《新五代史》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 新五代史 作者:欧阳修 | 书号:10203 时间:2017/3/26 字数:21544 |
上一章 十三第传杂 下一章 ( → ) | |
○硃宣弟瑾 硃宣,宋州下邑人也。少从其⽗贩盐为盗,⽗抵法死,宣乃去事青州节度使王 敬武为军校,敬武以隶其将曹全晟。中和二年,敬武遣全晟⼊关与破⻩巢。还过郓 州,郓州节度使薛崇卒,其将崔君预自称留后。全晟攻杀君预,遂据郓州。宣以战 功,为郓州马步军都指挥使。已而全晟死,军中推宣为留后,唐僖宗即拜宣天平军 节度使。 梁太祖镇宣武,以兄事宣。太祖新就镇,兵力尚少,数为秦宗权所困,太祖乞 兵于宣。宣与其弟瑾以兗、郓之兵救汴,大破蔡兵,走宗权。是时,太祖已袭取滑 州,稍 ![]() ![]() 瑾,宣从⽗弟也。从宣居郓州,补军校。少倜傥,有大志,兗州节度使齐克让 爱其为人,以女 ![]() ![]() 瑾与宣已破秦宗权于汴州,梁太祖责瑾 ![]() ![]() ![]() 瑾婴城自守,而与葛从周等战城下,瑾兵屡败,宣亦败于郓州,乃乞兵于晋, 晋遣李承嗣、史俨等以骑兵五千救之。太祖已破宣,乃急趋兗。瑾城中食尽,与承 嗣等掠食丰、沛间,梁兵奄至,瑾将康怀英等以城降梁。瑾等将麾下兵走沂州,沂 州刺史尹处宾不纳。又走海州,梁兵急追之,乃奔于淮南。杨行密闻瑾来,大喜, 解其⽟带赠之,表瑾领武宁军节度使,以为行军副使。其后,梁遣庞师古、葛从周 等攻淮南,行密用瑾,大破梁兵于清口,斩师古。行密累表瑾东南诸道行营副都统、 领平卢军节度使、同中书门下平章事。 行密死,渥及隆演相继立,皆年少,徐温与其子知训专政,畏瑾, ![]() ![]() ![]() ![]() 瑾名重江淮,人畏之。其死也,尸之广陵北门,路人私共瘗之。是时,民多病 疟,皆取其墓上土,以⽔服之,云病辄愈,更益新土,渐成⾼坟。徐温等恶之,发 其尸,投于雷公塘。后温病,梦瑾挽弓 ![]() ○王师范 王师范,青州人也。其⽗敬武,为平卢军牙将。唐广明元年,无棣人洪霸郞为 盗齐、棣间,平卢节度使安师儒遣敬武率兵击破之。敬武反,兵逐师儒,自称留后, 都统王鐸承制拜敬武节度使。敬武卒,师范尚幼,其棣州刺史张蟾叛。昭宗以为师 范年少,其下不服从,乃拜太子少师崔安潜为平卢节度使。师范不受代,蟾 ![]() ![]() ![]() ![]() 师范颇好儒学,聚书至万卷,为政有威爱。梁太祖围昭宗于凤翔,宦官韩全诲 等矫诏召诸镇兵以击梁。诏至青州,师范泣曰:“诸镇有兵,所以籓捍天子,今天 子危辱,而诸镇反以兵自卫;吾虽力不⾜,当成败以之。”乃遣使乞兵于杨行密。 是时,梁已东下兗、郓,师范乃遣刘鄩与其弟师鲁分攻兗、密诸州。遣张居厚以壮 士二百为舆夫,伏兵舆中,西驰梁军,称师范使者聘梁,因 ![]() 其后,梁太祖自凤翔东还,遣硃友宁攻师范,友宁战死。复遣杨师厚攻之,屯 于临朐。师范以兵迫之,师厚 ![]() ![]() ![]() 太祖即位,召为右金吾卫上将军,居于洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ○李罕之 李罕之,陈州项城人也。为人骁勇,力兼数人。少学,读书不成,去为僧,以 其无赖,所往皆不容。乃乞食酸枣市中,市中人皆不与,罕之掷器于地,裂其⾐, 又去为盗。是时,⻩巢起曹、濮,乃往依之。巢北渡江,罕之与其麾下走淮南,自 归于⾼骈,骈表光州刺史。岁馀,秦宗权急攻光州,罕之不能守,还走项城,收其 馀众,依诸葛慡于河 ![]() 岁馀,诸葛慡死,其将刘经立慡子仲方。仲方年少,事皆任经,经虑罕之凶勇 难制,以兵攻之,罕之返击走经。罕之追至巩县,陈舟于汜⽔,将渡河,经遣张言 拒之河上,言反背经,与罕之合攻河 ![]() ![]() ![]() 罕之与言皆慡叛将,事已成,乃相与 ![]() ![]() ![]() 罕之自以功多于晋,私谓盖寓曰:“自吾脫⾝河 ![]() ![]() ![]() 光化元年,潞州薛志勤卒,罕之遽⼊潞州,使人启晋王曰:“志勤且死,新帅 未至,所以然者,备佗盗耳!”克用大怒,遣李嗣昭攻之。罕之执晋守将马溉、伊 镡等,遣子颢送于梁以乞兵。梁太祖遣丁会守潞州,以罕之为河 ![]() 罕之初背梁而归晋,晋王以罕之守泽州,罕之留其子颀与庄宗游,甚狎。后罕 之背晋以归梁,晋王怒, ![]() ○孟方立 孟方立,邢州平乡人也。少为军卒,以勇力选为队将。唐广明中,潞州节度使 ⾼浔攻诸葛慡于河 ![]() ![]() ![]() 晋数遣李存孝等出兵以窥山东,三州之人俘掠殆尽,⾚地数千里,无复耕桑者 累年。方立以孤城自守,求救于梁,梁方东事兗、郓,不能救也。文德元年,方立 乞兵于王镕以攻晋,镕许之。方立乃遣其将奚忠信攻晋辽州,而镕以佗故不能出兵。 兵既失约,忠信大败,而晋兵乘胜攻之。 方立将石元佐者,善兵而多智,方立尝信用之。忠信之败也,元佐为晋将安金 俊所得,金俊厚遇之,问以攻邢之策,元佐曰:“方立善守而邢城坚,若攻之,必 不得志。宜急攻其磁州,方立来救,可以败也。”金俊以为然。军于滏⽔之西,方 立果帅兵来救,为金俊所败,驰⼊邢州,闭壁不复出。外无救兵,城中食且尽,方 立夜出巡城,号令守者,守者皆不应,方立知不可,乃归饮鸩而卒。 军中以其弟洺州刺史迁为留后,求救于梁。梁太祖遣王虔裕将骑兵三百助迁守, 迁执虔裕降晋。晋徙迁族于太原,以为汾州刺史,后以为泽潞节度使。天复元年, 梁遣氏叔琮攻晋,出天井关,迁开门降,为梁兵乡道以攻太原,不克。叔琮军还过 潞,以迁归于梁,梁太祖恶其返覆,杀之。 ○王珂 王珂,河中人也。其仲⽗重荣,以河中兵破⻩巢,有功于唐,拜河中节度使。 重荣无子,以其兄重简子珂为后。重荣卒,弟重盈立,重盈卒,军中乃以珂重荣子, 立之。重盈子陕州节度使珙、绛州刺史瑶,与珂争立,珙、瑶以书与梁太祖,言珂 故王氏苍头,小字忠兒,不应得立。珂亦求援于晋,晋人言之朝,昭宗以晋故,许 之。而珙、瑶亦西结王行瑜、韩建、李茂贞为援,行瑜等 ![]() ![]() 是时,梁已下镇、定,将移兵西,而昭宗为刘季述所废,京师大 ![]() ![]() ![]() ![]() 梁太祖自同州降唐,即依重荣,以⺟王氏,故事重荣为舅。珂乃登城呼存敬曰: “吾于梁王有家世之旧,兵当退舍,俟梁王来,吾将听命。”存敬乃退舍,使驰诣 太祖于洛 ![]() ![]() ![]() 瓚,重盈之诸子也,梁太祖已执珂,自领河中节度使,以瓚为吏。瓚事梁,为 诸卫大将军,泰宁、镇军国节度使。末帝时,为开封尹。贞明五年,代贺瑰为北面 行营招讨使。是时,晋已城德胜,瓚自黎 ![]() ![]() ○赵犨 赵犨,其先青州人也。世为陈州牙将。犨幼与群兒戏道中,部分行伍,指顾如 将帅,虽诸大兒皆听其节度,其⽗叔文见之,惊曰:“大吾门者,此兒也!”及壮, 善用弓剑,为人勇果,重气义,刺史闻其材,召置麾下。累迁忠武军马步军都虞候。 王仙芝寇河南,陷汝州,将犯东都,犨引兵击败之,仙芝乃南去。已而⻩巢起,所 在州县,往往陷贼。陈州豪杰数百人,相与诣忠武军,求得犨为刺史以自保,忠武 军表犨陈州刺史。已而巢陷长安,犨语诸将吏曰:“以吾计,巢若不为长安市人所 诛,必驱其众东走,吾州适当其冲矣!”乃治城池为守备,迁民六十里內者皆⼊城 中,选其弟子,配以兵甲,以其弟昶、珝为将。巢败,果东走,先遣孟楷据项城, 昶击破之,执楷以归。巢从后至,闻楷被执,大怒。 既而秦宗权以蔡州附巢,巢势甚盛,乃悉众围犨,置舂磨,糜人之⾁以为食。 陈人恐,犨语其下曰:“吾家三世陈将,必能保此。尔曹男子,当于死中求生,建 功立业,未必不因此时。”陈人皆踊跃。巢栅城北三里为八仙营,起宮阙,置百官, 聚粮饷, ![]() ![]() 梁太祖⼊陈州,犨兄弟 ![]() ![]() ![]() 昶乘大寇新灭,乃休兵课农,事梁尤谨。梁兵攻战四方,昶馈輓供亿,未尝少 懈。昶卒,珝代立。 珝颇知书,乃求邓艾故迹,决翟王陂溉民田。兄弟居陈二十馀年,陈人大赖之。 梁太祖已降韩建,取同、华,徙珝为同州留后。⼊唐,为右金吾卫上将军。岁馀, 以疾免官归,卒于家,陈人为之罢市。 犨次子岩,梁末帝时为户部尚书、租庸使,与张汉杰、汉伦等居中用事。梁自 太祖以暴 ![]() ![]() 初,友珪杀太祖自立,以末帝为东都留守。岩如东都,末帝与之饮酒,从容以 诚款告之。岩为末帝谋,遣人召杨师厚兵起事。岩还西都,卒与袁象先以噤兵诛友 珪,取传国宝以授末帝。 末帝立,岩自以有功于梁,又尚公主,闻唐驸马杜悰位至将相,自奉甚丰,聇 其不及。乃占天下良田大宅,裒刻商旅,其门如市,租庸之物,半⼊其私,岩饮食 必费万钱。 故时,魏州牙兵骄,数为 ![]() ![]() 是时,梁将刘鄩等与庄宗相距澶、魏之间,兵数败。岩曰:“古之王者必郊祀 天地,陛下即位犹未郊天,议者以为朝廷无异籓镇,如此何以威重天下?今河北虽 失,天下幸安,愿陛下力行之。”敬翔以为不可,曰:“今府库虚竭,箕敛供军, 若行效禋,则必赏赉;是取虚名而受实弊也。”末帝不听,乃备法驾幸西京,而庄 宗取杨刘,或传:“晋兵⼊东都矣!”或曰:“扼汜⽔矣!”或曰:“下郓、濮矣!” 京师大风拔木,末帝大惧,从官相顾而泣,末帝乃还东都,遂不果郊。 镇州张文礼杀王镕,使人告梁曰:“臣已北召契丹,愿梁以兵万人出德、棣州, 则晋兵惫矣。”敬翔以为然,岩与汉杰皆以为不可,乃止。其后黜王彦章用段凝, 皆岩力也。 庄宗兵将至汴,末帝惶惑不知所为,登建国楼以问群臣,或曰:“晋以孤军远 来,势难持久,虽使⼊汴,不能守也。宜幸洛 ![]() 当岩用事时,许州温韬尤曲事岩,岩因顾其左右曰:“吾常待韬厚,今以急投 之,必不幸吾为利。”乃走投韬,韬斩其首以献。庄宗已灭梁,岩素所善段凝奏请 诛岩家属,乃族灭之。 呜呼,祸福之理,岂可一哉!君子小人之祸福异也。老子曰:“祸兮福所倚, 福兮祸所伏。”后世之谈祸福者,皆以其言为至论也。夫为善而受福,焉得祸?为 恶而受祸,焉得福?惟君子之罹非祸者,未必不为福;小人求非福者,未尝不及祸, 此自然之理也。始,犨自以先见之明,深结梁太祖,及其子孙皆享其禄利,自谓知 所托矣,安知其族卒与梁俱灭也?犨之求福于梁,盖老氏之所谓福也,非君子之所 求也,不可戒哉! ○冯行袭 冯行袭,字正臣,均州人也。唐末,山南盗孙喜以众千人袭均州刺史吕烨,烨 不能御。行袭为州校,乃 ![]() ![]() 是时,僖宗在蜀,诸镇贡献行在者皆道山南,盗贼多据州西长山以邀劫之,行 袭尽破诸贼。洋州葛佐辟行袭行军司马,使以兵镇⾕口,通秦、蜀道,行袭由此知 名。李茂贞兼领山南,遣子继臻守金州,行袭逐之,遂据金州。昭宗乃以金州为戎 昭军,拜行袭节度使。昭宗在岐,梁太祖引兵而西,中尉韩全诲遣中官郄文晏等二 十馀人召兵江淮,以拒太祖,行袭已附梁,乃尽杀文晏等。太祖攻赵匡凝于襄 ![]() 译文 朱宣是宋州下邑人。 年轻时跟随他的⽗亲贩盐做盗贼,⽗亲犯法被处死,朱宣于是前往侍奉青州节度使王敬武任军校,王敬武让他隶属于他的将领曹全晟。 中和二年,王敬武派曹全晟⼊关参与攻破⻩巢。 返回时经过郓州,郓州节度使薛崇死,他的将领崔君预自称留后。 曹全晟攻杀崔君预,于是占据郓州。 朱宣因战功。 任郓州马步军都指挥使。 不久曹全晟死,军中推举朱宣任留后,唐僖宗随即拜朱宣为天平军节度使。 梁太祖镇守宣武,把朱宣当做哥哥对待。 梁太祖刚到任时,兵力还少,多次被秦宗欐围困,梁太祖向朱宣求兵。 朱宣和他的弟弟朱瑾率兖、鄣二州的军队救援汴州,大破蔡州军队,赶走秦宗权。 这时,梁太祖已经袭取滑州,逐渐打算呑并各镇,朱宣、朱瑾已经返回,就迅速传檄充、郸二州,称朱宣、朱瑾 ![]() 适时,梁又向东面进攻徐州,西面有蔡州贼军,北面和強大的晋对峙,朱宣、朱瑾兄弟自己首尾相应,但最终被梁消灭了。 ⼲宁四年,朱宣被打败,逃跑到中都,被葛从周抓获,在汴桥下被斩杀。 朱瑾是朱宣的叔伯弟弟。 随朱宣住在郫州,补为军校。 年轻时风流倜傥, ![]() ![]() 朱瑾将要行亲 ![]() 晚上到达兖州,伏兵出击,俘虏齐克让,自称为留后。 唐僖宗就拜朱瑾为泰宁军节度使。 朱瑾和朱宣在汴州攻破秦宗权后,梁太祖指责朱瑾 ![]() 朱瑾兄弟互相往来救援,共十多年,大小几十次战斗,和梁太祖多次互有胜败。 梁太祖抓获朱宣的将领贺瓖、何怀寅和朱瑾的哥哥朱琼,于是把朱琼等人带到兖州城下,告诉朱瑾说:“你的哥哥被打败了!现在朱琼等人已经投降,不如尽早归附我们。”朱瑾假装说:“好。”于是派牙将胡规拿着降书礼物到军门请求投降。 梁太祖大喜,到延寿门和朱瑾 ![]() 朱瑾在桥下埋伏壮士,一人骑马 ![]() 梁太祖估计不能玫下,于是留下军队包围他们而离去。 朱瑾据城自守,而和葛从周等人在城下作战,朱瑾的军队多次被打败,朱宣也在郓州被打败,于是向晋求救兵,晋派李承嗣、史俨等人率领骑兵五千人救援他们。 梁太祖攻破朱宣后,就紧急奔赴兖州。 朱瑾城中粮食耗尽,和李承嗣等人在丰、沛一带掠夺粮食,梁军忽然到来,朱瑾的将领康怀英等人以城向梁投降。 朱瑾等人率领手下的士兵急奔沂州,沂州刺史尹处宾不接纳他们。 又奔逃海州,梁军紧迫他们,于是逃奔到淮南。 杨行密听说朱瑾前来,十分⾼兴,解下他的⽟带送给朱瑾,表奏朱瑾领武宁军节度使,任命为行军副使。 后来,梁派庞师古、葛从周等人进攻淮南,杨行密任用朱瑾,在清口大败梁军,斩杀庞师古。 杨行密多次上表奏朱瑾为东南诸道行营副都统、领平卢军节度使、同中书门下平章事。 裼行密死后,杨渥和杨隆演相继登位,都年龄小,徐温和他的儿子徐知训专权,惧怕朱瑾,想要除掉他,朱瑾于是策划杀徐知训。 曾在每月初一派爱妾到徐知训家问候,徐知训強迫和她私通,他的爱妾回来诉苦,朱瑾更加愤愤不平()多次劝说杨隆演杀掉徐氏,以消除家国的祸患,杨隆演未能办到。 不久徐知训以泗州建立静淮军,任命朱瑾为节度使。 快要出行时,召他晚上饮酒。 第二天,徐知训到朱瑾家辞谢,朱瑾把他请进堂中,让 ![]() ![]() 开始,朱瑾把两匹烈马拴在庭中,徐知训进来后就放掉马,让它们相互踢咬嘶叫,因此外面没有人听到发生的事变。 朱瑾提着徐知训的头飞奔到杨隆演处,给他看,说:“今天为昊除掉祸患了!”杨隆演说:“这事不是我敢知道的!”匆忙起⾝⼊內,,朱瑾气愤地用徐知训的头击撞柱子,提着剑出去,府门已经关闭,于是越墙而出,折断了⾜(\朱瑾眼见无路可去,大声呼喊说:“我替众人除去祸害,而我自己一人为此而死!”于是杀自。 润州徐知诰听说变 ![]() 朱瑾的 ![]() 朱瑾名震长江、淮河一带,人们敬服他。 他死之后,暴尸在广陵北门,过路的人私下共同掩埋了他。 这时,老百姓多害疟疾,都取他坟墓上的土,用⽔服下,说病就好了,再加上新土,逐渐形成一个⾼坟。 徐温等人十分憎恶,挖出他的尸体,投到雷公塘中。 后来徐温患病,梦见朱瑾拉弓 ![]() 徐温害怕,用网打捞朱瑾的尸骨,埋在塘侧,在上面修建祠堂。 当初,朱瑾曾患瘴疽,医病的人看了,露出害怕的神⾊,朱瑾说:“只管治疗,我不是因病而死的人。”到这时果然应验。 死时五十二岁。 王师范是青州人。 ⽗亲王敬武,任平卢军牙将。 唐广明元年,无棣人洪霸郞在齐、棣二州间做盗贼,平卢节度使安师儒派王敬武率兵击破他。 王敬武回师驱逐安师儒,自称为留后,都统王铎承受制命拜王敬武焉节度使。 王敬武死,王师范年龄还小,他的棣州刺史张蟾反叛。 唐昭宗认为王师范年轻,下面不服从,于是拜太子少师崔安潜任平卢节度使。 工师范不接受替代,张蟾 ![]() 王师范派他的将领卢洪进攻张蟾,卢洪率兵回师袭击青州,王师范假装说好话,派人 ![]() 要不是这样,就随便你做什么了。”卢洪认为王师范不能有什么作为,迅速返回,没有防备。 王师范在路上埋伏军队,告诉他的仆从剀郭说:“卢洪来时,替我杀掉他!任用你做牙将。”第二天,卢洪前来,王师范出来 ![]() 唐昭宗于是拜王师范为节度使。 ⽟盐范颇为喜好儒学,蔵书达万卷。 为政威严惠爱并重。 梁太祖在凤翔包围唐昭宗,宦官韩全诲等人伪造皇帝的诏书召各镇军队攻打梁。 诏书到达青州,王师范哭泣着说:“各镇有军队,是用来捍卫天子的,如今天子危急受辱,而各镇反而用军队自卫;我即使力量不够,却应当以此决定成败。”于是派使臣向杨行密求兵。 这时,梁已在东面攻克兖、郓二州,王师范于是派刘郡和他的弟弟王师鲁分别进攻兖、密各州。 派张居厚率壮士二百人扮做车夫,在车中蔵下武器,向西奔赴梁军,自称王师范的使臣出使梁,打算趁机劫持杀掉梁太祖。 张居厚到达华州束城,华州将领娄敬思怀疑他们有诈,剖开车子观看,看见武器。 张居厚于是杀掉娄敬思,率兵攻打西城,未能攻克而返回。 刘郡驱逐葛从周攻取充州,而平卢各州都起兵进攻梁。 后来,梁太祖从凤翔回师向东,派朱友宁攻打王师范,朱友宁阵亡。 又派杨师厚攻打,屯驻在临朐。 王师范率兵 ![]() ![]() 王师鲁退兵,杨师厚追击到圣王山,王师鲁大败,于是迫近城下,而梁别将刘重霸攻下棣州,王师范于是请求投降,梁太祖同意了。 王师范穿着素⾊⾐服骑着驴子到梁太祖那里请罪,梁太祖用客礼接待他。 过了很久,表奏王师范为河 ![]() 梁太祖登位,召为右金吾卫上将军,住在洛 ![]() 梁太祖心里想杀掉他,没有机会动手。 梁太祖的各个儿子都已封为王,在宮中设宴,朱友宁的 ![]() ![]() 使臣到达,先在外面挖坑,纔进去告诉王师范。 王师范摆设酒席,和宗族的人饮酒,对使臣说:“死是人人都不能避免的,何况有罪的人呢?但害怕畏幼失去秩序,在地下愧对先人。”饮酒过半,命令依照长幼的次序起⾝,在坑旁就刑,听说此事的人都哀怜他们。 同光三年,赠王师范为太尉()李罕之是陈州项城人。 为人骁悍勇猛,气力胜过几个人。 年轻时求学,读书不成,去做和尚,因他強横无礼,所到的地方都不收他。 于是在酸枣街上讨饭,街上的人都不给他,李罕之把讨饭的器具扔在地上,撕裂⾐服,又去做盗贼。 这时,⻩巢在曹、濮二州起事,李罕之于是去依附他。 ⻩巢北渡长江,李罕之和他的部下逃跑到淮南,自愿归附⾼骈,⾼骈表奏他为光州刺史。 一年多后,秦宗权猛攻光州,李罕之不能守,逃回项城,收拾他的残余人马,在河 ![]() ⻩巢败逃后,诸葛慡向唐投降,唐僖宗拜诸葛慡为东南面招讨使,让他攻打秦宗权,诸葛慡表奏李罕之为副使,率兵屯驻宋州,又表奏焉河南尹、柬都留守。 秦宗权派孙儒进攻河南,李罕之兵少,向西逃到渑池,孙儒烧毁官殿,掳掠后离去。 李罕之在渑池驻守。 一年多后,诸葛慡死,他的将领刘经拥立诸葛慡的儿子诸葛仲方。 诸葛仲方年龄小,事情都托付给刘经,刘经忧虑李罕之凶猛武勇难以控制,率兵攻打他,李罕之反击打跑刘经。 李罕之追到巩县,在汜⽔摆开战船,将要渡过⻩河,刘经派张言在⻩河拒守,张言反而背叛刘经,和李罕之合攻河 ![]() 不久孙儒攻陷河 ![]() 梁兵打跑孙儒,李罕之袭击攻取河 ![]() 李罕之和张言都是背叛诸葛慡的将领,事情已成,就相互拱手结盟,发誓休戚与共永不相忘。 李罕之驾御众人没有法度, ![]() 而张言善于整治军队,教导百姓种植,尽力积聚财富。 李罕之用兵打仗,张言曾补充他物资的不⾜。 李罕之求取没有限度,张言颇为苦恼,不能输送,李罕之召张言军中官吏鞭打责求,张言更加忿忿不平。 李罕之率领全部军队攻打晋、绛二州,张言趁夜晚袭击河 ![]() 晋表奏李罕之为泽州刺史,派李存孝率三万士兵协助李罕乏进攻张言。 张言向梁求救。 李罕之在洗河被打败,于是回到太原,李克用把他请到营帐中。 李罕之留下他的儿子李顺事奉晋,就回到泽州,每天派兵在怀、孟二州问掠夺,以人为食。 城中居民屯聚在摩云山,李罕之全部攻杀他们,在上面修建营栅,当时人称做李摩云。 这时,晋正在攻取山东的土地,颇为倚仗李罕之作屏障。 李茂贞等人犯侵京师,李克用率兵到渭河以北,唐僖宗任李克用为郇州四面行营都统,表奏李罕之为副都统。 攻破王行瑜,加检校太尉,食邑—千户。 李罕之自认为对晋功劳大,私下对盖寓说:“自从我在河 ![]() 如果我王哀怜我,给我一个小镇,让我罢兵养病然后回家养老,多幸运啊!”盖寓替他上报,李克用不回答。 另一天,各镇挑选守将,未曾选到李罕之,李罕之心里更加怏怏不快。 盖寓报告李克用,怕李罕之有二心,李克用说:“我对李罕之怎会吝惜一个镇,但是鹰乌的 ![]() ![]() 李罕之捉住晋的守将马溉、伊坛等人,派儿子李颢押送到梁求兵。 梁太祖派丁会守潞州,任命李罕之为河 ![]() 李罕之当初背叛梁而归附晋,晋王派李罕之守泽州,李罕之留下他的儿子李顽和唐庄宗游玩,十分亲近。 后来李罕之背叛晋归附梁,晋王发怒,打算杀掉李顺,唐庄宗给他一匹骏马,让他逃奔到梁。 梁太祖得到李顺⽗子十分⾼兴,让他和朱友伦率兵保卫唐昭宗,因此李顺在梁太祖时,时常掌管噤兵。 梁末帝杀朱友珪,李颁参与策划,拜为右羽林统军、澶州刺史。 在唐做官,历任卫、衍二州刺史,屡经升迁为右领军卫上将军。 天福年间死,时年七十岁,追赠太尉。 孟方立是邢州平乡人。 年轻时当兵,因勇猛有力选焉队将。 唐广明年间,潞州节度使⾼浔在河 ![]() ⾼浔被他的将领刘广驱逐,刘广被 ![]() 孟方立听说兵变,率兵从天井关攻⼊并占据潞州,唐于是任命他为昭义军节度使。 昭义军管辖泽、潞、邢、沼、磁五个州,而治所在潞州。 孟方立认为潞州山⾼⽔险,而且民俗強劲剽悍,自从刘稹以来常常驱逐其军帅;而且自己是邢州人,于是迁移昭义军洽所到邢州。 而潞州人怨恨孟方立的迁移,就将泽、潞二州归附晋。 晋派李克修任泽潞节度使,孟方立以邢、沼、磁三州自立为昭义军。 晋多次派李存孝等人出兵窥伺山东,邢、溶、磁三州的百姓差不多被俘掠⼲净,几千里不⽑之地,多年来不再耕作蚕桑。 孟方立以孤城自守,向梁求救,梁正在柬面进攻充、郓二州,不能救援他。 文德元年,孟方立向王镕求兵攻打晋,王镕答应了。 孟方立于是派他的将领奚忠信攻打晋的辽州,而王镕因别的原因不能出兵。 军队既已失约,奚忠信大败,而晋兵乘胜攻打他们。 .孟方立的将领石元佐,善于用兵而⾜智多谋,孟方立曾信用他。 奚忠信被打败后,石元佐被晋将安金俊捉住,安金俊待他很好,向他询问攻打邢州的策略,石元佐说:“孟方立善于据守而邢州城坚固,如果进攻,必定不能如愿。 应当猛攻他的磁州,孟方立前来救援,就可以打败他。”安金俊认为对。 驻军于滏⽔西面,孟方立果然率兵前来救援,被安金俊打败,奔⼊邢州,关闭城门不再出来。 外无援兵,城中粮食快要吃完,孟方立晚上出来巡视州城,向守城的士兵发令,守城的人都不响应,孟方立明⽩不行了,于是回去喝下毒酒死去。 军中推选他的弟弟沼州刺史孟迁任留后,向梁求救。 梁太祖派王虔裕率骑兵三百人协助孟迁守城,孟迁捉住壬虔裕向晋投降。 晋将孟迁的家族迁移到太原,任命他为汾州刺史,后来任泽潞节度使。 天复元年,梁派氏叔琮攻打晋,出天井关,孟迁开门投降,为梁兵引路攻打太原,没能攻克。 氏叔琮的军队返回经过潞州,带着孟迁回到梁,梁太祖讨厌他反复无常,杀了他。 王珂是河中人。 他的叔⽗王重荣,率河中兵攻破⻩巢,对唐有功劳,拜为河中节度使。 王重荣没有儿子,把他的哥哥王重简的儿子王珂作为继嗣。 王重荣死,弟弟王重盈继立,王重盈死,军中就因王珂是王重荣的养子,拥立他。 王重盈的儿子陕州节度使王珙、绛州刺史王瑶,和王珂争立,王珙、王瑶写书信给梁太祖,说王珂是过去王氏的奴隶,小字叫忠儿,不应继立。 王珂也向晋求援,晋人向朝廷上报,唐昭宗由于晋的缘故,答应了。 而王珙、王瑶也在西面 ![]() ![]() 王行瑜等人发怒,率兵进犯京师,杀死宰相李蹊等人而离去。 王珙、王瑶联合军队在河中攻打王珂,王珂向晋求援,晋兵往西征讨三镇,途中攻克绛州,杀掉王瑶而去,到达渭河北面,攻破王行瑜。 唐昭宗最终任王珂为河中节度使。 晋王嫁女给王珂为 ![]() 王珙为人惨酷刻薄,曾杀人后把头扔到跟前,仍然谈笑自如,他的部下深感痛苦。 副将李墦趁王珙战败,杀掉王珙,自称留后。 这时,梁已攻克镇、定二州,将要移兵往西,而唐昭宗被刘季述废除,京师大 ![]() 崔胤暗中召梁兵西来,梁太祖因王珂在河中,怕他成为后患,于是望着张存敬、侯言,把一 ![]() 张存敬包围河中,王珂向晋告急,晋因何捆的缘故不能前进。 王珂于是派他的 ![]() ![]() 现在朱公背约攻打我们,他的矛头不止对着我们,如果我们一朝灭亡了,那么西北各镇就不是各位所能坚守的!愿意与华州出兵潼关作为接应。”李茂贞不答复。 王珂无计可施,于是在⻩河造船,准备回到京师。 至型晚上登城晓谕守城墙的人,守城墙的士兵都不理睬他。 牙将刘训晚上到王珂卧室中报告事情,王珂呵斥他说:“军队要反叛了吗!”刘训于是脫下⾐服捆住自己纔进来说:“你如果有怀疑,就先斩断我的手臂!”王珂说:“事情危急了!有什么办法呢?”刘训说:“你如果带着家人晚上渡河而逃,人们必定争抢渡船,一个人嚣张,大事就完了。 不如到天亮时把实情给军队讲明,愿意跟从你的还有一半人。 如不这样,就姑且作投降之状来稳住梁军,慢慢考虑投靠谁。”王珂认为行。 梁太祖自从同州向唐投降后,就依附王重荣,因为⺟亲姓王,因此就把王重荣当舅舅对待。 王珂于是登城对张存敬呼喊说:“我和梁王有世家旧 ![]() ![]() 梁太祖到河中,先到城束,在王重荣的墓旁哭泣后纔进城。 王珂想反绑两手牵着羊进见梁太祖,梁太祖对他说:“太师阿舅的恩德何时能忘记,你如果以亡国的礼仪见我,太师会怎么说我呢?”王珂在路上 ![]() 梁太祖因王珂是晋王的女婿,怀疑他对自己有二心,派王珂西行觐见皇帝,到达华州时,派人在旅舍中把他杀了。 王瓒是王重盈的儿子,梁太祖捉住王珂后,自任河中节度使,以王瓒为吏。 王瓒在梁做官,任诸卫大将军,泰宁、镇军国节度使。 梁末帝时,任开封尹。 贞明五年,代替贺瓖任北面行营招讨使。 这时,晋已在德胜筑城,王瓒从黎 ![]() 唐庄宗从郫州进⼊京师,梁末帝听说唐兵快要到了,⽇夜哭泣,不知所措,手持国宝,指着他的宮室对王瓒说:“让我保住这些东西,就看你的计谋怎样了!”唐兵已经过了宛朐,王瓒驱使城中人登城守御。 唐兵进攻封丘门,王瓒开门投降,伏在地上请求处死,唐庄宗慰劳他,扶起他说:“我和你家世代联姻,而臣子各自为自己主人罢了,又谈什么罪呢!”于是任命他为开封尹,迁宣武军节度使。 不久过去梁的臣子赵岩、张汉杰等人相继被处死,王瓒忧虑而死,赠太子太师。 赵肇,祖先是青州人。 世代任陈州牙将。 赵孽小时候和一群孩子在道路上游戏,部署军队,像将帅一样指挥,即使大孩子们都听从他的节制,他的⽗亲趟叔文见了,惊奇地说:“使我家光大的人,是这个孩子!”到成年后,善于使用弓剑,为人勇猛果敢,看重义气,刺史听说他的才能,召他到军中。 屡经升迁任忠武军马步军都虞候。 王仙芝犯侵河南,攻陷汝州,将要犯侵束都,赵肇率兵打败他们,王仙芝于是向南离去。 不久⻩巢起兵,所在州县,往往陷⼊贼军手中。 陈州豪杰几百人,一起到忠武军,求赵肇做刺史以保护自己,忠武军表奏趟肇为陈州刺史。 不久⻩巢攻陷长安,趟辇对将吏们说:“按我的估计,⻩巢如不被长安市人所杀,就必定会驱使众人束逃,我们州恰好在其要道上!”于是整治城池以作防守准备,把六十里以內的百姓都迁移到城中,挑选他们的弟子,配给武器镗甲,任命他的弟弟赵昶、赵翊为将。 ⻩巢失败,果然束逃,先派孟楷占据项城,趟昶攻破项城,抓获孟楷归来。 ⻩巢随后到,听说孟楷被俘,大怒。 不久秦宗权以蔡州蹄附⻩巢,⻩巢气势很盛,于是率领全部军队包围趟箪,设置舂臼石磨,磨烂人⾁为食物。 陈州人恐慌,赵肇对他的部下说:“我家三代都是陈州将领,一定能保住这里。 你们这些男子,应当在死中求生,建功立业,未必不在这个时候。”陈州人都踊跃振作起来。 ⻩巢在城北三里修寨栅称八仙营,修建官室,设置百官,堆聚粮饷,打算长期围困他们,军队号称有二十万。 陈州人过去有几百张大弩,都废壤了,年轻的弩工都不认识这些武器。 趟堋设计修复它们,弩箭远 ![]() ![]() ![]() 包围三百天,趟肇粮食快要吃完,于是向梁求兵。 梁太祖和李克用都亲自率兵会聚陈州,在西华打败⻩巢的将领⻩邺。 西华有存粮,⻩巢仗恃作为军饷,到⻩邺被打败,⻩巢纔解围离去。 梁太祖进⼊陈州,趟肇兄弟在马前 ![]() 但赵肇暗中明⽩梁太祖必成大事,于是俯首屈心,作依托于他的打算。 因为梁援救自己的恩德,为梁太祖修建祠庙,早晚参拜。 让自己的儿子趟岩娶梁太祖的女儿,造就是长乐公主。 ⻩巢离去后,秦宗权又在淮西作 ![]() 后来⻩巢、秦宗权都战败而死,唐昭宗就以陈州为忠武军,拜赵箪为节度使。 趟肇患病后,就让位给弟弟赵昶,几个月后死去。 赵昶趁刚刚消灭大寇,于是休整士兵督促农桑,事奉梁尤其恭谨。 梁兵四方攻战,赵昶运送粮饷,不曾稍稍懈怠。 趟昶死,趟堋代任。 趟堋颇为知书达理,于是寻求邓艾旧迹,疏决翟王陂灌溉民田。 兄弟俩在陈州二十多年,陈州人充分依赖他们。 梁太祖收降韩建后,攻取同、华二州,改趟堋任同州留后。 ⼊唐,任右金吾卫上将军。 一年多后,因病罢官回家,死在家中,陈州人为他罢市。 趟孽的次子趟岩,梁末帝时任户部尚书、租庸使,和张汉杰、张汉伦等人在朝中专权。 梁从梁太祖开始以暴 ![]() ![]() ![]() 当初,朱友珪杀掉梁太祖自立,以梁末帝为束都留守。 趟岩⼊束都,梁末帝和他饮酒,从容自如地对他诚坦相告。 趟岩为梁末帝出谋,派人召杨师厚的军队起事。 趟岩返回西都,终于和袁象先率噤兵杀掉朱友珪,取来传国宝 ![]() 梁末帝登位,赵岩自以为对梁有功,又娶公主为 ![]() 于是侵占天下良田大宅,盘剥商人旅客,门庭若市,租赋财物,一半归他自己,赵岩每次饮食必定花费上万钱。 过去,魏州牙兵骄横,多次作 ![]() 梁太祖死,杨师厚驱逐罗氏,占据魏州,又设置牙兵两⼲人,梁末帝担忧此事。 杨师厚死,赵岩和租庸判官邵赞商议说:“魏州成为唐的祸患,一百多年了,自从先帝在时,就曾切齿愤恨罗绍威,因他先恭敬而后倨傲。 如今先帝刚死,杨师厚又成为陛下的忧患,之所以这样,是因为魏州地大兵多。 陛下不藉这个时机控制魏州,怎知后人不成为杨师厚呢?不如分相、魏二州为两个镇,那就没有北颅的忧患了。”梁末帝认为对,于是分相、澶、卫为昭德军。 牙兵作 ![]() 这时,梁将刘郭等人和唐庄宗在澶、魏间相对抗,军队多次被打败。 赵岩说:“古代称王的人必定在郊外祭祀天地,陛下登位以来还没有在郊外祭天,议事的人认为朝廷和藩镇一样,像这样怎么能威重天下?如今虽然失去河北,天下幸好定安,希望陛下尽力施行。”敬翔认为不行,说:“如今府库空虚,竭力搜刮民财供给军队,如果行郊祀祭天大礼,就必须赏赐财物;这是博取虚名而遭受实际的危害。”梁末帝不听,于是准备车驾到西京,而唐庄宗攻取杨刘,有人传言:“晋兵攻⼊束都了!”有人传言:“扼断汜⽔了!”有人传言:“攻下鄣、濮二州了!”京师狂风拔起树木,梁末帝十分恐惧,随行的官吏相视而哭,梁末帝纔返回束都,于是没能在郊外祭天。 镇州张文礼杀王镕,派人告诉梁说:“我已北召契丹,希望梁率一万兵出德、棣二州,那么晋兵就疲惫了。”敬翔认为对,赵岩和张汉杰都认为不行,纔作罢。 后来贬黜王彦章任用段凝,都是趟岩出的力。 唐庄宗的军队将到汴州,梁末帝惶恐 ![]() ![]() 应当前往洛 ![]() 当趟岩专权时,许州温韬特别曲意 ![]() 唐庄宗消灭梁后,段凝历来和趟岩很好,上奏请求杀掉趟岩的家属,于是将趟岩家灭族。 唉,祸福的道理,哪能全一样呢!君子小人的祸福就不同。 老子说:“祸啊是福倚蔵的地方,福啊是祸潜伏的地方。”后世谈论祸福的人,都把他的话作为至理名言。 行善而得到福,哪里会有祸?作恶而遭受祸,哪里会有福?只有君子遭受意外的祸未必就不是福;小人寻求超越本分的福,未尝就不会碰上祸,这是自然而然的道理/)当初,趟击靠先见之明,和梁太祖深 ![]() 唐末,山南盗贼孙喜率领一千人袭击均川刺史吕烽,吕烽不能抵御。 冯行袭任州军校,于是暗中挑选勇士埋伏在江南,独自乘小船 ![]() 军吏上前拜见,冯行袭把孙喜打倒在地,杀掉他,伏兵齐发,杀掉全部随行的人。 其余的士兵在江北,听说孙喜死,都溃散了。 山南节度使刘巨容表奏冯行袭为均州刺史。 这时,唐僖宗在蜀,各个方镇向皇帝贡献财物的人都取道山南,盗贼常盘踞州西长山拦劫财物,冯行袭攻破全部盗贼。 洋州葛佐召冯行袭任行军司马,让他率兵镇守⾕口,使秦、蜀道路畅通,冯行袭因此出名。 李茂贞兼领山南节度使,派儿子李继臻守金州,冯行袭驱逐他,于是占据金州。 唐昭宗就以金州为戎昭军,拜冯行袭为节度使。 唐昭宗在岐,梁太祖率兵西行,中尉韩全诲派宦官郄文晏等二十多人在江淮召兵,以抵御梁太祖,冯行袭已归附梁,于是全部杀掉郄文晏等人。 梁太祖在襄 ![]() 冯行袭为人严酷,缺少恩惠,而所到之地每每碰上好运,境內⼲旱有蝗灾,飞鸟就吃掉蝗虫;年成不好,田中就自己长出野稻⾕。 唐朝廷衰落,他知道梁必定兴盛,尤其尽心尽力事奉梁,官做到司空,封长乐郡王,死后赠太傅,谧号忠敬。 Www.YAndXS.cC |
上一章 新五代史 下一章 ( → ) |
新五代史vip未删节下载由网友提供,《新五代史》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供新五代史最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |