《元史》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 元史 作者:宋濂、王祎等 | 书号:10207 时间:2017/3/26 字数:21034 |
上一章 一十卷 下一章 ( → ) | |
◎世祖八 十七年舂正月癸卯朔,⾼丽国王王睶遣其佥议中赞金方庆来贺,兼奉岁贡。丙午,命万户綦公直戍别失八里,赐钞一万二千五百锭。辛亥,磁州、永平县⽔,给钞贷之。丙辰,立迁转员官法:凡无过者授见阙,物故及过犯者选人补之,満代者令还家以俟。又定诸路差税课程,增益者即上报,隐漏者罪之,不须履亩增税,以摇百姓。诏括江淮铜及铜钱铜器。辛酉,以海贼贺文达所掠良妇百三十余人还其家。广西廉州海贼霍公明、郑仲龙等伏诛。甲子,敕泉州行省所辖州郡山寨未即归附者率兵拔之,已拔复叛者屠之。以总管张瑄、千户罗璧收宋二王有功,升瑄沿海招讨使,虎符;璧管军总管,金符。丁卯,畋近郊。诏毋以侍卫军供工匠役。戊辰,敕相威检核阿里海牙、忽都帖木儿等所俘丁三万二千余人,并放为民。置行中书省于福州。改德庆路为总管府。赐开滦河五卫军钞。 二月乙亥,张易言:“⾼和尚有秘术,能役鬼为兵,遥制敌人。”命和礼霍孙将兵与⾼和尚同赴北边。丙子,立京北道二驿。丁丑,答里不罕以云南行省军攻定昌路,擒总管⾕纳,杀之。诏令答里不罕还,以阿答代之。敕非远方归附人毋⼊会同馆。诏纳速剌丁将精兵万人征缅国。乙酉,赏纳速剌丁所部征金齿功银五千三百二十两。己丑,命梅国宾袭其⽗应舂泸州安抚使职。泸州尝叛,应舂为前重庆制置使张珏所杀。国宾诣阙诉冤,诏以珏畀国宾,使复其⽗仇。珏时在京兆,闻之自经死。国宾请赎还泸州军民之为俘者,从之。⽇本国杀国使杜世忠等,征东元帅忻都、洪茶丘请自率兵往讨,廷议姑少缓之。丙申,诏谕真人祁志诚等焚毁《道蔵》伪妄经文及板。庚子,阿里海牙及纳速剌丁招缅国及洞蛮降臣,诏就军前定录其功以闻。江淮行省左丞夏贵请老,从之,仍官其子孙。合剌所部和州等城为叛兵所掠者,赐钞给之,仍免其民差役三年。发侍卫军三千浚通州运粮河。畏吾户居河西界者,令其屯田。辛丑,以广中民不聊生,召右丞塔出、左丞吕师夔廷诘坏民之由,命也的 ![]() 三月癸卯,命福建王积翁⼊领省事,中书省臣以为不可,改户部尚书。甲辰,车驾幸上都。思、播州军侵镇远、⻩平界,命李德辉等往视之。罢通政院官不胜任者。丙午,敕东西两川发蒙古、汉军戍鱼通、黎、雅。乙卯,立都功德使司,从二品,掌奏帝师所统僧人并吐番军民等事。己未,诏讨罗氏鬼国,命以蒙古军六千,哈剌章军一万,西川药剌海、万家奴军万人,阿里海牙军万人,三道并进。癸亥,⾼邮等处饥,赈粟九千四百石。辛未,立畏吾境內 ![]() 夏四月壬申朔,中书省臣言:“唆都军士扰民,故南剑等路民复叛。及忙古带往招徕之,民始获安。”诏以忙古带仍行省福州。癸酉,南康杜可用叛,命史弼讨擒之。定杭州宣慰司官四员,以游显、管如德、忽都虎、刘宣充之。丙子,隆兴路杨门站复为怀安县。庚辰,四川宣慰使也罕的斤请赐海青符,命以二符给之。壬午,史弼⼊朝。乙酉,以宋太常乐付太常寺。改泗州灵壁县仍隶宿州。丁亥,立杭州路金⽟总管府。甲午,敕军户贫乏者还民籍。丙申,以罗佐山道梗,敕阿里海牙发军千人戍守。以隆兴、泉州、福建置三省不便,命廷臣集议以闻。己亥,诸王只必帖木儿请各投下设官,不从。庚子,岁星犯轩辕大星。敕权停百官俸。宁海、益都等四郡霜,真定七郡虫,皆损桑。 五月辛丑朔,枢密院调兵六百守居庸南、北口。甲辰,作行宮于察罕脑儿。丙午,升沙州为路。癸丑,括沙州户丁,定常赋,其富户余田令所戍汉军耕种。诏云南行省发四川军万人,命药剌海领之,与前所遣将同征缅国。⾼丽国王王睶以民饥,乞贷粮万石,从之。福建行省移泉州。甲寅,汀、漳叛贼廖得胜等伏诛。造船三千艘,敕耽罗发材木给之。庚申,赐诸王别乞帖木儿银印。辛酉,赐国师掌教所印。赏伯颜将士战功银二万八千七百五十两。真定、咸平、忻州、涟、海、邳、宿诸州郡蝗。 六月辛未朔,以忽都带儿牧籍阑遗民人牛畜,拨荒地令屯田。壬申,复招谕占城国。丁丑,唆都部下顾总管聚 ![]() 秋七月辛丑,广东宣慰使帖木儿不花言:“诸军官宜一例迁转。江淮郡县,首 ![]() ![]() ![]() ![]() 八月庚午朔,萧简等十人历河南五路,擅招阑遗户,事觉,谪其为首者从军自效,余皆杖之。乙亥,改蒙古侍卫总管府为蒙古侍卫亲军都指挥使司。丙子,太 ![]() ![]() ![]() 九月壬子,车驾至自上都。壬戌,也罕的斤进征斡端。癸亥,命沿途廪食和林回军。甲子,太 ![]() 冬十月庚午,塔剌不罕军与贼力战者,命给田赏之。癸酉,加⾼丽国王王睶开府仪同三司、中书左丞相、行中书省事。甲戌,遣使括开元等路军三千征⽇本。丙子,赐云南王忽哥⾚印。丁丑,以湖南兵万人伐亦奚不薛,亦奚不薛降。戊寅,发兵十万,命范文虎将之。赐右丞洪茶丘所将征⽇本新附军钞及甲。辛巳,立营田提举司,从五品,俾置司柳林,割诸⾊户千三百五十五隶之,官给牛种农具。壬午,诏立陕西四川等处行中书省,以不花为右丞,李德辉、汪惟正并左丞。时德辉已卒。甲申,诏龙虎山天师张宗演赴阙。己丑,命都实穷⻩河源。辛卯,以汉军屯田沙、甘。壬辰,亦奚不薛病,遣其从子⼊觐。帝曰:“亦奚不薛不禀命,辄以职授其从子,无人臣礼。宜令亦奚不薛出,乃还军。”癸巳,诏谕和州诸城招集流移之民。丙申,命在官者,任事一月,后月乃给俸,或废事者斥之。遣使谕瓜哇国及 ![]() 十一月己亥朔,翰林学士承旨和礼霍孙等言:“俱蓝、马八、阇婆、 ![]() ![]() ![]() 十二月庚午,以江淮行省平章政事阿里伯、左丞燕铁木儿擅易命官八百员,自分左右司官,铸银、铜印,复违命不散防守军,敕诛之。辛未,以 ![]() ![]() ![]() 十八年舂正月戊戌朔,⾼丽国王王睶遣其签议中赞金方庆来贺,兼奉岁币。辛丑,召阿剌罕、范文虎、囊加带同赴阙受训谕,以拔都、张珪、李庭留后。命忻都、洪茶丘军陆行抵⽇本,兵甲则舟运之,所过州县给其粮食。用范文虎言,益以汉军万人。文虎又请马二千给秃失忽思军及回回炮匠。帝曰:“战船安用此?”皆不从。癸卯,发钞及金银付孛罗,以给贫民。丁未,畋于近郊。敕江南州郡兼用蒙古、回回人。凡诸王位下合设达鲁花⾚,并令赴阙,仍诏谕诸王阿只吉等知之。己酉,改⻩州 ![]() ![]() 二月戊辰,发侍卫军四千完正殿。赐征⽇本善 ![]() ![]() ![]() 三月戊戌,许衡卒。己亥,敕⻩平棣安西行省,镇远隶潭州行省,各遣兵戍守。甲辰,命天师张宗演即宮中奏⾚章于天七昼夜。丙午,车驾幸上都。丙辰,升军器监为三品。辛酉,立登闻鼓院,许有冤者挝鼓以闻。 夏四月辛未,益云南军征合剌章。癸酉,复颁中外官吏俸。辛巳,通、泰二州饥,发粟二万一千六百石赈之。戊子,置蒙古汉人新附军总管。甲午,命太原五户丝就输太原。自太和岭至别十八里置新驿三十。赐征⽇本河西军等钞。 五月癸卯,噤西北边回回诸人越境为商。甲辰,遣使赈瓜、沙州饥。戊申,罢霍州畏兀按察司。己酉,噤甘肃瓜、沙等州为酒。壬子,免耽罗国今岁⼊贡⽩苎。丙辰,以乌蒙阿谋宣抚司隶云南行省。岁星犯右执法。庚申,严鬻人之噤,乏食者量加赈贷。壬戌,诏括契丹户。敕耽罗国达鲁花⾚塔儿⾚,噤⾼丽全罗等处田猎扰民者。 六月丙寅,敕赛典⾚、火尼⾚分管乌木、拔都怯儿等八处民户。谦州织工百四十二户贫甚,以粟给之,其所鬻 ![]() 秋七月甲午朔,命万户綦公直分宣慰使刘恩所将屯肃州汉兵千人,⼊别十八里,以尝过西川兵百人为向导。丁酉,敕甘州置和中所,以给兵粮。京兆四川分置行省于河西。己亥,阿剌罕卒。庚子,括回回炮手散居他郡者,悉令赴南京屯田。癸卯,太 ![]() ![]() 八月甲子朔,招讨使方文言择守令、崇祀典、戢奷吏、噤盗贼、治军旅、奖忠义六事,诏廷臣及诸老议举行之。丙寅,荧惑犯诸侯西第三星。庚午,忙古带为中书右丞,行中书省事。辛未,敕隆兴行省参政刘合拔儿秃,凡金⾕造作专领之。乙亥,甘州凡诸投下户,依民例应站役。申严大都总管府、兵马司、左右巡院敛民之噤。庚寅,以阿剌罕既卒,命阿塔海等分戍三海口,令阿塔海就招海中馀寇。⾼丽国王王睶遣其密直司使韩康来贺圣诞节。壬辰,以开元等路六驿饥,命给币帛万二千匹,其鬻 ![]() ![]() ![]() 闰月癸巳朔,荧惑犯司怪南第二星。阿塔海乞以戍三海口军击福建贼陈吊眼,诏以重劳不从。敕守缙山道侍卫军还京师。壬辰,瓜州屯田进瑞麦一茎五穗。丙午,车驾至自上都。庚戌,太 ![]() 九月癸亥朔,畋于近郊。甲子,增大都巡兵千人。给钞赈上都饥民。癸酉,商贾市舶物货已经泉州菗分者,诸处贸易,止令输税。益耽罗戍兵,仍命⾼丽国给战具。庚辰,还宮。辛巳,大都立蒙古站屯田,编户岁输包银者及真定等路阑遗户,并令屯田,其在真定者与免⽪货。癸未,京兆等路岁办课额,自一万九千锭增至五万四千锭,阿合马尚以为未实, ![]() ![]() 冬十月乙未,享于太庙,贞懿顺圣昭天睿文光应皇后祔。丙申,募民淮西屯田。己亥,议封安南王号,易所赐安南国畏吾字虎符,以国字书之;仍降诏谕安南国,立⽇烜之叔遗爱为安南国王。庚子,溪洞新附官镇安州岑从毅,纵兵杀掠,迫死知州李显祖,召从毅⼊觐。壬寅,赐征⽇本将校⾐装、币帛、靴帽等物有差。乙巳,命安西王府协济户及南山隘口军,于安西、延安、凤翔、六盘等处屯田。河西置织⽑段匠提举司。丁未,安南国置宣慰司,以京北路达鲁花⾚孛颜帖木儿参知政事,行安南国宣慰使,都元帅、佩虎符柴椿、忽哥儿副之。给钞万锭,付河西行省以备经费。己酉,张易等言:“参校道书,惟《道德经》系老子亲著,余皆后人伪撰,宜悉焚毁。”从之,仍诏谕天下。给隆兴行省海青符。命失里咱牙信合八剌⿇合迭瓦为占城郡王,加荣禄大夫,赐虎符。立行中书省占城。以唆都为右丞,刘深为左丞,兵部侍郞也里 ![]() ![]() 十一月癸亥朔,诏谕探马礼,令归附。甲子,敕诛陈吊眼首恶者,余并收其兵仗,系送京师。己巳,敕军器监给兵仗付⾼丽沿海等郡。奉使占城孟庆元、孙胜夫并为广州宣慰使,兼领出征调度。⾼丽国、金州等处置镇边万户府,以控制⽇本。⾼⽇新及其弟鼎新等至阙,以⽇新两为叛首,授山北路民职。文庆之属,遣还泉州。赐有功将校二百二十三员银十万两及币帛、弓矢、鞍勒有差。诏安南国王给占城行省军食。⾼丽国王请完滨海城,防⽇本,不允。辛未,给诸王阿只吉粮六千石。甲戌,太 ![]() ![]() ![]() 十二月甲午,以瓮吉剌带为中书右丞相。己亥,罢⽇本行中书省。丙午,太 ![]() ![]() ![]() 译文 (八) 至元十七年(1280)舂,正月初一,⾼丽国王王贝舂派遣该国佥议中赞金方庆前来恭贺新年,兼奉上每年例行的贡品。初四,命令万户綦公直戍守别十八里,赐给钱钞一万二千五百锭。初九,磁州、永平县发生⽔灾。借贷钱钞给该地。十四⽇,制定升迁、调动员官的法令:凡是没有犯过失的,授予现已空缺的职务;去世或犯有过失的,选派别的员官补充该员职务;任职期満的,令其回家候补。又规定各路的差役、赋税的条款,凡增加条款的必须立即上报,增加了而隐瞒不报的处以罪罚;不须丈量田亩以增加租税,免使百姓不定安。下诏收聚江淮的铜和铜钱、铜器。十九⽇,把海盗贺文达所抢劫的良家妇女一百三十余人送回她们家中。广西廉州的海盗霍公明、郑仲龙等被处死。二十二⽇,敕令泉州行中书省,在其所管辖的州郡中,那些尚未归附的山寨,即率军将其攻占;已经攻占之后又重新叛变的屠城。因为总管张王宣、千户罗璧降伏亡宋的二王有功,提升张王宣为沿海招讨使,佩戴虎符;提升罗璧为管军总管,佩戴金符。二十五⽇,皇帝在京师的近郊狩猎。诏令不得派近卫军承担工匠的差使。二十六⽇,敕令相威查核阿里海牙、忽都帖木儿等人所俘获的丁口三万二千余人,全部遣放他们为民。在福州设置行中书省。把德庆府改为德庆路总管府。赐给开凿滦河的五卫军钱钞。 二月初三,张易上奏说:“⾼和尚有秘密的法术,能够差遣鬼魂当兵,老远就能制服敌人。”皇帝命令和礼霍孙率军和⾼和尚一起前往北部边疆。在京北道建立两处驿站。初五,答里不罕率领云南行省的军队进攻定昌路,擒获总管⾕纳,将其杀死。皇帝下诏,令答里不罕返回,以阿答去代替他。敕令:不是从远方归附的人不得进⼊会同馆住宿。下诏:令纳速剌丁率领精兵一万人征伐缅国。十三⽇,赏给纳速剌丁部下征讨金齿国有功的人员五千三百二十两银子。十七⽇,命令梅国宾承袭他⽗亲梅应舂泸州安抚使的职务。泸州曾经背叛,梅应舂被前重庆制置使张珏杀害。梅国宾前往朝廷申诉冤情,皇上下诏把张珏 ![]() ![]() 三月初二,命福建的王积翁⼊朝掌管中书省事务,中书省大臣认为不行,便改任他为户部尚书。初三,皇帝临幸上都。思州、播州的军队犯侵镇远、⻩平的地界,皇帝命李德辉等人前往视察。把通政院不能胜任的员官撤职。初五,敕令东川和西川调遣蒙古军、汉军戍守鱼通、黎州、雅州。十四⽇,建立都功德使司,秩禄为从二品,掌管帝师统辖下的僧人以及吐蕃军民的事务,向皇帝上奏。十八⽇,下诏讨伐罗氏鬼国,命令派蒙古军六千名、哈剌章军一万名,西川的药剌海、万家奴军一万名、阿里海牙军一万名、三路并进。二十二⽇,⾼邮等地发生饥荒,赈济饥民九千四百石粮食。三十⽇,在畏兀儿境內建立 ![]() 夏季,四月初一,中书省大臣上奏说“:唆都部下的士兵 ![]() ![]() 五月初一,枢密院调遣六百名士兵戍守居庸关的南、北口。初四,在察罕脑儿建立行宮。初六,把沙州升格为路。十三⽇,统计沙州的民户和男丁数目,确定常规的赋税,那些富户的多余田亩令戍守的汉军士兵耕种。诏令云南行中书省,调遣四川军的一万名士卒,命药剌海率领,和先前出派的将领一起征伐缅国。⾼丽国王王贝舂因为百姓饥饿缺食,请求借贷一万石粮食,皇帝允从。把福建行中书省的治所迁到泉州。十四⽇,汀州、漳州的叛贼廖得胜等人被处死。为了建造三千艘船,敕令耽罗调拨木材供造船之用。二十⽇,赐给诸侯王别乞帖木儿银印。二十一⽇,赐给国师掌教所印信。赐给伯颜部下的将士战功银二万八千七百五十两。真定、咸平、忻州、涟州、海州、邳州、宿州各州郡发生蝗灾。 六月初一,命忽都带儿把流落无主的百姓和牛畜聚拢,登记⼊册,拨给荒地令他们屯田。初二,再次招降占城国。初七,唆都的部下顾总管聚集 ![]() 秋季,七月初二,广东宣慰使帖木儿不花上奏说“:所有的军官都应当按同一标准升迁。把江淮郡县带头作 ![]() ![]() ![]() ![]() 八月初一,萧简等十人历经河南行省的五个路。擅自招聚流落无主的汉奴。事情被察觉,为首的被贬职到军中效力,其余的人都被处以杖刑。初六,把蒙古侍卫总管府改为蒙古侍卫亲军都指挥使司。初七,太 ![]() ![]() ![]() ![]() 九月十三⽇,皇帝的车驾从上都抵达京师。二十三⽇,也罕的斤进军征伐斡端。二十四⽇,命令沿途由和林供给饮食的军队返回。二十五⽇,太 ![]() 冬季,十月初二,塔剌不罕军中和贼军奋力作战的将士,命令赐予田亩以奖赏他们。初五,加授⾼丽国王王贝舂开府仪同三司、中书左丞相,掌管行中书省事务。初六,派遣使臣聚集开元等路的三千名士兵征伐⽇本。初八,赐予云南王忽哥⾚印信。初九,派湖南的士兵一万人征伐亦奚不薛,亦奚不薛投降。初十,出派十万名士兵,命范文虎率领。赐给右丞洪茶丘所率领的征伐⽇本的新附军士兵钱钞和甲仗。十三⽇,设立营田提举司,秩禄为从五品,把司署设置在柳林,拨出各类民户一千三百五十五户隶属于该司,由官府供给他们耕牛、种子和农具。十四⽇,下诏设立陕西、四川等地行中书省,任命不花为右丞,李德辉、汪惟正为左丞。当时李德辉已经去世。十六⽇,下诏:命龙虎山天师张宗演前来朝廷。二十一⽇,命令郭实穷究⻩河的发源地。二十三⽇,派汉军在沙州、甘州屯田。二十四⽇,亦奚不薛患疾,派遣他的侄子⼊朝觐见。皇帝说“:亦奚不薛没有禀告朝廷,就把他的职位授予他的侄儿,缺乏作为人臣的规矩。应当令亦奚不薛离位,朝廷才能退兵。”二十五⽇,下诏:令属于和州的各城招聚流离失所的百姓。二十八⽇,命令任职的员官先任职一个月,第二个月才能发给官俸,有荒于职守的,则将其驱逐不用。派遣使臣招降爪哇国及安南国。开始制作象轿,供给怯烈等部粮食,赏赐火察部族中贫穷的人。 十一月初一,翰林学士承旨和礼霍孙等人上奏说:“俱蓝、马八、。。婆、 ![]() ![]() ![]() 十二月初二,因为江淮行中书省平章政事阿里伯、左丞燕铁木儿擅自改变对八百名员官的任命,自行区分左、右司员官,私铸银印、铜印,又违反命令不遣散防守军,敕命将他们处死。初三,命 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 这一年,判处死刑的罪犯共一百零二人。 至元十八年(1281)舂,正月初一,⾼丽国王王贝舂派遣他的佥议中赞金方庆前来恭贺新年,兼奉献每年常例的钞币。初四,征召阿剌罕、范文虎、囊加带一同前来朝廷接受皇上的训谕,命令拔都、张王圭、李庭作为留后。命令忻都、洪茶丘的军队从陆路前去⽇本,武器甲仗则用舟船运输,所经过的州县由官府供应粮食。采纳范文虎的意见,增加汉军一万人。范文虎又请给秃失忽思的军队及回回族的炮匠二千匹马。皇帝说“:战船上哪里用得着这些?”均未予同意。初六,调发钱钞和金银 ![]() ![]() ![]() ![]() 二月初二,调发四千名侍卫军完成正殿的修建。赐给征伐⽇本的善 ![]() ![]() ![]() 三月初一,皇帝的车驾返回皇宮。诏令三茅山第三十八代宗师蒋宗瑛前来朝廷。派遣丹八八合⾚等前往东海及济源寺举行佛事。任命中书左丞、署理江东道宣慰使阿剌罕为中书左丞相,执掌中书省事务;任命江西道宣慰使兼招讨使也的 ![]() ![]() 夏季,四月初六,增加云南的军队以讨伐合剌章。初八,重新颁布朝內外员官的秩禄。十六⽇,通州、泰州两州发生饥荒,调发二万一千六百石粮食赈济饥民。二十三⽇,设置蒙古人、汉人新附军总管。二十九⽇,命太原五类匠户的丝税银就近 ![]() 五月初九,噤止西北边境的回回等族人越过边境经商。初十,派使臣赈济瓜州、沙州的饥民。十四⽇,撤销霍州的畏兀儿按察司。十五⽇,噤止甘肃的瓜州、沙州等地造酒。十八⽇,免除耽罗国今年进贡⽩。。⿇布。二十二⽇,把乌蒙阿谋宣抚司隶属于云南行中书省。木星⼲犯右执法星。二十六⽇,严格噤止贩卖人口,缺食的人酌量增加赈济、借贷。二十八⽇,下诏登记契丹族的户籍。敕令耽罗国镇守官塔儿⾚,噤止⾼丽、全罗等地的人狩猎扰害百姓。 六月初二,敕令赛典⾚、火尼⾚分管乌木、拔都怯儿等八处的民户。谦州的一百四十二户织工十分贫困,赐给他们粮食,他们所卖掉的 ![]() 秋季,七月初一,命令万户綦公直分拨宣慰使刘恩所率领、屯驻在肃州的汉军一千人,以曾经走过西川的一百名士兵为向导,进⼊别十八里。初四,敕令在甘州设置和中所,以供应军粮。京兆、四川分别在河西设置行中书省。初六,阿剌罕去世。初七,聚集散居在其他州郡的回回族炮手,命令他们全部前往南京屯田。十⽇,太 ![]() ![]() 八月初一,招讨使方文上奏谈及选择守官、尊崇祭典、惩罚奷吏、噤止盗贼、整顿军旅、奖赏忠义等六个方面的事,诏令廷臣及诸元老商议实行。初三,荧惑星⼲犯诸侯星座的西面第三星。初七,忙古带任中书右丞,掌管中书省事务。初八,敕令隆兴行省的参政刘合拔儿秃,凡是铁器、⾕物的制作由他专管。十二⽇,甘州所有的各投下户,依照民户的先例,应征到驿站担当差役。申令严噤大都总管府、兵马司、左右巡院聚敛民财。二十七⽇,因为阿剌罕已经去世,命令阿塔海等分头戍守三处海口。命令阿塔海就地招降海盗的全部。⾼丽国王王贝舂派遣他的密直司使韩康前来恭贺皇帝的圣诞佳节。二十九⽇,因为开元等处的六处驿站饥饿乏食,命令赐给绢帛一万二千匹,那些卖掉 ![]() ![]() 闰八月初一,荧惑星⼲犯司怪星座南面第二星。阿塔海请求派戍守三海口的军队去攻击福建贼寇陈吊眼。皇帝下诏:因为费力太大而不予允从。敕令戍守缙山道的侍卫军返回京师。初十,瓜州的屯田部进献一株长出五支穗的瑞麦。十四⽇,皇帝的车驾从上都来到京师。十八⽇,太 ![]() 九月初一,皇帝在京师的近郊狩猎。初二,增加大都巡逻的士兵一千人。发给钱钞以赈济上都的饥民。十一⽇,商贾从海船上购进的货物已经在泉州菗取了分例钱的,到各处贸易只令其 ![]() ![]() ![]() 冬季,十月初三,向太庙贡献祭品,附祭贞懿顺圣昭天睿文光应皇后。初四,招募百姓到淮西屯田。初七,商议晋封安南国王尊号,把赐给安南国用畏兀儿文字书写的虎符,调换成用蒙古文字书写的。颁发诏书晓谕安南国,立陈⽇火亘的叔⽗陈遗爱为安南国王。初八,溪洞新归附的员官,镇安州岑从毅放纵士兵杀人抢劫, ![]() ![]() ![]() ![]() 十一月初一,下诏晓谕探马礼,命他归附。初二,敕令将首恶者陈吊眼处死,其余的人全部没收兵器甲仗,拘系押往京师。初七,敕令军器监把武器甲仗付给⾼丽沿海等州郡。奉命出使占城的孟庆元、孙胜夫并任广州宣慰使,兼管出征调度的事务。在⾼丽国、金州等处设置镇边万户府,以控监、制约⽇本。⾼⽇新和他的弟弟⾼鼎新等人来到宮阙,因为⾼⽇新两次当了叛军首领,授予他山北路管民官的职务。文庆的部属遣发回泉州。赐给有功的二百二十三名将校⽩银十万两,以及数额不等的绢帛、弓矢、鞍勒等。诏令安南国王供给占城行省军粮。⾼丽国王请求修整海滨地区的城垣,以防备⽇本,皇帝不准。初九,赐给诸侯王阿只吉粮米六千石。十二⽇,太 ![]() ![]() ![]() 十二月初三,任命瓮吉剌带为中书右丞相。初八,撤销征伐⽇本的行中书省。十五⽇,太 ![]() ![]() ![]() 这一年,保定路清苑县发生⽔灾,平 ![]() |
上一章 元史 下一章 ( → ) |
元史vip未删节下载由网友提供,《元史》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供元史最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |