。以本官兼尚书, 出为相州刺史。初,元叉擅朝,奖为其亲待,频居显职。灵太后反政,削除官爵。 孝庄初,为散骑常侍、河南尹。奖前后所历,皆以明济著称。元颢⼊洛,颢以奖兼 尚书右仆 ![]() ![]() 构字祖基,少以方正见称,袭爵武邑郡公。齐天保初,降爵为县侯,位终太府 卿,赠吏部尚书。构早有名誉,历官清显,常以雅道自居,甚为名流所重。子丕, 有⽗风,位尚书祠部郞中。丕弟克,通直散骑常侍。奖弟谐。 谐字虔和,幼有风采。赵郡李搔尝过元叉门下,见之,归谓其⽗元忠曰:“领 军门下见一神人。”元忠曰:“必李谐也。”问之果然。袭⽗先爵彭城侯。文辩为 时所称,历位位中书侍郞。 天平末,魏 ![]() ![]() 谐为人短小,六指,因瘿而举颐,因跛而缓步,因謇而徐言,人言李谐善用三 短。文集十余卷。 谐长子岳,字祖仁,官中散大夫。 ![]() 岳弟庶,方雅好学,甚有家风。历位尚书郞、司徒掾,以清辩知名。常摄宾司, 接对梁客,梁客徐陵深叹美焉。庶生而天阉,崔谌调之曰:“教弟种须,以锥遍刺 作孔,揷以马尾。”庶曰:“先以此方回施贵族,艺眉有效,然后树须。,”世传 谌门有恶疾,以呼沱为墓田,故庶言及之。邢子才在傍大笑。除临漳令。 《魏书》之出,庶与卢斐、王松年等讼共不平。魏收书王慧龙自云太原人,又 书王琼不善事;以卢同附《卢玄传》;李平为陈留人,云其家贫 ![]() ![]() 庶 ![]() ![]() ![]() ![]() 庶弟蔚,少清秀,有襟期伦理,涉观史传,兼属文词。昆季并尚风流,长裾广 袖,从容甚美,然颇涉疏放。唯蔚能自持公⼲理,甚有时誉。坐兄庶事徙平州。后 还,位尚书左中兵郞中,仍聘陈使副。江南以其⽗曾经将命,甚重焉。还,坐将人 度江私市,除名。后卒于秘书丞,士友悼惜之。 蔚弟若,聪敏,颇传家业,风采词令,有声鄴下。坐兄庶事徙临海。乾明初, 追还,后兼散骑常侍。大被亲狎,加仪同三司。若 ![]() ![]() 谐弟邕,字修穆,幼而俊慡,有逸才。位⾼ ![]() ![]() 论曰:郭祚才⼲敏实,有世务之长。孝文经纶之始,独在勤劳之地。居官任事, 可称述焉。张彝风力謇謇,有王臣之气,衔命拥旄,风声克举。俱魏氏器能之臣乎! 遭随有命,二子俱逢世 ![]() 部分译文 郭祚,字季祐,太原晋 ![]() ![]() ![]() ![]() 孝文帝初年,郭祚被举荐为秀才,朝廷对策为上等,被任命为中书博士,转任为中书侍郞,又提升为尚书左丞。稍后,又任给事⻩门侍郞。他清廉谨慎,昼夜都不懈怠,孝文帝很赏识他。跟随孝文帝南征,回来后任正⻩门。孝文帝去长安,路经渭桥,见一座郭淮庙,问郭祚:“这里供奉的是你的祖宗吗?”他答道:“是我的七世伯祖。”孝文帝说:“先人贤能,后世俊哲,都出在一门。”郭祚说“:过去我的祖先渊博宏通,只侍奉魏文帝;我浅薄卑陋,遇上圣明的君主,自觉十分幸运。”孝文帝下令用由牛、羊、猪做成的最贵重的祭品祭祀郭淮庙,让郭祚自己撰写祭文。不久,他因参与迁都洛 ![]() ![]() 这时,孝文帝锐意建立典章礼仪,加上铨选九品中正人才,又要迁都,一切都需创立。而不断征讨用兵,朝廷內外都需规划谋略,家国诸事纷繁。郭祚与⻩门宋弁帮助孝文帝参谋运筹, ![]() 孝文帝南征,郭祚以侍中的⾝份随从,又被任命为尚书,晋爵号为伯。孝文帝去世,咸 ![]() ![]() ![]() 出任为使持节、镇北将军、瀛州刺史。太极殿建成,郭祚到京城朝拜,转任为镇东将军、青州刺史。遭逢荒歉,全境饥饿,郭祚怜爱灾民,多方救济。虽然决断优柔,被人称为繁琐缓慢,然而,地方男女都怀念他的恩泽。他被调⼊朝廷,任侍中、金紫光禄大夫、并州大中正。 迁任尚书右仆 ![]() ![]() ![]() ![]() 他向朝廷奏说“:过去考察员官的标准虽然颁布天下,像我这样愚蠢浅陋,还有不明⽩的地方。现在,需要确定员官升迁的事由情状,超越官阶的就应该酌量折减。景明初年定的标准,五年才能升一级半。正始年间,已故尚书、中山王元英上奏考察员官的标准,圣旨批道:‘可以以満三年为期限,多余的月数不必计算。’另外,去年因为前两种规定的內容不一样,奏请圣上裁决,圣旨说‘:升迁降免的规定,应按过去制定的制度决断。’现在不知道所说的过去的制度,究竟是指景明时候的,还是指正始时候的?景明时考察官吏的方法,是将东西两省的文武闲官分为三等,经过考核委任官职。而前任尚书卢昶却奏说,上等员官三年升半级。现在的考察标准又分成九等,前后说法不一样,没有一个固定的标准。”朝廷下诏说:“考绩在上中的,可以照顾以前的情况,任职在六年以上的升一级,三年以上的升半级,多余的年月不算。考绩在上下者,可以照顾以前的情况,任职在六年以上的升半级;不満六年的不算,可以算在下一次考察中。考绩在上下者,任职三年升一级。有官衔而无官职的员官的考察,按卢昶上奏的办法。” 不久,加任郭祚为散骑常侍。当时,朝廷下诏营建明堂和国学,郭祚上奏说:“现在,皇家的节仗向西挥动,开辟了岷、蜀一带;军队东进,平定了淮、荆大片土地;汉、沔之间,仍需加強防御。征集兵士和军需,既多且广;边境的许多堡垒,战火不断。不可以在战争频繁之际大兴土木。况且现在又是一年伊始,舂耕即将开始。我认为应等到丰收和平的年份, ![]() 宣武末年,郭祚经常被召⼊东宮,朝廷常秘密地给他许多赏赐,多达一百多万,还有许多贵重的丝绸锦绣。又赐给他剑和杖,恩宠深厚。升任为左仆 ![]() 太和年以前,朝廷法纪严厉峻刻,大臣一有差失,便招致灭族杀⾝。李冲管理朝政,钦佩郭祚的才⼲见识,举荐他为左丞,又兼任⻩门,他因此便感到満⾜。常常谈起自家是孤门独姓,早年经过崔浩案件的牵连,时常忧虑危机存亡,苦苦述说,辞⾊恳切,发自內心。李冲对他说“:人生自有命运安排,不是能逃避得了的。但是,当官应该明⽩畅达,有什么可怕的?”此后十多年,官位隆重,而上达进取之心,毫不松懈。他又靠东宮太子师傅的资格,辞去尚书的职务不⼲,志向在于获得封侯的赏赐,仪同的爵位。尚书令、任城王元澄替他奏闻朝廷。等到被封为征西将军、雍州刺史,虽喜得外任,却因封号不优隆,期望更大。执政大臣们颇感奇怪。 当时,领军于忠恃宠骄傲狂纵,崔光等人曲意奉 ![]() ![]() 张彝,字庆宾,清河东武城人。曾祖⽗张幸,任慕容超属下的东牟太守,归顺北魏,赐爵为平陆侯,位至青州刺史。祖⽗张淮之继承官位,又任青州刺史。⽗亲张灵真,早亡。 张彝 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 宣武帝亲自治理朝政,罢除六辅的员官。张彝与尚书邢峦听说对官吏处分不按正常制度,心存畏惧,出京逃走。被御史中尉甄深弹劾,说他们“如果不是強人和凶手,为什么跑到旷野中去?”朝廷下诏严厉地斥责他们。不久,任安西将军、秦州刺史。张彝平时崇尚典范,喜 ![]() 张彝治理陇中,有很多创建。树立新风,⾰掉旧俗,受到官民的爱戴敬仰。在那里为家国建造了一座名叫兴皇的寺院,所有犯罪的囚徒, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 张彝因中风,手脚不灵便,然而志气 ![]() ![]() 张彝虽然年近六十,又加上中风,而自強不息,孜孜不倦。不管是官府和人私组织的讲解佛法的集会,还是官绅士大夫们作佛事,以及筵请僧道,斋戒讲演,他都积极参与。喜好善事,钦佩贤士,奖拔人物,南北各地新朋旧友,越来越多。他营造起规模宏大的宅第,十分华丽奢侈。对他的远房亲戚则颇为怠慢,不去关心照顾,因而,不断遭到他们的埋怨。对于荣誉地位,他总不能満⾜,多次上表述说自己在秦州建有开发汉中的功勋,希望朝廷给他增加赏赐,连续多年提出这种要求,引起了朝廷的反感。 他的第二子张仲王禹给朝廷呈上奏章,要求另外订立选拔员官的标准,将军人们排斥在外,不把他们列⼊⾼贵的等级。因此,军人们议论纷纷,叫喊辱骂,不绝于路。又在大街上张贴告示,约定时间聚集在一起,要杀死他的全家。张彝毫无畏惧躲避的意思,与他的儿子照样安住在家。神⻳二年(519)二月,羽林武贲带领数千人,一起到尚书省吵骂,要抓获他的长子张始钧,没有抓到。军人们用石头砖瓦敲打大门,上上下下都很害怕,不敢出面制止。军人们举着火把,又抢去路上堆放的木柴,用木 ![]() ![]() 邢峦,字洪宾,河间莫阝地人,魏朝太常邢贞的后代。同族的五世祖邢嘏,石勒多次聘请,他都没有接受。邢嘏没有儿子,邢峦的⾼祖邢盖从旁宗过继给他为后。邢盖的孙子邢颖,字宗敬,因才学出众驰名。太武帝时,他与范 ![]() 邢峦从小喜爱学习,背着书箱到处寻求老师。坚守贫困,砥砺节 ![]() ![]() ![]() 后来,他被封为兼⻩门侍郞,跟随孝文帝征讨汉北。邢峦驻扎在新野,去得稍晚。孝文帝说:“伯⽟被天 ![]() ![]() 宣武帝时,邢峦上奏说:“先皇洞观古今,反对奢侈,服饰用具,崇尚俭朴,不看重雕金镂⽟;所珍惜的是素雅整洁,不追求奇服异彩。所以,用纸绢做屏帷,用铜和铁做坐骑的辔头。用节俭训教群臣,用忧戚对待百姓。到了景明初年,继承前代升平兴旺的大业,四境和平清静,远远近近的家国都表示臣服。于是贡奉物品的使者一个接着一个, ![]() 梁、秦两州的当政者夏侯道迁率汉中之地表示归附,朝廷下诏任邢峦为使持节、都督征讨梁汉诸军事,军队的进退征讨,允许他 ![]() ![]() 邢峦已经攻克巴西,派将领李仲迁守卫。李仲迁俘获南梁将军张法养的女儿。该女十分美 ![]() ![]() 这时,梁军犯侵徐州、兖州,朝廷仍派他为使持节、都督东讨诸军事、安东将军,尚书职务不变。宣武帝在东堂慰劳邢峦,说:“我知道将军你才回到京城不久,与家人刚刚团聚。然而,东南方面的战事,只有将军你才能承担重任。自古以来忠臣们也不是没有孝心啊。”邢峦说“:希望陛下不要忧虑东南方面的事情。”宣武帝⾼兴地说“:汉祖说‘:金吾将军进攻郾地,我就没什么担忧了。’现在将军你负责东南方面的军务,我还有什么忧虑呢?”邢峦率军到达东南 ![]() ![]() 梁城的敌兵败走,中山王元英乘胜进攻钟离,朝廷又下诏让邢峦率军与他会合。邢峦认为:钟离形势十分险要,朝廷中有权势的贵官在那里指挥,如果敌军中有我方的內应,胜负尚难预料;如果没有內应,一定无法攻克。而且谚语说:“耕田的事去问农夫,织绢的事去问织妇。”我既然认为难于取胜,何必非去不可呢?他多次上表请求回来,宣武帝同意。元英果然败退。当时人们都佩服他的见识与谋略。 原先,侍中卢昶与邢峦关系不和,卢昶与元晖都被宣武帝宠信。御史中尉崔亮,是卢昶的同 ![]() 豫州城一个叫⽩早生的人杀死刺史司马悦,献城投降南梁,派他的将领齐苟仁率众占据县瓠。朝廷下诏命邢峦为持节,率领羽林军精锐骑兵讨伐叛军。封他为平舒县伯,以奖赏他在宿豫立下的大功。宣武帝在东堂对他慰劳送行,问:“⽩早生会逃走呢,还是会坚守?何时能够平定?”邢峦答道:“现在,王师如果庒境,豫州城內的士人百姓一定会幡然悔悟,重新归顺。把这座处于穷途末路的城池包围,断绝敌兵的逃路,过不了今年,一定会将⽩早生传首京城。望陛下不要挂虑在怀。”宣武帝笑着说“:你说的多么勇壮啊!我知道你家里双亲年迈,你多年辛劳在外。然而,忠孝不能两全,请不要推辞呀。”于是,邢峦率领八百名骑兵,星夜兼程,五天到达鲍口,进攻敌兵的大将胡孝智,乘胜到达县瓠,马上渡过汝⽔。不久,大兵接着到来,便把城池包围起来。朝廷下诏命他为使持节、假镇南将军、都督南讨诸军事。中山王元英南讨三关,也进抵县瓠。因后续队部没有到来,前面的敌兵又比较多,害怕而不敢进攻,便与邢峦分兵成犄角之势,向敌兵发起攻击。梁将齐苟仁等二十一人打开了城门投降,并斩杀⽩早生及其同 ![]() 邢峦自宿豫大捷到平定县瓠,志向行为都很端正,不再以获取财货为目的,凡是缴获的物品都充作军用,对百姓秋毫无犯。升任殿中尚书,加抚军将军职。在任上去世。他文武兼备,朝野上下对他都很仰望。去世后,大家都很沉痛惋惜。朝廷给他封职为车骑大将军、瀛州刺史。开始,宣武帝想赠给他冀州刺史,⻩门甄琛因为邢峦过去曾弹劾过自己,便说“:瀛州是邢峦的家乡,人们的感情想让他封在那里。”朝廷同意了。等到甄琛写成诏书,说是优赠邢峦为车骑将军、瀛州刺史,议论者都嘲笑他浅薄。 邢邵,字子才,小字叫吉。小时候因避讳,不再叫这个名字。五岁时,北魏吏部郞,清河人崔亮看见他十分惊奇,说“:这孩子今后当有大的作为,地位和声望都会很显著。”十岁就能写文章,很有才思,智慧聪明,记忆力強,每天能背诵万余言。族兄邢峦善于鉴别人的前程,对弟子们说:“我们家族中有这个孩子,他可不是一个平常的人。”邢邵少年时在洛 ![]() ![]() ![]() 进⼊仕途之后任魏宣武帝牵引灵车唱挽歌的挽郞,又被授予奉朝请,升任著作佐郞,深为领军元叉所礼遇。元叉新任尚书令,李神俊与陈郡的袁翻在庆贺的宴席上,元叉命邢邵替他给朝廷起草谢表。他倾刻写成,展示给诸位宾客。李神俊看了说:“邢邵写的这份奏书,⾜可以为元公增⾊。” 自孝明皇帝以后,文学之风十分兴盛。邢邵昑诗写赋的才能独步当时。每有文章写出,京城争相传抄,一时纸贵,⾼声朗读的声音传遍远近。当时袁翻和范 ![]() ![]() 永安初年,迁任中书侍郞,所写的诏书文体宏丽。尔朱荣进⼊洛 ![]() ![]() “学校,自虞和商时就开始兴盛。所以,可以在祭祀上天时配享,以显示它莫大的尊严;对社会发表各种文告,也离不开它,以申明整齐天下的规则。赡养老人,可以向他们征询有益的教导;培养读书人,能够传播经典的內容;兴办学校,可以使家国长治久安,美德千秋万代流传。二世而亡的秦国,改变尊崇学校的常道,坑杀读书人,毁灭学校,以使百姓变得愚昧。所以,天下分崩动 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “我又听说官吏要教给他本领,才能受职任事。任事之后,才发给他俸禄。这样,上面就没有关于不称职的官吏的议论,下面就不会产生官吏尸位其政的批评。现在国子监虽然有学官的名称,而却没有教授生徒的实绩,何异于附着在燕麦上的菟丝,和南箕北斗那样徒有虚名。” 灵太后看到奏表后下令说“:祭祀赏赐的礼节,是家国的 ![]() 当时,北魏与南梁通好,朝廷选拔赴梁使者。邢邵与魏收及其从子魏子明都被征召⼊朝。当时的文人,都在邢邵之下。但是,因为他不庄重威严,虽然名望很⾼,却难副其实,朝廷因而不让他出国。南梁人曾经问北魏的礼宾司员官:“邢邵应是北朝第一个有才学的人,为什么不让他任使者?”北魏的员官回答说:“邢邵才华实在无愧于当使者,但他的官位已经很⾼,恐怕不再适合。”南人又问:“郑伯猷原是护军,现在已当上将军,邢邵任国子监祭酒有什么不可以?”邢邵没有被选上赴梁的使者,便请求辞官回乡。 齐文襄帝⾼澄在京城辅助朝政,征请邢邵到自己的府第中做宾客,授予给事⻩门侍郞,与温子升一起任侍读。文襄帝年富力強,刚管理朝政,崔暹常劝他礼貌地接待名士贤才,请教治国的得失。邢邵过去就很有名望,所以被征请。⾼澄十分敬重他,经常向他请教。邢邵过去就鄙视崔暹的不学无术,言谈之间,便说崔暹缺少知识和见解。⾼澄又将他的话告诉给了崔暹,并说:“这个人不能亲近。”崔暹对他怀恨在心。邢邵上表奏请孝静帝,起用他的 ![]() 以后,任骠骑、西兖州刺史。在州中任职时有很好的政声,官衙旁边喊冤告状的人敲击的大鼓没有响过。吏卒们的作奷犯科,员官们的是非短长,他没有不知道的。定陶县距州城五十里,县令的 ![]() ![]() 旧制规定:一家生两个儿子,官府赏给五只羊;不要羊,给十匹绢。仆 ![]() ![]() ![]() 他被授予太常卿,兼任中书监,摄理国子祭酒。当时,朝臣大多只任一职,兼任两种官职的很少。邢邵⾝兼三职,并名列文人学士之首,世人都赞赏他。文宣帝到晋 ![]() 邢邵 ![]() ![]() ![]() 虽然他名实相符,却不依恃才能地位轻视别人。生活简单随便,不修饰外表。员官们穿的服装,坐的车马,用的器具,他仅仅让它们充数,并不经常使用。有好房子不住,却经常住在一间小屋里。果品一类的食物挂在房梁上,等有客人来,取下来一块吃。天生的质朴简素,不管 ![]() ![]() ![]() 李崇,字继长,小名继伯,顿丘人。是文成帝的元皇后二哥李诞之的儿子。十四岁时被朝廷召见,封为主文中散,承袭陈留公的爵位,任镇西大将军。孝文帝初年,任荆州刺史,镇守上洛。朝廷命秦、陕二州派兵送他上任,他表示拒绝,说“:边地的人们相互失去和气,本来就怨恨刺史没有治理好。我现在奉诏前去代理,只需朝廷一道圣旨就行了,不用派兵护送,这会使人增加恐惧。”孝文帝同意,他只带数十名人马来到上洛,宣布朝廷的诏书进行抚绥安慰,人们马上止息了矛盾。边境的戍卒抓到南齐的人,他命令全部放还。南齐人感 ![]() 他又任兖州刺史。这一带过去盗贼很多,李崇便在每个村庄建一座城楼,楼上悬挂一面鼓。盗贼出现时,烈猛击鼓,四周村庄的人们听到鼓声就出动把守道路要口。倾刻之间,鼓声传遍百里,险要关口都有人埋伏。盗贼一出来,就将他们擒获。各州都建城楼悬大鼓,就从李崇这里开始。以后循例封他为侯,改授为安东将军。孝文帝亲自南征,命李崇为副骠骑大将军、咸 ![]() ![]() 以后,孝文帝南讨汉 ![]() ![]() ![]() ![]() 宣武初年,鲁 ![]() ![]() ![]() 东荆州蛮人樊安在龙山聚众反叛,越位自称王号。梁武帝派兵接应他。魏军进攻失利,朝廷便以李崇为镇南将军、都督征蛮诸军事,率领步兵和骑兵进讨。李崇派将士们进攻敌人的营垒,连连告捷,活捉樊安。又进讨西荆,蛮族各军全部投降。不久,他兼任侍中、东道大使,黜退庸劣,提拔贤能,享有赏罚分明的美誉。朝廷任他为散骑常侍、征南将军、扬州刺史。 延昌初年,加封他为侍中、车骑将军、都督江西诸军事。先是寿舂县人苟泰有个三岁的小孩遇到贼兵丢失,好多年不知道下落。后来,看见小孩在同县赵奉伯家里。苟泰到官府告状,双方都说这是自己的孩子,并找来邻居作证,郡县的官吏无法断案。李崇让把双方和这个孩子各安置在别的地方,噤止他们见面。过了几十天,然后对他们说:“你的孩子有病,已经死去,可去奔丧致哀。”苟泰听了立即号啕痛哭,悲不自噤;赵奉伯听后只叹了几口气,毫无悲痛的意思。李崇察知,便把孩子 ![]() 定州流人解庆宾兄弟俩,因犯罪被流放扬州。兄弟解思安不服刑役偷跑回来,解庆宾怕吏役追查责罚,便改变姓名籍贯,冒认城外死尸,声言兄弟思安被人杀害,拉回来埋葬。这具死尸很像思安的模样,看见的人都无法分辨。女巫 ![]() ![]() 当时,有泉⽔流⼊八公山顶,寿舂城內有鱼多次从地下涌出,野鸭成群结队飞⼊城中,与喜鹊争巢。五月,滂沱大雨连续下了十三天,洪⽔灌⼊城內,房舍全被淹没,李崇与兵士漂泊在城头上。⽔势继续上涨,他又将乘船附在城头的城墙上,城墙只剩下两块木板那么宽的地方没有被淹没。州府员官都劝李崇放弃州城到北山去,他说:“我蒙受家国的厚恩,守卫这个地方。淮南辽阔万里,安危系在我一人⾝上。我一旦离开这里,百姓倾刻四散逃去,扬州这一方土地恐怕不再成为国土。过去王尊慷慨大义,感动了⻩河,我难道只爱惜自己的⾝躯 ![]() ![]() ![]() 李崇 ![]() ![]() 孝明帝元诩继位,赏赐给李崇⾐服马匹。南梁派游击将军赵祖悦袭击并占据西硖石,又修筑外面的城墙, ![]() ![]() ![]() 李崇当官平和宽厚,明察是非,善于决断,然而贪图财货,接受贿赂,不断向商贩们搜刮聚敛。孝明帝与灵太后曾到左边的国库中巡视,王公大臣和嫔妃等随从的有一百多人,帝后命他们各尽自己的力气到府库中拿取布和绢,只要拿得动,都赐给他。有拿得多的超过二百匹,少的也拿了一百多匹。只有长乐公拿了二十匹,以显示自己与众不同,世人们因此称赞他的廉洁。李崇与章武王元融因背负的布绢太多,跌倒在地上,李崇摔伤了 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 他请求将六个军镇改为州,太后不允许。 后来,北部军镇的破六韩拔陵举兵反叛,到处都响应他。征北将军、临淮王元。。在五原被叛兵打败;不久,安北将军李叔仁在⽩道也遭遇失败,叛兵气焰越来越盛。朝廷下诏命丞相、令、仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后来,徐州刺史元法僧献出彭城,叛投南梁。朝廷任安东王元鉴为徐州刺史,讨伐叛军,被元法僧打败,单人独骑逃了回来。朝廷又下诏恢复李崇的官爵,任他为徐州大都督、节度诸军事。适逢李崇病重,朝廷便让卫将军、安丰王元延明代替他。 孝昌元年(525),去世。谥号武康。 李平,字云定,从小就有远大的志向。长大后博览群书,喜好《礼经》、《易经》,很有文才。太和初年,任通直散骑侍郞,孝文帝对他十分器重。他请求到一个郡任职,孝文帝说:“你想治理一个地方来试试自己的才能吗?”任他为长乐太守。李平为政清静简淡,官吏和百姓都很怀念他。受征辟为河南行尹,豪门勋戚都害怕他。宣武帝即位,任他为⻩门郞,迁任司徒左长史,行尹的职务不变。不久转为正尹,长史的官职不变。 宣武帝将到邺地视察,李平上表进谏,认为“嵩都创建,洛 ![]() ![]() ![]() 朝廷下诏命他以原来的官职管理相州的事务。宣武帝到邺城,亲自到他家,见到了他的几位儿子。不久,任命他为刺史。李平劝导农民耕田种桑,修建太学,选拔有学问的儒生充任讲学博士,从五郡的读书人中选拔聪明敏捷的进行教育。描绘孔子和七十二弟子的画像,挂在讲堂內,亲自为每幅画像写像赞。前任刺史颇好鱼⾁百姓,李平又画“履虎尾”和“践薄冰”两幅画,悬挂在客馆,写上颂文,以示警诫。被任命为度支尚书,领御史中尉的官衔。 冀州刺史、京兆王元愉在信都反叛,朝廷命李平为持节、都督北讨诸军事、行冀州刺史,讨伐元愉。宣武帝在乾殿慰劳他,并为他送行,说“:怎么会有今天?”说到元愉叛 ![]() ![]() ![]() ![]() 李平被尚书令⾼肇、侍御史王显忌恨。后来,王显代替李平为御史中尉,李平被加封为散骑常侍。王显纠劾李平在冀州隐瞒人口,⾼肇进一步捏造罪状,奏报朝廷解除了李平的职务。延昌初年,朝廷下诏恢复了他原来的官职爵位,任定州和冀州两州的刺史。前来告状的,大多为积庒多年没有处理的旧案。他奏报朝廷,不管积案的真伪,一律以景明年以前作为界限,于是,诉讼被止息。武川镇发生灾荒,镇将任款请求借贷,没有得到允许,擅自打开粮仓救济灾民。有司用私散官仓这条法律处罚他,免掉了他的官职。李平上疏奏说任款的目的是为了救济饥民,用心是好的,宣武帝原谅了他。 孝明帝继位初,任李平为吏部尚书。李平精明強⼲,所在声望颇⾼,但因 ![]() 原先,南梁派将领赵祖悦进 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 这时,南徐州给朝廷送来奏章说:南梁筑堰坝堵截淮⽔,经常为患。朝廷命公卿大臣讨论。李平认为不依靠武力,堰坝最终也会自己毁坏。果然梁人筑的堰坝被⽔冲破,灵太后十分⾼兴,设宴招待群臣,赦免李平过去的罪过,孝明帝亲手赐给他布绢一百匹。 去世,遗嘱让薄葬。 李谐,字虔和,从小就风采照人。赵郡的李搔曾在元叉那里见到他,归来对⽗亲李元忠说“:我在领军门下遇见一个神奇的人。”李元忠说“:一定是李谐。”一问,果然是他。李谐承袭了⽗亲李平的爵位彭城侯。他的文采被当时称道。历任中书侍郞。 天平末年,东魏准备与南梁和好,朝臣们议论要让崔瞱担任出使南梁的主要使者。崔瞱说:“文采与学识,我不推重李谐;而口才⾆辩,李谐却远远地超过我。”于是,朝廷命李谐为兼常侍、卢元明兼吏部侍郞、李业兴兼通直常侍,出使南梁。梁武帝派朱异先看看客人,朱异极力夸赞李谐、卢元明的优点。李谐等人被梁武帝接见。离开时,梁武帝目送他们,对左右的人说:“我今天遇到了強手。你们常说北边没有人才,这几个人是从哪里来的?”又对朱异说“:他们的才能超过你介绍的。”当时,邺下评论风流人物,认为李谐以及陇西的李神俊、范 ![]() ![]() ![]() ![]() 李谐⾝材短小,手有六指。因为脖子上长了瘤子而不得不昂着头,因为跛脚而走路缓慢,因为口吃而说话慢条斯理。人们都说他善于运用自己的这三个缺陷。 李庶,为人端方,有雅量,喜好学习,颇有其⽗李谐的风采。历任尚书郞、司徒掾,处世以清晰明辨著名。经常担任宾司,接待梁朝的使者。南梁的使者徐陵十分佩服他的才华。李庶天生的不长胡须,崔谌跟他开玩笑说:“我教给你种胡须的办法,用锥子在嘴 ![]() 《魏书》写成后,李庶与卢斐、王松年等人一起奏报其中失实的地方。魏收写王慧龙自称是太原人,又写王琼没有办事能力;把卢同附在《卢玄传》中;把李平写成陈留人,说他家境贫穷,这些都违背史实,所以,卢斐与李庶等人要告他的状。他们对杨。。说应当把魏收斩首。杨。。的 ![]() 李庶的 ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 北史 下一章 ( → ) |
北史vip未删节下载由网友提供,《北史》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供北史最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |