《资治通鉴》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:25685 |
上一章 三纪汉 下一章 ( → ) | |
起屠维大渊献,尽重光⾚奋若,凡三年。 太祖⾼皇帝中 ◎ 五年己亥,公元前二零二年 冬,十月,汉王追项羽至固陵,与齐王信、魏相国越期会击楚;信、越不至,楚击汉军,大破之。汉王复坚壁自守,谓张良曰:“诸侯不从,奈何?”对曰:“楚兵且破,二人未有分地,其不至固宜。君王能与共天下,可立致也。齐王信之立,非君王意,信亦不自坚;彭越本定梁地,始,君王以魏豹故拜越为相国,今豹死,越亦望王,而君王不早定。今能取睢 ![]() ![]() 十一月,刘贾南渡淮,围寿舂,遣人 ![]() ![]() 十二月,项王至垓下,兵少,食尽,与汉战不胜,⼊壁;汉军及诸侯兵围之数重。项王夜闻汉军四面皆楚歌,乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也?”则夜起,饮帐中,悲歌慷慨,泣数行下;左右皆泣,莫能仰视。于是项王乘其骏马名骓,麾下壮士骑从者八百馀人,直夜,溃围南出驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者才百馀人。至 ![]() ![]() ![]() ![]() 太史公曰:羽起陇畮之中,三年,遂将五诸侯灭秦,裂分天下而封王侯,政由羽出;位虽不终,近古以来未尝有也!及羽背关怀楚,放逐义帝而自立;怨王侯叛己,难矣!自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业, ![]() 扬子《法言》:或问:“楚败垓下,方死,曰‘天也!’谅乎?”曰:“汉屈群策,群策屈群力;楚憞群策而自屈其力。屈人者克,自屈者负。天曷故焉!” 汉王还,至定陶,驰⼊齐王信壁,夺其军。 临江王共尉不降,遣卢绾、刘贾击虏之。 舂,正月,更立齐王信为楚王,王淮北,都下邳。封魏相国建城侯彭越为梁王,王魏故地,都定陶。 令曰:“兵不得休八年,万民与苦甚。今天下事毕,其赦天下殊死以下。” 诸侯王皆上疏请尊汉王为皇帝。二月甲午,王即皇帝位于汜⽔之 ![]() 帝西都洛 ![]() 夏,五月,兵皆罢归家。 诏:“民前或相聚保山泽,不书名数。今天下已定,令各归其县,复故爵、田宅;吏以文法教训辨告,勿笞辱军吏卒;爵及七大夫以上,皆令食邑,非七大夫已下,皆复其⾝及户,勿事。” 帝置酒洛 ![]() 韩信至楚,召漂⺟,赐千金。召辱己少年令出舿下者,以为中尉,告诸将相曰:“此壮士也。方辱我时,我宁不能杀之琊?杀之无名,故忍而就此。” 彭越既受汉封,田横惧诛,与其徒属五百馀人⼊海,居岛中。帝以田横兄弟本定齐地,齐贤者多附焉;今在海中,不取,后恐为 ![]() ![]() ![]() ![]() 初,楚人季布为项籍将,数窘辱帝。项籍灭,帝购求布千金;敢有舍匿,罪三族。布乃髡钳为奴,自卖于硃家。硃家心知其季布也,买置田舍,⾝之洛 ![]() 臣光曰:⾼祖起丰、沛以来,罔罗豪桀,招亡纳叛,亦已多矣。及即帝位,而丁公独以不忠受戮,何哉?夫进取之与守成,其势不同。当群雄角逐之际,民无定主,来者受之,固其宜也。及贵为天子,四海之內,无不为臣;苟不明礼义以示之,使为臣者,人怀贰心以徼大利,则家国其能久安乎!是故断以大义,使天下晓然皆知为臣不忠者无所自容;而怀私结恩者,虽至于活己,犹以义不与也。戮一人而千万人惧,其虑事岂不深且远哉!子孙享有天禄四百馀年,宜矣! 齐人娄敬戍陇西,过洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 张良素多病,从上⼊关,即道引,不食穀,杜门不出,曰:“家世相韩,及韩灭,不爱万金之资,为韩报雠強秦,天下振动。今以三寸⾆为帝者师,封万户侯,此布⾐之极,于良⾜矣。愿弃人间事, ![]() 臣光曰:夫生之有死,譬犹夜旦之必然;自古及今,固未尝有超然而独存者也。以子房之明辨达理,⾜以知神仙之为虚诡矣;然其 ![]() ![]() 六月,壬辰,大赦天下。 秋,七月,燕王臧荼反;上自将征之。 赵景王耳、长沙文王芮皆薨。 九月,虏蔵荼。壬子,立太尉长安侯卢绾为燕王。绾家与上同里闬,绾生又与上同⽇;上宠幸绾,群臣莫敢望,故特王之。 项羽故将利几反,上自击破之。 后九月,治长乐宮。 项王将钟离昧,素与楚王信善。项王死后,亡归信。汉王怨昧,闻其在楚,诏楚捕昧。信初之国,行县邑,陈兵出⼊。 ◎ 六年庚子,公元前二零一年 冬,十月,人有上书告楚王信反者。帝以问诸将,皆曰:“亟发兵,坑竖子耳!”帝默然。又问陈平。陈平曰:“人上书言信反,信知之乎?”曰:“不知。”陈平曰:“陛下精兵孰与楚?”上曰:“不能过。”平曰:“陛下诸将,用兵有能过韩信者乎?”上曰:“莫及也。”平曰:“今兵不如楚精而将不及,举兵攻之,是趣之战也,窃为陛下危之。”上曰:“为之奈何?”平曰:“古者天子有巡狩,会诸侯。陛下第出,伪游云梦,会诸侯于陈。陈,楚之西界;信闻天子以好出游,其势必无事而郊 ![]() 田肯贺上曰:“陛下得韩信,又治秦中。秦,形胜之国也,带河阻山,地势便利;其以下兵于诸侯,譬犹居⾼屋之上建瓴⽔也。夫齐,东有琅琊、即墨之饶,南有泰山之固,西有浊河之限,北有 ![]() 上还,至洛 ![]() ![]() ![]() 甲申,始剖符封诸功臣为彻侯。萧何封酂侯,所食邑独多。功臣皆曰:“臣等⾝被坚执锐,多者百馀战,小者数十合。今萧何未尝有汗马之劳,徒持文墨议论,顾反居臣等上,何也?”帝曰:“诸君知猎乎?夫猎,追杀兽兔者,狗也;而发纵指示兽处者,人也。今诸君徒能得走兽耳,功狗也;至如萧何,发纵指示,功人也。”群臣皆不敢言。张良为谋臣,亦无战斗功;帝使自择齐三万户。良曰:“始,臣起下邳,与上会留,此天以臣授陛下。陛下用臣计,幸而时中。臣愿封留⾜矣,不敢当三万户。”乃封张良为留侯。封陈平为户牖侯。平辞曰:“此非臣之功也。”上曰:“吾用先生谋计,战胜克敌,非功而何?”平曰:“非魏无知,臣安得进?”上曰:“若子,可谓不背本矣!”乃复赏魏无知。帝以天下初定,子幼,昆弟少,惩秦孤立而亡, ![]() 舂,正月,丙午,分楚王信地为二国,以淮东五十三县立从兄将军贾为荆王,以薛郡、东海、彭城三十六县立弟文信君 ![]() ![]() ![]() 上以韩王信材武,所王北近巩、洛,南迫宛、叶,东有淮 ![]() ![]() ![]() 上已封大功臣二十馀人,其馀⽇夜争功不决,未得行封。上在洛 ![]() ![]() 臣光曰:张良为⾼帝谋臣,委以心腹,宜其知无不言;安有闻诸将谋反,必待⾼帝目见偶语,然后乃言之琊?盖以⾼帝初得天下,数用爱憎行诛赏,或时害至公,群臣往往有觖望自危之心,故良因事纳忠以变移帝意,使上无阿私之失,下无猜惧之谋,家国无虞,利及后世。若良者,可谓善谏矣。 列侯毕已受封,诏定元功十八人位次。皆曰:“平 ![]() ![]() ![]() 夏,五月,丙午,尊太公为太上皇。 初,匈奴畏秦,北徙十馀年。及秦灭,匈奴复稍南渡河。单于头曼有太子曰冒顿。后有所爱阏氏,生少子,头曼 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 帝悉去秦苛仪法,为简易。群臣饮酒争功,醉,或妄呼,拔剑击柱,帝益厌之。叔孙通说上曰:“夫儒者难与进取,可与守成。臣愿征鲁诸生,与臣弟子共起朝仪。”帝曰:“得无难乎?”叔孙通曰:“五帝异乐,三王不同礼,礼者,因时世、人情为之节文者也。臣愿颇采古礼,与秦仪杂就之。”上曰:“可试为之,令易知,度吾所能行者为之。”于是叔孙通使征鲁诸生三十馀人。鲁有两生不肯行,曰:“公所事者且十主,皆面谀以得亲贵。今天下初定,死者未葬,伤者未起,又 ![]() ◎ 七年辛丑,公元前二零零年 冬,十月,长乐宮成,诸侯群臣皆朝贺。先平明,谒者治礼,以次引⼊殿门,陈东、西乡。卫官侠陛及罗立廷中,皆执兵,张旗帜。于是皇帝传警,辇出房;引诸侯王以下至吏六百石以次奉贺,莫不振恐肃敬。至礼毕,复置法酒。诸侍坐殿上,皆伏,抑首;以尊卑次起上寿。觞九行,谒者言“置酒”御史执法举不如仪者,辄引去。竟朝置酒,无敢讙哗失礼者。于是帝曰:“吾乃今⽇知为皇帝之贵也!”乃拜叔孙通为太常,赐金五百斤。初,秦有天下,悉內六国礼仪,采择其尊君、抑臣者存之。及通制礼,颇有所增损,大抵皆袭秦故,自天子称号下至佐僚及宮室、官名,少所变改。其书,后与律、令同录,蔵于理官。法家又复不传,民臣莫有言者焉。 臣光曰:礼之为物大矣!用之于⾝,则动静有法而百行备焉;用之于家,则內外有别而九族睦焉;用之于乡,则长幼有伦而俗化美焉;用之于国,则君臣有叙而政治成焉;用之于天下,则诸侯顺服而纪纲正焉;岂直几席之上、户庭之间得之而不 ![]() ![]() 上自将击韩王信,破其军于铜鞮,斩其将王喜。信亡走匈奴;⽩土人曼丘臣、王⻩等立赵苗裔赵利为王,复收信败散兵,与信及匈奴谋攻汉。匈奴使左、右贤王将万馀骑,与王⻩等屯广武以南,至晋 ![]() 上居晋 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 十二月,上还,过赵。赵王敖执子婿礼甚卑,上箕倨慢骂之。赵相贯⾼、赵午等皆怒,曰:“吾王,孱王也!”乃说王曰:“天下豪桀并起,能者先立。今王事帝甚恭,而帝无礼;请为王杀之!”张敖啮其指出⾎,曰:“君何言之误!先人亡国,赖帝得复,德流子孙;秋豪皆帝力也。愿君无复出口!”贯⾼、赵午等皆相谓曰:“乃吾等非也。吾王长者,不倍德;且吾等义不辱。今帝辱我王,故 ![]() 匈奴攻代。代王喜弃国自归,赦为郃 ![]() 舂,二月,上至长安。萧何治未央宮,上见其壮丽,甚怒,谓何曰:“天下匈匈,苦战数岁,成败未可知,是何治宮室过度也!”何曰:“天下方未定,故可因以就宮室。且夫天子以四海为家,非壮丽无以重威,且无令后世有以加也。”上说。 臣光曰:王者以仁义为丽,道德为威,未闻其以宮室填服天下也。天下未定,当克己节用以趋民之急;而顾以宮室为先,岂可谓之知所务哉!昔禹卑宮室而桀为倾宮。创业垂统之君,躬行节俭以示子孙,其末流犹⼊于 ![]() 上自栎 ![]() 初置宗正官,以序九族。 夏,四月,帝行如洛 ![]() 译文 汉纪三 汉⾼帝五年(己亥,公元前202年) 冬季,十月,汉王刘邦追击项羽到达固陵,与齐王韩信、魏国的相国彭越约定⽇期合击楚军。但是韩信、彭越的军队没有来,楚军攻打汉军,大败了汉军。汉王于是重又坚固营垒加強防守,并对张良说:“诸侯不遵守信约,怎么办啊?”张良答道:“楚军即将被打败,而韩信、彭越二人没有分得确定的领地,因此他们不应约前来会合,原来是应当的。君王您如果能与他们一起共分天下,就可以立即把他们召来。齐王韩信的封立,并不是您的本意,韩信自己也不放心。彭越本来平定了梁地,当初您为了魏豹的缘故,封彭越为魏国相国。而今魏豹已死,彭越也想自己称王,但您却不早作决定。现在,您可以把从睢 ![]() 十一月,刘邦的堂兄刘贾南渡淮河,包围了寿舂,派人去 ![]() ![]() 十二月,项羽到了垓下,兵少粮尽,与汉军 ![]() ![]() ![]() 项羽于是又领兵向东奔走,到达东城,相随的只有二十八个骑兵了。而这时汉军骑兵追逐前来的有好几千人。项羽自己料想是不能脫⾝了,便对他的骑崐兵们说:“我从起兵到现在,已经八年了,⾝经七十多次战斗,不曾失败过,这才霸有了天下。但是今天终于被困在这里,这是上天要灭亡我啊,并不是我用兵有什么过错!今天定要一决生死,愿为你们痛快地打一仗,一定突破重围,斩杀敌将、砍倒汉旗,接连三次取胜,让你们知道是天要亡我,而不是我用兵的过错。”随即把他的人马分为四队,向四个方向冲杀。但汉军已将他们重重包围。项羽便对他的骑兵们说:“看我为你们斩杀他一员将领!”就命令骑士们从四面奔驰而下,约定在山的东边分三处会合。接着项羽便大声呼喝着策马飞奔而下,汉军随即都溃败散 ![]() 这时项羽就想东渡乌江,乌江亭长把船停泊在岸边等着他,并对项羽说:“江东虽然狭小,土地方圆千里,民众几十万人,却也⾜够用以称王的了。望大王您火速渡江!现在只有我有船,汉军到来,无船渡江。”项羽笑着说:“上天要灭亡我,我还要渡江做什么呀!况且我与江东弟子八千人渡江西征,而今没有一个人归还,纵使江东⽗老怜爱我,仍然以我为王,我又有什么脸面去见他们啊!即便他们不说什么,难道我就不感到心中有愧吗!”于是就把自己所骑的骏马骓送给了亭长,命令他的骑兵都下马步行,手持短兵器与汉军 ![]() 楚地全部平定了,唯独鲁县仍不投降。汉王刘邦率领天下的兵马,打算屠灭它。大军抵达城下,仍然能听到城中礼乐弦诵的声音,由于鲁县是信守礼义的故国,为自己的君主尽忠守节,汉军便拿出项羽的头颅给鲁县的⽗老看,鲁县这才投降。汉王用葬鲁公的礼仪把项羽葬在城,并亲自为项羽发丧举哀,哭了一阵后离去。对项羽的家族亲属都不加杀害,还把项伯等四人都封为列侯,赐他们姓刘,将过去被掳掠到楚国来的百姓们仍归他们统治。 太史公司马迁曰:项羽起于田野民间,才三年就率领着齐、赵、韩、魏、崐燕五诸侯国的军队灭亡了秦朝,分割天下而封授王侯,政令全由项羽发布,他的王位虽然未获终结,却也是近古以来所不曾有过的了!待到项羽背弃关中而怀恋楚国故土,放逐义帝而自立为王,这时怨恨诸侯王们背叛自己,可就很难说得通了!还自我夸耀战功,一味逞个人小聪明而不效法古人,认为霸王的功业,就是要用武力征伐来经营治理天下。结果只五年的时间,终于失掉了自己的家国,自⾝死在东城,却还不觉悟、不责备自己,反倒借口“上天要灭亡我,而并非我用兵的过错”这难道不是荒谬之极吗! 扬雄《法言》曰:有人问:“楚王兵败垓下,将要死的时候说道:‘是上天亡我!’可以相信这种说法吗?”回答说:“汉王刘邦尽量发挥、利用众人的计谋,这些计谋调动了众人的力量。楚王项羽憎恶采用众人的计谋,只发挥个人的作用。而善于发挥、利用众人智谋和力量的人就能取得胜利,只凭一己的智谋和力量的人就必定失败,这与上天有什么关系啊!” 汉王回军到达定陶县,奔⼊齐王韩信的营垒,接管了他的队部。 临江王共尉仍不归降,汉王便派卢绾、刘贾攻打并俘获了他。 舂季,正月,汉王改封齐王韩信为楚王,统辖淮河以北地区,都城设在下邳。封魏相国建城侯彭越为梁王,统辖魏国故地,都城设在定陶。 汉王下令说:“军队得不到休整已经八年了,万民 ![]() ![]() 诸侯王一致上疏,请求推尊汉王为皇帝。二月甲午(初三),汉王便在⽔北面登上帝位。改称王后为皇后,王太子为皇太子;追尊先⺟为昭灵夫人。 颁布诏书说:“原衡山王吴芮,率领百粤部族之兵,协助诸侯军,诛灭残暴的秦王朝,建有大功,诸侯立他为王,但项羽却侵夺了他的封地,称他作番君。现在改封吴芮为长沙王。”又说:“原粤王无诸,世代供奉粤国的祖宗。秦王朝侵夺了他的土地,使粤国的社稷不能再享受祭祀。诸侯征伐秦朝,无诸亲自率领闽中的军队相协助,攻灭了秦王朝,项羽却将他废黜不予封立。现在封无诸为闽粤王,统辖闽中一带。” ⾼帝刘邦向西建都洛 ![]() 夏季,五月,士兵们都复员回家。 ⾼帝刘邦颁布诏书:“百姓中以前有的人相聚安守在深山大泽中躲避战 ![]() ⾼帝刘邦在洛 ![]() 韩信到了楚地,召见曾经分给自己饭吃的那位漂洗丝绵的老妇,赐给她一千金。又召见曾经羞辱自己、叫自己从舿下爬过去的那个人,任命他为楚国的中尉;并告诉将相们说:“这是位壮士啊。当他侮辱我时,我难道就不能杀了他吗?只是杀他没有名义,所以忍了下来,才达到了今天这样的成就。” [11]彭越已受汉封梁王,田横怕被杀掉,与他的部下五百多人进⼊大海,居住在岛上。⾼帝刘邦认为田横兄弟几人本来曾平定了齐地,齐地贤能的人大都归附了他,今流亡在海岛中,如不加以招抚,以后恐怕会作 ![]() 田横便和他的两个宾客乘坐驿站的传车去到洛 ![]() ![]() ![]() [12]当初,楚地人季布是项羽手下的将领,曾多次窘困羞辱汉王。项羽灭亡后,⾼帝刘邦悬赏千金捉拿季布,下令说有敢收留窝蔵季布的,罪连三族。季布于是剃去头发,用铁箍卡住脖子当奴隶,把自己卖给鲁地的大侠朱家。朱家心里明⽩这个人是季布,就将他买下安置在田庄中。朱家随即到洛 ![]() ![]() ![]() ![]() 季布的舅⽗丁公,也是项羽手下的将领,曾经在彭城西面追困过⾼帝刘邦。短兵相接,⾼帝感觉事态危急,便回头对丁公说:“两个好汉难道要相互为难困斗吗!”丁公于是领兵撤还。等到项羽灭亡,丁公来谒见⾼帝。⾼帝随即把丁公拉到军营中示众,说道:“丁公⾝为项王的臣子却不忠诚,是使项王失掉天下的人啊!”就把他杀了,并说:“让后世为人臣子的人不要效法丁公!” 臣司马光曰:汉⾼祖刘邦从丰、沛起事以来,网罗強横有势力的人,招纳逃亡反叛的人,也已经是相当多的了。待到登上帝位,唯独丁公因为不忠诚而遭受杀戮,这是为什么啊?是由于进取与守成,形势不同的缘故呀。当群雄并起争相取胜的时候,百姓没有确定的君主,谁来投奔就接受谁,本来就该如此。待到贵为天子,四海之內无不臣服时,如果不明确礼义以显示给人,致使⾝为臣子的人,人人怀有二心以图求取厚利,那么家国还能长治久安吗!因此汉⾼祖据大义作出决断,使天下的人都清楚地知道,⾝为臣子却不忠诚的人没有自己可以蔵⾝的地方,怀揣个人目的布施恩惠给人的人,尽管他甚至于救过自己的命,依照礼义仍不予宽容。似此杀一人而使千万人畏惧,考虑事情难道不是既深刻又远广吗!汉⾼帝的子孙享有上天赐予的禄位四百多年,应当的啊! [13]故齐国人娄敬去防守陇西,经过洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [14]张良向来多病,随从⾼帝进⼊函⾕关,就静居行气,不吃粮食,闭门不出,说道:“我家的人世代做韩国的宰相,及至韩国灭亡,我不吝惜万金资财,为韩国向強大的秦王朝报仇,使天下震动。如今凭借三寸之⾆成为皇帝的军师,被封为万户侯,这已是一个平民所能享有的最⾼待遇了,对我来说⾜够啦。我只望抛开人间俗事,将追随仙人⾚松子去云游罢了。” 臣司马光曰:大凡有生就有死,犹如黑夜过后是⽩天一样的必然。自古至今,原本就没有超越自然而立独存在的事物。按张良的明辨是非通晓事理而论,他是完全知道神仙不过是些虚幻奇异的东西罢了。但他却要随同⾚松子远游,他的聪明智慧是可以知道的了。功勋和名位之间,正是为人臣子的人所难于长久立⾜之处。即如⾼帝刘邦所称道的,不过只三个才能出众的人罢了。但是淮 ![]() ![]() [15]六月,壬辰(初三),⾼帝大赦天下。 [16]秋季,七月,燕王臧荼反叛,⾼帝亲自率军征讨臧荼。 [17]赵景王张耳、长沙王吴芮都去世了。 [18]九月,⾼帝俘获了臧荼。壬子(二十六⽇),封太尉长安侯卢绾为燕王。卢绾家与⾼帝是同乡,卢绾又与⾼帝同一天出生,⾼帝宠幸卢绾,群臣没有敢埋怨的,因此就特立卢绾为王。 [19]项羽过去的将领利几反叛,⾼帝又亲自带兵击败了他。 [20]闰九月,⾼帝改修长乐宮。 [21]项羽手下的将领钟离昧,向来跟楚王韩信友好。项羽死后,他就逃出来归附了韩信。汉王刘邦很怨恨钟离昧,听说他在楚国,就诏令楚王逮捕他。这时韩信刚到他的封国,巡视所辖县邑,出⼊都有成队军队护卫。 六年(庚子,公元前201年) 冬季,十月,有人上书告发楚王韩信谋反。⾼帝便征求将领们的意见,大家都说:“赶快发兵,把这小子活埋罢了!”⾼帝默然不语。接着又询问崐陈平,陈平道:“有人上书告韩信谋反,这事情韩信知道吗?”⾼帝说:“不知道。”陈平说:“陛下的精锐队部与楚王的相比谁更厉害呢?”⾼帝道:“超不过他的。”陈平说:“陛下的将领们,用兵之才有能比过韩信的吗?”⾼帝道:“没有赶得上他的。”陈平说:“现在军队不如楚国的精锐,将领又比不上韩信,却要举兵攻打他,这是促使他起兵反抗呀。我私下里为陛下感到危险!”⾼帝说:“那该怎么办呢?”陈平说:“古时候天子有时巡视诸侯镇守的地方,会见诸侯。陛下只管出来视察,假装巡游云梦,在陈地会见诸侯。而陈地在楚国的西部边界,韩信听说天子怀着友好会见诸侯的心意出游,必定是国全安稳无事,便会到郊外 ![]() 楚王韩信闻听这个消息后,自己颇为疑心害怕,不知怎么办才好。这时有人劝韩信说:“杀了钟离昧去谒见皇上,皇上必定 ![]() 田肯前来向⾼帝祝贺说:“陛下拿住了韩信;又在关中建都。秦地是形势险要能够制胜的地方,以河为襟带山为屏障,地势便利,从这里向诸侯用兵,就好像在⾼屋脊上倾倒瓶中的⽔那样居⾼临下而势不可挡了。若说齐地,东有琅琊、即墨的富饶物产,南有泰山的峭峻坚固,西有浊河的险阻制约,北有渤海的渔盐利益,土地方圆二千里,拥有兵力百万,可以算作是东方的秦国了,因而不是陛下嫡亲的弟子,就没有可以去统治齐地的。”⾼帝说:“对啊!”随即便赏给田肯五百斤⻩金。 ⾼帝归还,到了洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼帝曾与韩信谈闲,议论将领们能带多少兵。⾼帝问道:“像我这个样能率领多少兵呀?”韩信说:“陛下不过能带十万兵。”⾼帝说:“对您来说怎样呢?”韩信道:“我是越多越好啊。”⾼帝笑着说:“越多越好,为什么却被我捉住了呀?”韩信说:“陛下虽不能带兵却善于驾驭将领,这就是我所以被陛下逮住的原因了。何况陛下的才能,是人们所说的‘此为上天赐予的,而不是人力能够取得的’啊。” 甲申(初九),⾼帝开始用把表示凭证的符信剖分成两半,朝廷与功臣各执一半为证的办法来分封各功臣为彻侯。萧何封为侯,所享用的食邑户数最多。功臣们都说:“我们⾝披硬坚铠甲手持锐利兵器,多的⾝经百余战,少的也 ![]() ![]() ⾼帝由于天下刚刚平定,自己的儿子年幼,兄弟又少,便以秦王朝孤立而导致灭亡的教训为鉴戒,想要大肆分封同姓族人,借此镇抚天下。舂季,正月,丙午(疑误),⾼帝把楚王韩信的封地分为两个王国,将淮河以东五十三个县封给堂兄将军刘贾做荆王,将薛郡、东海、彭城等地三十六个县封给弟弟文信君刘 ![]() ![]() ![]() ⾼帝由于韩王信颇具雄才武略,所辖地区北面紧靠巩、洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼帝已经封赏了大功臣二十多人,其余的人⽇夜争功,一时决定不下来,便没能给予封赏。⾼帝在洛 ![]() ![]() 臣司马光曰:张良作为⾼帝的谋臣,被当做为心腹亲信,应该是知无不言,哪有已听说诸侯将要谋反,却一定要等到⾼帝眼见有人成双成对地议论,然后才述说这件事的道理啊!这是由于⾼帝刚刚得到天下,屡次依据自己的爱憎来诛杀封赏,有时候就会有损于公平,群臣因此往往怀有抱怨和感到自己有危险的心理。所以张良借着这件事进送忠言,以改变转移⾼帝的心思,使在上者无偏袒私情的过失,在下者无猜疑恐惧的念头,家国无忧患,利益延及后世。像张良这样,可以说是善于劝谏的了。 上归栎 ![]() 夏季,五月,丙午(二十三⽇),⾼帝尊称⽗亲太公为太上皇。 当初,匈奴畏惧秦朝,迁徙到北方十多年。待到秦朝灭亡,匈奴又逐渐往南渡过⻩河。 匈奴单于头曼有太子叫冒顿。后来,头曼续有所宠爱的阏氏,又生了个小儿子,头曼便想把他立为太子。这时东胡部族強大,西域的月氏部族也很強盛。头曼于是派冒顿到月氏去当人质。不久,头曼加紧攻击月氏,月氏就想杀掉冒顿。冒顿即偷盗月氏人的好马骑上,逃回了匈奴。头曼由此认为冒顿強壮勇武,就让他统率万名骑兵。 冒顿便制作出响箭,训练部下骑 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 东胡听说冒顿弑⽗自立,便出派使者去告诉冒顿说:“想要得到头曼在位时拥有的千里马。”冒顿询问群臣,群臣都说:“那是匈奴的一匹宝马,不能给人!”冒顿道:“怎么能与人家为友好邻国却还要吝惜区区一匹马呀!”随即把这匹马送给了东胡。过了不久,东胡又派使者来对冒顿说:“想要得到单于的一位阏氏。”冒顿再询问左右近侍,侍臣都愤怒地说:“东胡这般无礼,竟然索求阏氏!请发兵攻打它!”冒顿道:“和人家是邻国,怎么能舍不得一个女子呢!”就选取自己所宠爱的阏氏送给了东胡。东胡王于是越来越骄横放纵。东胡与匈奴之间,有被丢弃的土地无人居住,方圆一千多里,双方各居其一边,设立屯戍守望的哨所。东胡再次派使者对冒顿说:“这些无人居住的荒地,我想得到它。”冒顿依旧召问群臣,群臣中有的说:“这是块荒地,给他们也可以,不给也行。”冒顿这时却 ![]() ![]() 冒顿获胜而归,又向西攻击赶跑了月氏,向南兼并了⻩河以南的娄烦、⽩羊二王,随即侵掠燕、代地区,全部重新收复了当年被蒙恬夺走的匈奴旧地,崐并夺取了汉朝边关原河套以南诸要塞到朝那县、肤施县一带的大片土地。这个时候,汉军正与项羽相持,中原地区被战争拖累得疲惫不堪,因此冒顿得以強大起来,拥有 ![]() ![]() 秋季,匈奴兵在马邑将韩王信重重包围。韩王信多次派使者出使匈奴,谋求和解。汉朝发兵救援,但又猜疑韩王信频繁私派使者是对汉室怀有二心,就派人去指责韩王信。韩王信害怕被杀,便在九月,举马邑城投降了匈奴。匈奴冒顿随即乘势领兵向南越过句注山,进攻太原,抵达晋 ![]() ⾼帝全部除去秦朝烦琐的礼仪,力求礼仪规则简单易行,这时群臣们饮酒争功,喝得酩酊大醉,有的人就胡喊狂呼,拔剑 ![]() ![]() ![]() 于是,叔孙通就奉命作为使者,去征召了鲁地的儒生三十多人。鲁地有两个儒生不肯前往,说道:“您所事奉的将近有十个君主了,都是依靠当面阿谀逢 ![]() 七年(辛丑,公元前200年) 冬季,十月,长乐宮落成,诸侯、群臣都前来参加朝贺典礼。仪式是在天亮之前举行,谒者主持典礼,按次序将所有人员引导⼊大殿门,排列在东、西两方,侍卫员官有的在殿下台阶两旁站立,有的排列在廷中,都持握兵器,竖立旗帜。这时皇帝乘坐辇车出房,众员官举旗传呼警戒,引导诸侯王以下至六百石级的员官依次序朝拜皇帝,无不震恐肃敬。到典礼仪式完毕,又置备正式酒宴。众侍臣员官陪坐在殿上的,都俯伏垂首,按官位的⾼低次序起⾝给崐皇上敬酒祝福。斟酒连敬九次,谒者宣告“结束宴饮”御史执行礼仪规则,凡遇不遵照仪式规则举手投⾜的人就将他领出去。由此从朝贺典礼和酒宴开始直到结束,没有出现敢大声喧哗、不合礼节的人。这时⾼帝便说:“我今天才知道⾝为皇帝的尊贵啊!”便授任叔孙通为太常,常赐⻩金五百斤。 当初,秦王朝统一了天下,收集六国的全部礼仪,选择出其中尊崇君主、卑抑臣下的规则保留下来。待到叔孙通制定礼仪规则,稍微作了一些增减,大体上都是沿袭秦朝的旧制,从天子称号以下到大小官吏及宮室、官名,更改变动不多。记载此礼仪规章的文本,后来和律、令收录在一起,收蔵在司法机关。由于法家对此又不再传授,所以百姓臣僚也就没有谈论它的了。 臣司马光曰:礼的功能太大了!把它用到个人⾝上,动与静就有了规范,所有的行为就会完备无缺;把它用到家事上,內与外就井然有别,九族之间就会和睦融洽;把它用到乡里,长幼之间就有了伦理,风俗教化就会美好清明;把它用到封国,君主与臣子就尊卑有序,政令统治就会成功稳定;把它用到天下,诸侯就归顺服从,法制纪律就会整肃严正。难道仅仅只是把它用在宴会仪式之上、门户庭院之间维持秩序的吗?!就⾼祖刘邦的明智通达说来,他可以聆听陆贾关于以文治巩固权政的进言而称赞极好,目睹叔孙通所定尊崇君主的礼仪而发声慨叹,但是他所以终究不能与夏、商、周三代圣明君王并列,就错在他不肯学习啊。在那个时候,如果能得到大儒来辅佐他,与大儒一道用礼制来治理天下,他的功勋业绩又怎么会在这一步便止住了呢!可惜啊,叔孙通的器度太小了!他只不过是窃取礼制中糠般微末无用的东西,借以依附时世、 ![]() ⾼帝亲自领兵出征攻打韩王信,在铜县大败韩王信的军队,斩杀了他的部将王喜。韩王信逃往匈奴,他手下的将领⽩土县人曼丘臣、王⻩等拥立赵王的后代赵利为王,重新收拢韩王信的散兵败卒,与韩王信及匈奴一起合谋攻击汉军。匈奴派左、右贤王统率一万多名骑兵,同王⻩等驻扎在广武以南,到晋 ![]() ⾼帝驻居晋 ![]() ![]() ⾼帝先期抵达平城,军队尚未全部到来。冒顿便发出精兵四十万骑,把⾼帝围困在⽩登山达七天之久。汉军这时內外无法呼应救援,⾼帝于是就采用陈平的秘计,派使者暗中用重金贿赂冒顿的阏氏。阏氏随即便对冒顿说:“两个君主不应彼此困窘害迫。如今即使夺得了汉朝的土地,单于您也终究不能居住在那里。况且汉朝的君主也有神灵保护,望您明察!”冒顿与王⻩、赵利约定好时间会师,但王⻩、赵利的军队却迟迟不来,由此就怀疑他们与汉军有什么谋划,这才开解包围圈的一角。正好遇到天降大雾,汉军便派人在⽩登山与平城之间往来走动,匈奴人毫无察觉。陈平这时请求⾼帝命令士兵们用強弩搭上两支箭,箭朝外御敌,从解围的一角直冲出去。⾼帝脫出包围后,想要策马疾奔,太仆滕公夏侯婴却坚持慢慢地行走。到了平城时,汉的大队人马也赶到了,匈奴的骑兵便解围而去。汉军于是也收兵返回,命樊哙留下来平定代地。 ⾼帝回到广武,赦免了刘敬,说道:“我不采用您的意见,因此被围困在平城。我已经把先前十多批使者都杀掉了!”接着就封给刘敬二千民户,爵位为关內侯,称作建信侯。⾼帝回师向南经过曲逆县,说道:“好壮观的县啊!我走遍天下,只见过洛 ![]() 十二月,⾼帝返回长安,途经赵国。赵王张敖对⾼帝行作为女婿的礼节,十分谦卑,⾼帝却叉开腿两坐着,态度轻慢地责骂张敖。赵国相国贯⾼、赵午等人都怒火中烧,说道:“我们的大王,真是个懦弱的王啊!”随即劝赵王说:“天下豪強并起,贤能的人先称王。现在您侍奉皇帝非常恭谨,而皇帝却如此无礼,请让我们替您把他杀了!”张敖咬破自己的手指流出⾎来,说道:“你们怎么说这种大错特错的话呀!先⽗亡国后,依赖皇帝才得以复国,德崐泽能流传给子孙,一丝一毫都是皇帝的力量啊。望你们不要再这么说了!”贯⾼、赵午等人都相互说道:“这是我们的不是了。我们的大王是忠厚的长者,不会背弃恩德。况且我们的原则是不受人侮辱,而今皇帝侮辱了我王,所以想要杀掉他,又何必连累我王呢!事情⼲成了,则功归我王,事情失败了,则我们独自承担罪责罢了。” 匈奴攻打代国。代王刘喜弃国,自己逃归洛 ![]() ![]() 舂季,二月,⾼帝抵达长安。萧何这时正主持营建未央宮,⾼帝见到未央宮如此壮丽,十分愤怒,对萧何说:“天下纷 ![]() 臣司马光曰:圣明的君主以仁义为美丽,以道德为威,还不曾听说过有依靠宮室规模来镇服天下的。天下尚未定安,理当克制自己、节俭用度,前去解救百姓的危难,现却反倒以营建宮室为先任,这怎么可以说是明⽩自己所应有的职责啊!从前大禹住在简陋的宮室而夏桀仍修建奢华的倾宮。开创业绩把王位传给后代的君王,尽管⾝体力行于节俭为子孙作出表率,而他们的末流依旧还是沦落⼊骄奢 ![]() ⾼帝从栎 ![]() 始设置宗正官,管理皇族宗室。 夏季,四月,⾼帝出行到洛 ![]() |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
资治通鉴vip未删节下载由网友提供,《资治通鉴》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供资治通鉴最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |