《集外集》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 经典名著 > 集外集 作者:鲁迅 | 书号:43292 时间:2017/11/5 字数:1357 |
上一章 )园伏,潜仲(》字嚼文咬《于关 下一章 ( → ) | |
我那封信短,原系人私的通信,应无发表的必要;不过先生认为有公开的价值,就把它发表了。但因此那封信又变为无聊的通信了,岂但无聊而已哉,且恐要惹起许多无聊的是非来,这个挑拨是非之责,应该归记者去担负吧!所以如果没有彼方的答辩则已;如有,我可不理了。至于《咬文嚼字》一文,先生认为原意中攻击的两点是极重要且极有意义的,我不无怀疑之点:A,先生照咬文嚼字的翻译看起来,以为是晚近翻译界堕落的征兆。为什么是堕落?我不明⽩。你以为女人的名字应该用美丽的字眼,男人的名字的第一音应该用《家百姓》中的字,是近来新发明的,因名之曰怪思想么?但我要问先生认它为“堕落”的,究竟是不是“怪思想”?我以为用美丽的字眼翻译女![]() ![]() 撰安! 十六,弟仲潜敬复。 “⾼尔基三个音连成的字,是Gorky的姓,并不是他就姓⾼,”廖先生这句话比鲁迅先生的文字更有精采。可惜这句话不能天天派一个人对读者念着,也不能叫翻译的人在篇篇文章的原著者下注着“⾼尔基不姓⾼,王尔德不姓王,⽩利欧不姓⽩…”廖先生这篇通信登过之后不几天,廖先生这句名言必又被人忘诸脑后了。所以,鲁迅先生的讽刺还是重要,如果翻译界的人被鲁迅先生的“吾家尔基”一语刺得难过起来,竟毅然避去《家百姓》中之字而以声音较近之字代替了(如哥尔基,淮尔德, ![]() ![]() 伏园附注 一九二五年一月十八⽇《京报副刊》。 wwW.yaNdxs.Cc |
上一章 集外集 下一章 ( → ) |
集外集vip未删节下载由网友提供,《集外集》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供集外集最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |