《隋书》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 隋书 作者:魏征等 | 书号:10197 时间:2017/3/26 字数:7784 |
上一章 二十四卷 下一章 ( → ) | |
○隐逸 自肇有书契,绵历百王,虽时有盛衰,未尝无隐逸之士。故《易》称“遁世无 闷”又曰“不事王侯”;《诗》云“皎皎⽩驹,在彼空⾕”;《礼》云“儒有上 不臣天子,下不事王侯”;语曰“举逸民,天下之人归心焉”虽出处殊途,语默 异用,各言其志,皆君子之道也。洪崖兆其始,箕山扇其风,七人作乎周年,四皓 光乎汉⽇,魏、晋以降,其流逾广。其大者则轻天下,细万物,其小者则安苦节, 甘 ![]() ![]() ![]() ○李士谦 李士谦,字子约,赵郡平棘人也。髫龀丧⽗,事⺟以孝闻。⺟曾呕吐,疑为中 毒,因跪而尝之。伯⽗魏岐州刺史瑒,深所嗟尚,每称曰:“此兒吾家之颜子也。” 年十二,魏广平王赞辟开府参军事。后丁⺟忧,居丧骨立。有姊适宋氏,不胜哀而 死。士谦服阕,舍宅为伽蓝,脫⾝而出。诣学请业,研精不倦,遂博览群籍,兼善 天文术数。齐吏部尚书辛术召署员外郞,赵郡王睿举德行,皆称疾不就。和士开亦 重其名,将讽朝廷,擢为国子祭酒。士谦知而固辞,得免。隋有天下,毕志不仕。 自以少孤,未尝饮酒食⾁,口无杀害之言。至于亲宾来萃,辄陈樽俎,对之危坐, 终⽇不倦。李氏宗 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 士谦善谈玄理,尝有一客在坐,不信佛家应报之义,以为外典无闻焉。士谦喻 之曰:“积善余庆,积恶余殃,⾼门待封,扫墓望丧,岂非休咎之应琊?佛经云轮 转五道,无复穷已,此则贾谊所言,千变万化,未始有极,忽然为人之谓也。佛道 未东,而贤者已知其然矣。至若鲧为⻩熊,杜宇为鶗鴂,褒君为龙,牛哀为兽,君 子为鹄,小人为猿,彭生为豕,如意为⽝,⻩⺟为鼋,宣武为鳖,邓艾为牛,徐伯 为鱼,铃下为乌,书生为蛇,羊祜前⾝,李氏之子,此非佛家变受异形之谓琊?” 客曰:“邢子才云,岂有松柏后⾝化为樗栎,仆以为然。”士谦曰:“此不类之谈 也。变化皆由心而作,木岂有心乎?”客又问三教优劣,士谦曰:“佛,⽇也;道, 月也,儒,五星也。”客亦不能难而止。 士谦平生喜为咏怀诗,辄毁弃其本,不以示人。又尝论刑罚,遗文不具,其略 曰:“帝王制法,沿⾰不同,自可损益,无为顿改。今之赃重者死,是酷而不惩也。 语曰:‘人不畏死,不可以死恐之。’愚谓此罪宜从⾁刑,刖其一趾,再犯者断其 右腕。流刑刖去右手三指,又犯者下其腕。小盗宜黥,又犯则落其所用三指,又不 悛下其腕,无不止也。无赖之人,窜之边裔,职为 ![]() ![]() 开皇八年,终于家,时年六十六。赵郡士女闻之,莫不流涕曰:“我曹不死, 而令李参军死乎!”会葬者万余人。乡人李景伯等以士谦道著丘园,条其行状,诣 尚书省请先生之谥,事寝不行,遂相与树碑于墓。 其 ![]() ![]() 崔廓子赜 崔廓,字士玄,博陵安平人也。⽗子元,齐燕州司马。廓少孤贫而⺟ ![]() ![]() ![]() 赜字祖浚,七岁能属文,容貌短小,有口才。开皇初,秦孝王荐之, ![]() ![]() 昔汉氏西京,梁王建国,平台、东苑,慕义如林。马卿辞武骑之官,枚乘罢弘 农之守。每览史传,尝切怪之,何乃脫略官荣,栖迟籓邸?以今望古,方知雅志。 彼二子者,岂徒然哉!⾜下博闻強记,钩深致远,视汉臣之三箧,似涉蒙山,对梁 相之五车,若呑云梦。吾兄钦贤重士,敬爱忘疲,先筑郭隗之宮,常置穆生之醴。 今者重开土宇,更誓山河,地方七百,牢笼曲⾩,城兼七十,包举临淄,大启南 ![]() 赜答曰: 一昨伏奉教书,荣贶非恆,心灵自失。若乃理⾼《象》、《系》,管辂思而不 解,事富《山海》,郭璞注而未详。至于五⾊相宣,八音繁会,凤鸣不⾜喻,龙章 莫之比。吴札之论《周颂》,讵尽揄扬,郢客之奏《 ![]() ![]() ![]() 豫章得书,赉米五十石,并⾐服钱帛。时晋邸文翰,多成其手。王⼊东宮,除 太子斋帅,俄迁舍人。及元德太子薨,以疾归于家。后征授起居舍人。大业四年, 从驾汾 ![]() ![]() ![]() ![]() 赜与洛 ![]() ○徐则 徐则,东海郯人也。幼沈静,寡嗜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 时有建安宋⽟泉、会稽孔道茂、丹 ![]() ○张文诩 张文诩,河东人也。⽗琚,开皇中为洹⽔令,以清正闻。有书数千卷,教训子 侄,皆以明经自达。文诩博览文籍,特精《三礼》,其《周易》、《诗》、《书》 及《舂秋三传》,并皆通习。每好郑玄注解,以为通博,其诸儒异说,亦皆详究焉。 ⾼祖引致天下名儒硕学之士,其房晖远、张仲让、孔笼之徒,并延之于博士之位。 文诩时游太学,晖远等莫不推伏之,学內翕然,咸共宗仰。其门生多诣文诩,请质 凝滞,文诩辄博引证据,辨说无穷,唯其所择。治书侍御史皇甫诞一时朝彦,恆执 弟子之礼。适至南台,遽饰所乘马,就学邀屈。文诩每牵马步进,意在不因人以自 致也。右仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 史臣曰:古之所谓隐逸者,非伏其⾝而不见也,非闭其言而不出也,非蔵其智 而不发也。盖以恬淡为心,不曒不昧,安时处顺,与物无私者也。士谦等忘怀缨冕, 毕志丘园,隐不违亲,贞不绝俗,不教而劝,虚往实归,爱之如⽗⺟,怀之如亲戚, 非有自然之纯德,其孰能至于斯乎?然士谦闻誉不喜,文诩见伤无愠,徐则志在沉 冥,不可亲疏,莫能贵 ![]() 部分译文 徐则,东海郯县人。 小时候沉着稳重,没有不良的嗜好。 跟从周弘正学习,喜 ![]() 徐则叹息说:“名声不过是实质的外表,我怎么能舍去本质而去追求外表呢?”于是怀有栖隐山林的念头,拄着拐杖到缙云山中隐居。 后辈学子几百人,苦苦请求徐则教授,徐则推辞不⼲,而打发他们走。 不娶 ![]() 陈太建年间(569~582),应召到至真观小憩。 过了一月,又辞观到天台上,绝食五⾕以修⾝养 ![]() 即使是隆冬季节天气寒冷,也不穿棉⾐。 太傅徐陵为徐则书写颂文并刻在山上。 他刚到缙云山时,太极真人徐君对徐则说:“你年过八十,会做帝王的老师,然后才能得道。”晋王杨广镇守扬州,知徐则之名,亲笔写信召徐则说:“道得源于万物的玄妙变化,法来源于大自然,包涵 ![]() ![]() 先生履行德教修⾝辟⾕,以玄为本整齐万物,深明其趣味,通晓于法门。 悦 ![]() 我想借重你的良谋,有劳你早晚辛苦。 一向钦佩你的道术,长久地存于我 ![]() 霜风变冷,海气即将变寒,隐居在茂林之中,精神与道体均吉庆安宁。 当初商山四位老隐士,举荐于汉庭,淮南八公,来藩王之宮朝仪,过去和现在虽有不同,山⾕却没有变化。 隐居市井和朝廷,前贤已作出表率。 导引凡人阐述圣理,除了先生还有谁呢?故特地遣使到山⾕相请,想先生不辞劳苦,欣然而来,不再待在蒲轮上面,离开你隐居的山⾕。 望先生能委屈自己,我伫立等候你披云而来。”徐则对门人说:“我今年八十一岁,晋王来召我,徐君的话果然灵验。”于是到了扬州,晋王请徐则讲授道法,徐则以时⽇不便推辞。 到了半夜,命侍者取来香火,好像平常朝圣的礼仪一样,到五更而死,而肢体柔软如同活着一样,停放了几十天,颜⾊没有变化。 晋王下书说:“天台山隐士东海徐先生,表里俱为人所敬仰,以谦和玄默为德,视万物于⾝外,约束以安⾝,着耝布蒲⾐,餐松食,栖隐于天台山上,五十余年。 卓越的仙才啊,飘然腾气升天,千寻峻岭,万倾碧涛,都不能窥其踪迹。 寡人我景仰先生道家风度,久闻先生道德质朴,频频派遣使者,到远方请来先生,希望能虔诚地接受⾼深的道法,以结良缘。 现在先生刚到这里,还不到十天,就厌弃尘世羽化升天,返朴归真于灵府。 ⾝体柔软,颜⾊不变,这是经方家所谓“尸解地仙”之术。 诚感延师的礼仪没有举行,而延师之心早在,即使忘掉忧愁,仍然怆然于怀。 丧事所需费用,随时按需求供给。 霓裳羽盖,既然已经腾云而去,空棺连同余下的⾐服,怎能葬在坟中。 但拐杖和鞋子仍在,就按照俗法,应派遣使者送还天台山定葬。”当时从江都到天台山,沿道多看见徐则徒步行走,说得以放还。 到了旧居,徐则取出经书道法分送给弟子,仍叫打扫一间房子,说:“如有客来,宜把他们请到这里。”然后跨过石梁,不知到什么地方去了。 过了一会儿,尸柩到了,弟子们才知道徐则已灵化,时年八十二岁。 晋王听说这件事,更加惊奇,特赐锦缎千匹,派画工画出徐则的相貌,命柳巧言作讠赞说:“能用语言表达的道,不是永恒不变的道,永恒存在的道是无可名状的;上上之德不是凡俗的德,至上之德是没有界限的。 玄风扇起来,才有先生。 夙昔炼金 ![]() 就去追慕葛洪,将与茅嬴为伴。 我王遥嘱,乃感到先生的真诚。 柱下史暂启如上,河⽔沉静无声,留此符以告信,如化杖飞声腾龙。 永远思念先生灵踪,向哪里发抒思念之情?现在披上素绢之⾐作吊,如同来到天台一样。”当时还有建安人宋⽟泉、会稽人孔道茂、丹 ![]() |
上一章 隋书 下一章 ( → ) |
隋书vip未删节下载由网友提供,《隋书》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供隋书最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |