《资治通鉴》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:28110 |
上一章 五十纪梁 下一章 ( → ) | |
起旃蒙⾚奋若,尽柔兆摄提格,凡二年。 ⾼祖武皇帝十五 ◎ 大同十一年乙丑,公元五四五年 舂,正月,丙申,东魏遣兼散骑常侍李奖来聘。 东魏仪同尔硃文畅与丞相司马任胄、都督郑仲礼等,谋因正月望夜观打簇戏作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 魏丞相泰遣酒泉胡安诺槃陀始通使于突厥。突厥本西方小国,姓阿史那氏,世居金山之 ![]() 三月,乙未,东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 夏,五月,甲辰,东魏大赦。 魏王盟卒。 晋氏以来,文章竞为浮华,魏丞相泰 ![]() 上遣 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 魏与柔然头兵可汗谋连兵伐东魏,丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 冬,十月,乙未,诏有罪者复听⼊赎。 东魏遣中书舍人尉瑾来聘。乙未,东魏丞相 ![]() 十二月,东魏以侯景为司徒,中书令韩轨为司空;戊子,以孙腾录尚书事。 魏筑圜丘于城南。 散骑常侍贺琛启陈四事:其一以为“今北边稽服,正是生聚教议之时,而天下户口减落,关外弥甚。郡不堪州之控总,县不堪郡之裒削,更相呼扰,惟事征敛。民不堪命,各务流移,此岂非牧守之过欤!东境户口空虚,皆由使命繁数,穷幽极远,无不皆至,每有一使,所属搔扰,驽困邑宰,则拱手听其渔猎,桀黠长吏,又因之重为贪残,纵有廉平,郡犹掣肘。如此,虽年降复业之诏,屡下蠲赋之恩,而民不得反其居也。”其二以为“今天下守宰所以贪残,良由风俗侈靡使之然也。今之燕喜,相竞夸豪,积果如丘陵,列肴同绮绣,露台之产,不周一燕之资,而宾主之间,裁取満腹,未及下堂,已同臭腐。又,畜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 启奏,上大怒,召主书于前,口授敕书以责琛。大指以为:“朕有天下四十馀年,公车谠言,⽇关听览,所陈之事,与卿不异,每苦倥偬,更增惛惑。卿不宜自同阘茸,止取名字,宣之行路,言‘我能上事,恨朝廷之不用’。何不分别显言:某刺史横暴,某太守贪残,尚书、兰台某人奷猾,使者渔猎,并何姓名?取与者谁?明言其事,得以诛黜,更择材良。又,士民饮食过差,若加严噤,密房曲屋,云何可知?倘家家搜检,恐益增苛扰。若指朝廷,我无此事。昔之牲牢,久不宰杀,朝中会同,菜蔬而已;若复减此,必有《蟋蟀》之讥。若以为功德事者,皆是园中之物,变一瓜为数十种,治一菜为数十味;以变故多,何损于事! “我自非公宴,不食家国之食,多历年所;乃至宮人,亦不食家国之食。凡所营造,不关材官及以国匠,皆资雇借以成其事。勇怯不同,贪廉各用,亦非朝廷为之傅翼。卿以朝廷为悖,乃自甘之,当思致悖所以!卿云‘宜导之以节俭’,朕绝房室三十馀年,至于居处不过一 ![]() “卿又曰‘百司莫不奏事,诡竞求进’,今不使外人呈事,谁尸其任!专委之人,云何可得?古人云:‘专听生奷,独任成 ![]() 上为孝教慈恭俭,博学能文, ![]() ![]() ![]() ![]() 臣光曰:梁⾼祖之不终也,宜哉!夫人主听纳之失,在于丛脞;人臣献替之病,在于烦碎。是以明主守要道以御万机之本,忠臣陈大体以格君心之非。故⾝不劳而收功远,言至约而为益大也。观夫贺琛之谏亦未至于切直,而⾼祖已赫然震怒,护其所短,矜其所长;诘贪暴之主名,问劳费之条目,困以难对之状,责以必穷之辞。自以蔬食之俭为盛德,⽇昃之勤为至治,君道已备,无复可加,群臣箴规,举不⾜听。如此,则自馀切直之言过于琛者,谁敢进哉!由是奷佞居前而不见,大谋颠错而不知,名辱⾝危,覆邦绝祀,为千古所闵笑,岂不哀哉! 上敦尚文雅,疏简刑法,自公卿大臣,咸不以鞫狱为意。奷吏招权弄法,货赂成市,枉滥者多。大率二岁刑已上岁至五千人;徙居作者具五任,其无任者著升械;若疾病,权解之,是后囚徒或有优、剧。时王侯弟子,多骄 ![]() ![]() ![]() ◎ 中大同元年丙寅,公元五四六年 舂,正月,癸丑,杨瞟等克嘉宁城,李贲奔新昌獠中,诸军顿于江口。 二月,魏以义州刺史史宁为凉州刺史。前刺史宇文仲和据州,不受代,瓜州民张保杀刺史成庆以应之,晋昌民吕兴杀太守郭肆,以郡应保。丞相泰遣太子太保独孤信、开府仪同三司怡峰与史宁讨之。 三月,乙巳,大赦。 庚戌,上幸同泰寺,遂停寺省,讲《三慧经》。夏,四月,丙戌,解讲,大赦,改元。是夜,同泰寺浮图灾,上曰:“此魔也,宜广为法事。”群臣皆称善。乃下诏曰:“道⾼魔盛,行善鄣生。当穷兹土木,倍增往⽇。”遂起十二层浮图;将成,值侯景 ![]() 魏史宁晓谕凉州吏民,率皆归附,独宇文仲和据城不下。五月,独孤信使诸将夜攻其东北,自帅壮士袭其西南。迟明,克之,遂擒仲和。 初,张保 ![]() ![]() ![]() 整行及⽟门,召豪杰述保罪状,驰还袭之。先克晋昌,斩吕兴;进击瓜州,州人素信服整,皆弃保来降,保奔吐⾕浑。 众议推整为刺史,整曰:“吾属以张保逆 ![]() 六月,庚子,东魏以司徒侯景为河南大将军、大行台。 秋,七月,壬寅,东魏遣散骑常侍元廓来聘。 甲子,诏:“犯罪非大逆,⽗⺟、祖⽗⺟不坐。”先是,江东唯建康及三吴、荆、郢、江、湘、梁、益用钱,其馀州郡杂以⾕帛, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 上年⾼,诸子心不相下,互相猜忌。邵陵王纶为丹杨尹,湘东王绎在江州,武陵王纪在益州,皆权侔人主;太子纲恶之,常选精兵以卫东宮。八月,以纶为南徐州刺史。 东魏丞相 ![]() ![]() 魏徙并州刺史王思政为荆州刺史,使之举诸将可代镇⽟壁者。思政举晋州刺史韦孝宽,丞相泰从之。东魏丞相 ![]() ![]() 李贲复帅众二万自獠中出屯典澈湖,大造船舰,充塞湖中。众军惮之,顿湖口,不敢进。陈霸先谓诸将曰:“我师已老,将士疲劳;且孤军无援,⼊人心腹,若一战不捷,岂望生全!今藉其屡奔,人情未固,夷、獠乌合,易为摧殄。正当共出百死,决力取之;无故停留,时事去矣!”诸将皆默然莫应。是夜,江⽔暴起七丈,注湖中。霸先勒所部兵乘流先进,众军鼓噪俱前;贲众大溃,窜⼊屈獠洞中。 冬,十月,乙亥,以前东扬州刺史岳 ![]() ![]() ![]() 东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 先是, ![]() ![]() ![]() ![]() 魏以韦孝宽为骠骑大将军、开府仪同三司,进爵建忠公。时人以王思政为知人。 十二月,己卯, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 魏大行台度支尚书、司农卿苏绰, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 东魏司徒、河南大将军、大行台侯景,右⾜偏短,弓马非其长,而多谋算。诸将⾼敖曹、彭乐等皆勇冠一时,景常轻之,曰:“此属皆如豕突,势何所至!”景尝言于丞相 ![]() ![]() 景素轻⾼澄,尝谓司马子如曰:“⾼王在,吾不敢有异;王没,吾不能与鲜卑小儿共事!”子如掩其口。及 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 段译 ⾼祖武皇帝十五大同十一年(乙丑、545) 梁纪十五 梁武帝大同十一年(乙丑,公元545年) [1]舂,正月,丙申,东魏遣兼散骑常侍李奖来骋。 [1]舂季,正月,丙申(十七⽇),东魏派兼任散骑常侍的李奖到梁朝聘问。 [2]东魏仪同尔朱文畅与丞相司马任胄、都督郑仲礼等,谋因正月望夜观打簇戏作 ![]() ![]() ![]() [2]东魏仪同尔朱文畅和丞相司马任胄,都督郑仲礼等人,打算趁正月十五的晚上观看打簇戏的机会谋反叛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼ ![]() ![]() [3]魏丞相泰遣酒泉胡安诺陀始通使于突厥。突厥本西方小国,姓何史那氏,世居金山之 ![]() [3]西魏丞相宇文泰派酒泉的胡安诺陀开始出使突厥,并与之沟通。突厥原本是西方的小国,以阿史那氏为姓,世世代代居住在金山的南面,为柔然国充当打铁工。到了酋长土门统治时期,突厥才开始強大起来。它多次犯侵西魏西部边疆。安诺陀来到突厥,突厥人都⾼兴地说:“大国的使者一来,我们家国就要兴盛了。” [4]三月,乙未,东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [4]三月,乙未(十六⽇),东魏丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 然暹中怀颇挟巧诈。初,魏⾼ ![]() ![]() 然而崔暹內心却很奷诈。当初,西魏⾼ ![]() ![]() [5]夏,五月,甲辰,东魏大赦。 [5]夏季,五月,甲辰(二十六⽇),东魏大赦天下。 [6]魏王盟卒。 [6]西魏的王盟去世。 [7]晋氏以来,文章竞为浮华,魏丞相泰 ![]() [7]从晋朝以来,天下文章竞相以词藻繁富相夸,西魏丞相宇文泰想⾰除这一不良风气。六月,丁巳(初十),西魏文帝到太庙祭祖。宇文泰命令大行台度支尚书、领著作苏绰写了一篇《大诰》,宣读给文武大臣们听,劝诫大臣们勤于政事,西魏还下命令:“从今以后,文章都要按照这种方式来写。” [8]上遣 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [8]梁武帝派遣 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [9]魏与柔然头兵可汗谋连兵伐东魏,丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [9]西魏与柔然国头兵可汗密谋联合起兵讨伐东魏,东魏丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [10]冬,十月,乙未,诏有罪者复听⼊赎。 [10]冬季,十月,乙未(疑误),梁朝颁下诏书:重新允许有罪的人 ![]() [11]东魏遣中书舍人尉瑾来聘。 [11]东魏派中书舍人尉瑾来梁朝聘问。 [12]乙未,东魏丞相 ![]() [12]乙未(疑误),东魏丞相⾼ ![]() [13]十二月,东魏以侯景为司徒,中书令韩轨为司空;戊子,以孙腾录尚书事。 [13]十二月,东魏任命侯景为司徒,任命中书令韩轨为司空,戊子(十四⽇),任命孙腾为录尚书事。 [14]魏筑圜丘于城南。 [14]西魏在长安城南面建造了一个祭天的圆丘。 [15]散骑常侍贺琛启陈四事:其一,以为“今北边稽服,正是生聚教训之时,而天下户口减落,关外弥甚。郡不堪州之控总,县不堪郡之裒削,更相呼扰,惟事征敛,民不堪命,各务流移,此岂非牧守之过欤!东境户口空虚,皆由使命繁数,穷幽极远,无不皆至,每有一使,所属搔扰;驽困守宰,则拱手听其渔猎,桀黠长吏,又因之重为贪残,纵有廉平,郡犹掣肘。如此,虽年降复业之诏,屡下蠲赋之恩,而民不得反其居也。”其二,以为“今天下所以贪残,良由风俗侈靡使之然也。今之燕喜,相竞夸豪,积果如丘陵,列肴同绮绣,露台之产,不周一燕之资,而宾主之间,裁取満腹,未及下堂,已同臭腐。又,畜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [15]散骑常侍贺琛向梁武帝启奏了四件事:其一,认为“现在北方的东魏已经降服,该是让百姓繁衍后代,积蓄物资,对他们实行教育训导的时候了,而天下的户口却减少了,关外户口减少得更厉害。郡不堪忍受州的催 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 启奏,上大怒,召主书于前,口授敕书以责琛。大指以为:“朕有天下四十馀年,公车谠言,⽇关听览,所陈之事,与卿不异,每苦倥偬,更增惑。卿不宜自同茸,止取名字,宣之行路,言‘我能上事,恨朝廷之不用。’何不分别显言:某刺史横暴,某太守贪残,尚书、兰台某人奷猾,使者渔猎,并何姓名?取与者谁?明言其事,得以诛黜,更择材良。又,士民饮食过差,若加严噤,密房曲屋,云何可知?傥家家搜检,恐益增苛扰。若指朝廷,我无此事。昔之牲牢,久不宰杀,朝中会同,菜蔬而已;若复减此,必有《蟋蟀》之讥。若以为功德事者,皆是园中之物,变一瓜为数十种,治一菜为数十味;以变故多,何损于事!我自非公宴,不食家国之食,多历年所;乃至宮人,亦不食家国之食。凡所营造,不关材官及以国匠,皆资雇借以成其事。勇怯不同,贪廉各用,亦非朝廷为之傅翼。卿以朝廷为悖,乃自甘之,当思致悖所以!卿云‘宜导之以节俭’,朕绝房室三十馀年,至于居处不过一 ![]() ![]() 贺琛启奏之后,梁武帝 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 上为人孝慈恭俭,博学能文, ![]() ![]() ![]() ![]() 梁武帝为人很守孝道,待人慈悲,彬彬有礼,生活又节俭。他博学多才,善写文章,对 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 臣光曰:梁⾼祖之不终也,宜哉!夫人君听纳之失,在于丛脞;人臣献替之病,在于烦碎。是以明主守要道以御万机之本,忠臣陈大礼以格君心之非,故⾝不劳而收功远,言至约而为益大也。观夫贺琛之谏未至于切直,而⾼祖赫崐然震怒,护其所短,矜其所长;诘贪暴之主名,问劳费之,条目,困以难对之状,责以必穷之辞。自以蔬食之俭为盛德,⽇昃之勤为至治,君道已备,无复可加,群臣箴规,举不⾜听。如此,则自馀切直之言过于琛者,谁敢进哉!由是奷佞居前而不见,大谋颠错而不知,名辱⾝危,覆邦绝祀,为千古所闵笑,岂不哀哉! 臣司马光曰:梁武帝不得善终,是应该的。国君之所以在听取意见,接纳进谏方面出现过失,就是因为只注意了琐碎细小的事情而没有雄才大略。大臣进谏时所犯的⽑病,也在于烦琐。因此贤明的君主要抓住最主要的问题以驾驭万事的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [16]上敦尚文雅,疏简刑法,自公卿大臣,咸不以鞫狱为意。奷吏招权弄法,货赂成市,枉滥者多。大率二岁刑已上岁至五千人;徒居作者具五任,其无任者著升械;若疾病,权解之,是后囚徒或有优、剧。时王侯弟子,多骄 ![]() [16]梁武帝真心崇尚文章礼乐,对刑法则疏远忽视。从公卿大臣以下,都不重视审判刑案。奷佞的官吏便擅权弄法,受贿赂的东西多得象市场出售的商品一样,无辜受害扩大冤狱的事很多。大约被判二年以上刑罚的人每年多达五千;判罚劳役的人各自运用技巧服役劳作,那些没有一技之长的人就要被套上枷锁;如果有人病了,就暂时为他开解枷锁,这以后,囚徒中有能力行贿的人借此得到优待,没有能力行贿的人就会加剧痛苦。当时,王公贵族的弟子,大多骄奢 ![]() [17]魏东 ![]() ![]() [17]西魏东 ![]() 徽以五十骑行,既至,止于宾馆;彦见徽单使,不以为疑。徽遣人微劝彦归朝,彦不从;徽又使赞成其留计;彦信之,遂来至馆。徽先与州主簿敦煌令狐整等密谋,执彦于坐,责而缚之;因宣诏慰谕吏民,且云“大军续至”城中无敢动者,遂送彦于长安。泰以徽为都官尚书。 申徽带领五十名骑兵前往瓜州,来到了瓜州后,就住在宾馆里了。邓彦见申徽没带什么随从,没有怀疑他。申徽派人暗中劝说邓彦归顺朝廷,邓彦不听从劝告,申徽又派人表示赞成邓彦留在瓜州的计策。邓彦听信了这些话,于是崐来到申徽住的宾馆。申徽事先已与瓜州的主簿敦煌人令狐整等密谋策划好了,在座位上捉住了邓彦,把他捆绑了起来;接着就宣读诏书安抚百姓和官吏,并且说:“大批人马随后就要来到。”瓜州城里没有敢 ![]() 中大同元年(丙寅、546) 中大同元年(丙寅,公元546年) [1]舂,正月,癸丑,杨等克嘉宁城,李贲奔新昌獠中,诸军顿于江口。 [1]舂季,正月,癸丑(初十),杨等人攻克了嘉宁城,李贲逃奔新昌的獠人地区,各路人马便停留在江口。 [2]二月,魏以义州刺史史宁为凉州刺史;前刺史宇文仲和据州,不受代,瓜州民张保杀刺史成庆以应之,晋昌民吕兴杀太守郭肆,以郡应保。丞相泰遣太子太保独孤信、开府仪同三司怡峰与史宁讨之。 [2]二月,西魏任命义州刺史史宁为凉州刺史,前任刺史宇文仲和依然占据着凉州,不接受新刺史的取代。瓜州人张保也杀掉了瓜州刺史成庆来与宇文仲和呼应。晋昌郡人吕兴杀掉了太守郭肆,以此来响应张保。丞相宇文泰派遣太子太保独孤信、开府仪同三司怡峰和史宁一同讨伐叛逆。 [3]三月,乙巳,大赦。 [3]三月,乙己(初三),梁朝大赦天下。 [4]庚戌,上幸同泰寺,遂停寺省,讲《三慧经》。夏,四月,丙戌,解讲,大赦,改元。是夜,同泰寺浮图灾,上曰:“此魔也,宜广为法事。”群臣皆称善。乃下诏曰:“道⾼魔盛,行善鄣生,当穷兹土木,倍增往⽇。”遂起十二层浮图;将成,值侯景 ![]() [4]庚戌(初八),梁武帝临幸同泰寺,就住在寺里的临时官署中,讲读《三慧经》。夏季,四月,丙戌(十四⽇),梁武帝讲经结束,实行大赦,改换年号。这天夜里,同泰寺的塔起火,梁武帝说:“这是魔鬼造成的,应该大规模地做一些佛事活动。”文武大臣们都说好。于是,梁武帝下诏说:“道⾼魔盛,行善发生障碍,应该大兴土木,建造规模要超过以往。”于是便开始起造一座⾼十二层的佛塔;将要建成之时,正赶上侯景叛 ![]() [5]魏史宁晓谕凉州吏民,率皆归附,独宇文仲和据城不下。五月,独孤信使诸将夜攻其东北,自帅壮士袭其西南,迟明,克之,遂擒仲和。 [5]西魏史宁慰问安抚凉州的百姓和官吏,全州吏民都归顺了他,唯有宇文仲和占据着凉州城不肯投降。五月,独孤信派遣将领们在夜晚攻打城的东北角,自己统率壮士袭击城的西南角,黎明时分,攻克了凉州城。擒获了宇文仲和。 初,张保 ![]() ![]() ![]() 当初,张保想要杀掉瓜州主簿令狐整,因令狐整很有声望,杀掉他会失去民心,所以张保尽管表面上尊敬令狐整,但在內心却非常忌恨他。令狐整假装亲近,依附于张保,便派人劝张保说:“现在独孤信的军队正在渐渐 ![]() 整行及⽟门,召豪杰述保罪状,驰还袭之。先克晋昌,斩吕兴;进击瓜州,州人素信服整,皆弃保来降。保奔吐⾕浑。 令狐整带领军队行军到了⽟门,他召集起英雄豪杰,历数张保的罪状,带领骑兵返回瓜州袭击张保。他先攻克了晋昌,斩除了吕兴。然后攻打瓜州,当地人平素都信服令狐整,因此都叛离张保,向令狐整投降。张保逃往吐⾕浑。 众议推整为刺史,整曰:“吾属以张保逆 ![]() 大家商议后,一致推举令狐整担任瓜州刺史。令狐整对大家说:“我们因崐为张保叛逆作战,恐怕使全瓜州人都陷⼊了不义的境地,所以才共同讨伐他。今天我又被大家推举为瓜州刺史,这是明知错误而加以仿效,会罪上加罪啊。”于是,他便推举西魏派来出使波斯的张道义暂且主持瓜州的⽇常事务,并将情况上报朝廷。西魏丞相宇文泰让申徽担任瓜州刺史,召令狐整担任寿昌太守,加封为襄武男。令狐整率领他的宗族、同乡共三千多人进京⼊朝,跟随宇文泰征讨叛逆,他逐步升官为骠骑大将军、开府仪同三司,又加官侍中。 [6]六月,庚子,东魏以司徒侯景为河南大将军、大行台。 [6]六月,庚子(二十九⽇),东魏任命司徒侯景为河南大将军和大行台。 [7]秋,七月,壬寅,东魏遣散骑常侍元廓来聘。 [7]秋季,七月,壬寅(初一),东魏派散骑常侍元廓来到梁朝聘问。 [8]甲子,诏:“犯罪非大逆,⽗⺟、祖⽗⺟不坐。” [8]甲子(二十三⽇),梁武帝颁布诏书:“罪犯如果不犯有大逆不道的罪行,他的⽗⺟以及祖⽗⺟不被连坐。” [9]先是,江东唯建康及三吴、荆、郢、江、湘、梁、益用钱,其馀州郡杂以⾕帛, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [9]在此以前,长江之南只有建康及三吴、荆州、郢州、江州、湘州、梁州、益州等地使用货币。其他的州和郡杂用⾕物或帛等实物 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [10]上年⾼,诸子心不相下,邵陵王纶为丹杨尹,湘东王绎在江州,武陵王纪在益州,皆权侔人主;太子纲恶之,常选精兵以卫东宮。八月,以纶为南徐州刺史。 [10]梁武帝年事已⾼,他的儿子们彼此互不相服,邵陵王萧纶任丹杨尹,湘东王萧绎任江州刺史,武陵王萧纪任益州刺史,他们的权力都跟皇帝一般;太子萧纲很忌恨他们,常常挑选一些精锐军队来保卫东宮。八月,梁武帝任命萧纶担任南徐州刺史。 [11]东魏丞相 ![]() ![]() [11]东魏丞相⾼ ![]() ![]() [12]魏徙并州刺史王思政为荆州刺史,使之举诸将可代镇⽟壁者。思政举晋州刺史韦孝宽,丞相泰从之。东魏丞相 ![]() ![]() [12]西魏调并州刺史王思政担任荆州刺史,并让他从诸将中推举一位可以代替自己镇守并州州治⽟壁的将领。王思政推举了晋州刺史韦孝宽,丞相宇文泰采纳了他的意见。东魏丞相⾼ ![]() ![]() ![]() [13]李贲复帅众二万自獠中出,屯典澈湖,大造船舰,充塞湖中。众军惮之,顿湖口,不敢进。陈霸先谓诸将曰:“我师已老,将士疲劳;且孤军无援,⼊人心腹,若一战不捷,岂望生全!今藉其屡奔,人情未固,夷、獠乌合,易为摧殄。正当共出百死,决力取之;无故停留,时事去矣!”诸将皆默然莫应。是夜,江⽔暴起七丈,注湖中。霸先勒所部兵乘流先进,众军鼓噪俱前;贲众大溃,窜⼊屈獠洞中。 [13]李贲又率领两万人马从獠人居住区出发,把军队屯集在典澈湖一带。他在那里建造了大量战船,充満了整个典澈湖。进攻李贲的各路军队都害怕他的战船,便停在了典澈湖口,不敢进⼊湖內。陈霸先对将领们说:“我军出征时间已经很长了,将士们疲惫不堪,况且我孤军无援,进⼊敌人的心脏地区,如果第一战打不胜的话,怎能指望活着回来!现在我们应该趁着他多次失利,人心没有稳定,而夷、獠都是些乌合之众,很容易被摧毁消灭,正应当共同出生⼊死,竭尽全力打败李贲。如果无缘无故地停留在湖口,机会就要失去了!”将领们听完陈霸先的话,都默默无语,没有响应。这天夜里,江⽔暴涨了七丈⾼,流到了典澈湖中。陈霸先率领他的军队顺流先进⼊湖中,众多人马在鼓声中一起呐喊冲杀。李贲的军队被打得惨败,逃进了屈獠洞里。 [14]冬,十月,乙亥,以前东扬州刺史岳 ![]() ![]() ![]() [14]冬季,十月,己亥(初六),梁朝任命前东扬州刺史岳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [15]东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [15]东魏丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 先是, ![]() ![]() 原先,⾼ ![]() ![]() 庚戌, ![]() ![]() 庚戌(十一⽇),东魏丞相⾼ ![]() ![]() ![]() 魏以韦孝宽为骠骑大将军、开府仪同三司,进爵建忠公。时人以王思政为知人。 西魏任命韦孝宽为骠骑大将军,开府仪同三司,并晋升爵位为建忠公。当时人们都认为王思政很能识人。 十一月,己卯, ![]() 十一月,己卯(疑误),⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [16]魏大行台度支尚书、司农卿苏绰, ![]() ![]() ![]() ![]() [16]西魏大行台度支尚书、司农卿苏绰,秉 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [17]东魏司徒、河南大将军、大行台侯景,右⾜偏短,弓马非其长,而多谋算。诸将⾼敖曹、彭乐等皆勇冠一时,景常轻之,曰:“此属皆如豕突,势何所至!”景尝言于丞相 ![]() ![]() [17]东魏司徒、河南大将军、大行台侯景,右脚比左脚短,所以,骑马 ![]() ![]() ![]() 景素轻⾼澄,尝谓司马子如曰:“⾼王在,吾不敢有异;王没,吾不能与鲜卑小儿共事!”子如掩其口。及 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 侯景一贯轻视⾼澄,他曾对司马子如说:“⾼王在世的时候,我不敢存有异心。如果⾼王去世了,我不能与那个鲜卑小子共事!”司马子如赶快捂住了侯景的嘴。到了⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
资治通鉴vip未删节下载由网友提供,《资治通鉴》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供资治通鉴最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |