《魏书》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 魏书 作者:魏收 | 书号:10194 时间:2017/3/26 字数:94246 |
上一章 七卷 下一章 ( → ) | |
景穆十二王![]() ![]() ![]() 景穆皇帝十四男。恭皇后生文成皇帝。袁椒房生 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 长子安寿,袭爵。⾼祖赐名颐。累迁怀朔镇大将,都督三道诸军事北讨。诏徵 赴京,勖以战伐之事。对曰:“当仰仗庙算,使呼韩同渭桥之礼。”帝叹曰:“壮 哉王言!朕所望也。”未发,遭⺟忧,诏遣侍臣以金⾰敦喻。既殡而发,与陆叡集 三道诸将议军途所诣。于是中道出黑山,东道趋士卢河,西道向侯延河。军过大碛, 大破 ![]() ![]() 颐弟衍,字安乐,赐爵广陵侯。位梁州刺史,表请假王,以崇威重。诏曰: “可谓无厌求也,所请不合。”转徐州刺史,至州病重,帝敕徐成伯乘传疗。疾差, 成伯还,帝曰“卿定名医”赉绢三千匹。成伯辞,请受一千。帝曰:“《诗》云 ‘人之云亡,邦国殄瘁。’以是而言,岂惟三千匹乎?”其为帝所重如此。后所生 ⺟雷氏卒,表请解州。诏曰:“先君余尊之所厌,礼之明文,季末陵迟,斯典或废。 侯既亲王之子,宜从余尊之义,便可大功。”后卒于雍州刺史,谥曰康侯。衍 ![]() 暢弟融,字叔融。貌甚短陋,骁武过人。庄帝谋杀尔朱荣,以融为直阁将军。 及尔朱兆⼊洛,融逃人间。 衍弟钦,字思若。位中书监、尚书右仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 子子孝,字季业。早有令誉,年八岁,司徒崔光见而异之曰:“后生领袖,必 此人也。” 京兆王子推,太安五年封。位侍中、征南大将军、长安镇都大将。子推 ![]() 子太兴,袭。拜长安镇都大将,以黩货,削除官爵。后除秘书监,还复前爵, 拜统万镇将,改封西河。后改镇为夏州,仍以太兴为刺史。除守卫尉卿。初,太兴 遇患,请诸沙门行道,所有资财,一时布施,乞求病愈,名曰“散生斋”及斋后, 僧皆四散,有一沙门方云乞斋余食。太兴戏之曰:“斋食既尽,唯有酒⾁。”沙门 曰:“亦能食之。”因出酒一斗,羊脚一只,食尽犹言不 ![]() 子昴,字伯晖,袭。薨。 子悰,字魏庆,袭。孝静时,累迁太尉、录尚书事、司州牧、青州刺史。薨于 州,赠假⻩钺、太傅、司徒公,谥曰文。悰宽和有度量,美容貌,风望俨然,得丧 之间,不见于⾊。 ![]() 昴弟仲景, ![]() ![]() ![]() ![]() 仲景弟暹,字叔照。庄帝初,除南兗州刺史。在州猛暴,多所杀害。元颢⼊洛, 暹据州不屈。庄帝还宮,封汝 ![]() ![]() ![]() 子冲,袭。无子,国绝。 太兴弟遥,字太原。有器望,以左卫将军从⾼祖南征,赐爵饶 ![]() 肃宗初,累迁左光禄大夫,仍领护军。迁冀州刺史。遥以诸胡先无籍贯,奷良 莫辨,悉令造籍。又以诸胡设籍,当 ![]() ![]() ![]() ![]() 初,遥大功昆弟,皆是恭宗之孙,至肃宗而本服绝,故除遥等属籍。遥表曰: “窃闻圣人所以南面而听天下,其不可得变⾰者,则亲也,尊也。四世而缌服穷, 五世而袒免,六世而亲属竭矣。去兹以往,犹系之以姓而弗别,缀之以食而弗殊。 又《律》云议亲者,非唯当世之属亲,历谓先帝之五世。谨寻斯旨,将以广帝宗, 重磐石。先皇所以变兹事条,为此别制者,太和之季,方有意于吴蜀,经始之费, 虑深在初,割减之起,暂出当时也。且临淮王提,分属籍之始,⾼祖赐帛三千匹, 所以重分离;乐良王长命,亦赐缣二千匹,所以存慈眷。此皆先朝殷勤克念,不得 已而然者也。古人有言,百⾜之虫至死不僵者,以其辅己者众。臣诚不 ![]() ![]() ![]() 遥弟恆,字景安,耝涉书史。恆以《舂秋》之义,为名不以山川,表求改名芝。 历位太常卿、中书监、侍中。后于河 ![]() 济 ![]() ![]() 子郁,字伏生,袭。位开府。为徐州刺史,以黩货赐死,国除。 长子弼,字邕明,刚正有文学。位中散大夫。以世嫡应袭先爵,为季⽗尚书仆 ![]() 晖业,少险薄,多与寇盗 ![]() ![]() ![]() ![]() 晖业弟昭业,颇有学尚,位谏议大夫。庄帝将幸洛南,昭业立于阊阖门外,扣 马谏。帝避之而过,后劳勉之。位给事⻩门侍郞、卫将军、右光禄大夫。卒,谥曰 文侯。 郁弟偃,字仲FM,位太中大夫。卒。 子诞,字昙首。初,诞伯⽗郁以贪污赐死,爵除。景明三年,诞诉云:伯郁前 朝之封,正以年长袭封,以罪除爵。爵由谬袭,袭应归正。诏以偃正元妃息昙首, 济 ![]() ![]() 子抚,字伯懿,袭。庄帝初,为从兄晖业诉夺王爵。 偃弟丽,字宝掌。位兼宗正卿、右卫将军,迁光禄勋,宗正、右卫如故。时秦 州屠各王法智推州主簿吕苟兒为主,号建明元年,置立百官,攻 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 子显和,少有节 ![]() ![]() 汝 ![]() 子逞,字万安。卒于齐州刺史,谥曰威。 逞子庆和,东豫州刺史。为萧衍将所攻,举城降之。衍以为北道总督、魏王。 至项城,朝廷出师讨之,望风退走。衍责之曰:“言同百⾆,胆若鼷鼠。”遂徙合 浦。 逞弟泛,字普安。自元士稍迁营州刺史。 ![]() ![]() 天赐第五子脩义,字寿安。涉猎书传,颇有文才,为⾼祖所知。自元士稍迁左 将军、齐州刺史。脩义以齐州频丧刺史,累表固辞。诏曰:“脩短有命,吉凶由人, 何得过致忧惮,以乖维城之寄。违凶就吉,时亦有之,可听更立馆宇。”于是移理 东城。脩义为政,宽和爱人,在州四岁,不杀一人,百姓以是追思之。迁秦州刺史。 肃宗初,表陈庶人禧、庶人愉等,请宥前愆,赐葬陵域。灵太后诏曰:“收葬之恩, 事由上旨,籓岳何得越职⼲陈!”在州多受纳。 累迁吏部尚书。及在铨衡,唯专货贿,授官大小,皆有定价。时中散大夫⾼居 者,有旨先叙,时上 ![]() ![]() ![]() 二秦反,假脩义兼尚右仆 ![]() ![]() 子均,位给事⻩门侍郞。 乐浪王万寿,和平三年封,拜征东大将军,镇和龙。 ![]() 子康王乐平,袭。薨。 子长命,袭。坐杀人赐死,国除。 子忠,肃宗时,复前爵,位太常少卿。出帝泛舟天渊池,命宗室诸王陪宴。忠 愚而无智, ![]() ![]() 广平王洛侯,和平二年封。薨,谥曰殇。无子,后以 ![]() 匡字建扶, ![]() 世宗即位,累迁给事⻩门侍郞。茹皓始有宠,百僚微惮之。世宗曾于山陵还, 诏匡陪乘,又命皓登车。皓褰裳将上,匡谏止。世宗推之令下,皓恨匡失⾊。当时 壮其忠謇。世宗亲政,除肆州刺史。匡既忤皓,惧为所害,廉慎自修,甚有声绩。 迁恆州刺史,徵为大宗正卿、河南邑中正。 匡奏亲王及始籓、二籓王 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 匡与尚书令⾼肇不平,常无降下之⾊。时世宗委政于肇,朝廷倾惮,唯匡与肇 抗衡。先自造棺,置于事,意 ![]() 自金行失御,群伪竞兴,礼坏乐崩,彝伦攸斁。大魏应期,奄有四海。⾼祖孝 文皇帝以睿圣统天,克复旧典。乃命故中书监⾼闾广旌儒林,推寻乐府,依据《六 经》,参诸国志,以黍裁寸,将均周汉旧章。属云构中迁,尚未云就。⾼祖睿思玄 深,参考经记,以一黍之大,用成分体,准之为尺,宣布施行。 暨正始中,故太乐令公孙崇辄自立意,以黍十二为寸,别造尺度,定律刊钟。 皆向成讫,表求观试。时敕太常卿臣芳,以崇造既成,请集朝英,议其得否。芳疑 崇尺度与先朝不同,察其作者,于经史复异,推造鲜据,非所宜行。时尚书令臣肇、 清河王怿等以崇造乖谬,与《周礼》不同,遂奏臣芳依《周礼》更造,成讫量校, 从其善者。而芳以先朝尺度,事合古典。乃依前诏书,以黍刊寸,并呈朝廷,用裁 金石。于时议者,多云芳是,唯⻩门侍郞臣孙惠蔚与崇扶同。二途参差,频经考议。 而尚书令臣肇以芳造。崇物故之后,而惠蔚亦造一尺,仍云扶。以比崇尺,自相乖 背。量省二三,谓芳为得。而尚书臣匡表云刘孙二尺,长短相倾,稽考两律,所容 殊异。言取中黍,校彼二家,云并参差,抑中无所,自立一途,请求议判。当时议 者,或是于匡。两途舛驳,未即时定。肇又云:权斛斗尺,班行已久,今者所论, 岂喻先旨?宜仰依先朝故尺为定。 自尔以后,而匡与肇厉言都座,声⾊相加,⾼下失其常伦,噂竞无复彝序。匡 更表列,据己十是,云芳十非。又云:“肇前被敕旨,共芳营督,规立钟石之名, 希播制作之誉。乃凭枢衡之尊,藉舅氏之势,与夺任心,臧否自已。阿 ![]() ![]() 然匡职当出纳,献替所在,斗尺权度,正是所司。若己有所见,能练臧否,宜 应首唱义端,早辨诸惑,何故默心随从,不关一言,见芳成事,方有此语。计芳才 学,与匡殊悬,所见浅深,不应相匹。今乃始发,恐此由心,借智于人,规成虚誉。 况匡表云:“所据铜权,形如古志,明是汉作,非莽别造。”及案《权铭》云: “⻩帝始祖,德布于虞;虞帝始祖,德布于新。”若莽佐汉时事,宁有铭伪新之号 哉?又寻《莽传》云:莽居摄,即变汉制度。考校二证,非汉权明矣。复云:“芳 之所造,又短先朝之尺。”臣既比之,权然相合。更云:“芳尺与千金堰不同。” 臣复量比,因见其异。二三浮滥,难可据准。又云:“共构虚端,妄为疑似,托以 先朝,云非己制。” 臣按此欺诈,乃在于匡,不在于芳。何以言之?芳先被敕,专造钟律,管籥优 劣,是其所裁,权斛尺度,本非其事。比前门下索芳尺度,而芳牒报云:“依先朝 所班新尺,复应下黍,更不增损,为造钟律,调正分寸而已。”检匡造时在牒后一 岁,芳于尔⽇,匡未共争,已有此牒,岂为诈也?计崇造寸,积黍十二,群情共知; 而芳造寸,唯止十黍,亦俱先朝诏书。以黍成寸,首尾历然,宁有辄 ![]() ![]() 诏曰“可”有司奏匡诬肇,处匡死刑。世宗恕死,降为光禄大夫。 又兼宗正卿,出为兗州刺史。匡临发,帝引见于东堂,劳勉之。匡犹以尺度金 石之事,国之大经,前虽为南台所弹,然犹许更议,若议之⽇,愿听臣暂赴。世宗 曰:“刘芳学⾼一时,深明典故。其所据者,与先朝尺乃寸过一黍,何得复云先朝 之意也?兗州既所执不经,后议之⽇,何待赴都也。” 肃宗初,⼊为御史中尉。匡严于弹纠,始奏于忠,次弹⾼聪等免官,灵太后并 不许。以违其纠恶之心,又虑匡辞解, ![]() 匡屡请更权衡不已,于是诏曰:“谨权审度,自昔令典,定章⾰历,往代良规。 匡宗室贤亮,留心既久,可令更集儒贵,以时验决。必务权衡得衷,令寸籥不舛。” 又诏曰:“故广平殇王洛侯,体自恭宗,茂年薨殒,国除祀废。不祀忽诸。匡亲同 若子,私继岁久,宜树维城,永兹磐石,可特袭王爵,封东平郡王。”匡所制尺度 讫,请集朝士议定是非。诏付门下、尚书、三府、九列议定以闻。太师、⾼ ![]() 匡每有奏请,尚书令、任城王澄时致执夺,匡刚隘,內遂不平。先所造棺犹在 僧寺,乃复修事,将与澄相攻。澄颇知之。后将赴省,与匡逢遇,驺卒相挝,朝野 骇愕。澄因是奏匡罪状三十余条,廷尉处以死刑。诏付八座议,特加原宥,削爵除 官。三公郞中辛雄奏理之。后特除平州刺史,徙青州刺史,寻为关右都督,兼尚书 行台。遇疾还京。孝昌初,卒,谥曰文贞。后追复本爵,改封济南王。 第四子献,袭。齐受禅,爵例降。 任城王 任城王云,年五岁,恭宗崩,号哭不绝声。世祖闻之而呼,抱之泣曰:“汝何 知而有成人之意也!”和平五年封,拜使持节、侍中、征东大将军、和龙镇都大将。 显祖时,拜都督中外诸军事、中都坐大官,听理民讼,甚收时誉。 延兴中,显祖集群僚, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 云长子澄,字道镇,少而好学。及康王薨,澄居丧以孝闻。袭封,加征北大将 军。⾼祖时, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后转征东大将军、开府、徐州刺史,甚有声绩。朝于京师,引见于皇信堂。⾼ 祖诏澄曰:“昔郑子产铸刑书,而晋叔向非之。此二人皆是贤士,得失竟谁?”对 曰:“郑国寡弱,摄于強邻,民情去就,非刑莫制,故铸刑书以威示。虽乖古式, 合今权道,随时济世,子产为得。而叔向讥议,示不忘古,可与论道,未可语权。” ⾼祖曰:“任城当 ![]() 后徵为中书令,改授尚书令。萧赜使庾荜来朝,荜见澄音韵遒雅,风仪秀逸, 谓主客郞张彝曰:“往魏任城以武著称,今魏任城乃以文见美也。”时诏延四庙之 子,下逮玄孙之胄,申宗宴于皇信堂,不以爵秩为列,悉序昭穆为次,用家人之礼。 ⾼祖曰:“行礼已毕, ![]() ![]() 后⾼祖外示南讨,意在谋迁,斋于明堂左个,诏太常卿王谌,亲令⻳卜,易筮 南伐之事,其兆遇《⾰》。⾼祖曰:“此是汤武⾰命,顺天应人之卦也。”群臣莫 敢言。澄进曰:“《易》言⾰者更也。将 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 及幸代,车驾北巡,留澄简旧臣。初,魏自公侯以下,迄于选臣,动有万数, 冗散无事。澄品为三等,量其优劣,尽其能否之用,咸无怨者。驾还洛京,复兼右 仆 ![]() ⾼祖至北邙,遂幸洪池,命澄侍升龙舟,因赋诗以序怀。⾼祖曰:“朕昨夜梦 一老公,头鬓皓⽩,正理冠服,拜立路左。朕怪而问之,自云晋侍中嵇绍,故此奉 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 五等开建,食邑一千户。后从行征至悬瓠,以笃疾还京。驾饯之汝汶,赋诗而 别。车驾还洛,引见王公侍臣于清徽堂。⾼祖曰:“此堂成来,未与王公行宴乐之 礼。后东阁庑堂耝复始就,故今与诸贤 ![]() ![]() ![]() 又从幸鄴。还洛,以出纳之劳,增邑五百户。坐公事免官。寻兼吏部尚书。恆 州刺史穆泰在州谋反,推朔州刺史、 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 车驾南伐,留澄居守,复兼右仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 世宗初,有降人严叔懋告尚书令王肃遣孔思达潜通宝卷,图为叛逆,宝卷遣俞 公喜送敕于肃,公喜还南,肃与裴叔业马为信。澄信之,乃表肃将叛,辄下噤止。 咸 ![]() 寻出为平西将军、梁州刺史。辞以⺟老。除安东将军、相州刺史,复固辞。改 授安西将军、雍州刺史。寻徵赴季秋讲武。除都督淮南诸军事、镇南大将军、开府、 扬州刺史。下车封孙叔敖之墓,毁蒋子文之庙。频表南伐,世宗不许。又辞⺟老, 乞解州任,寝而不报。加散骑常侍。 澄表曰:“臣参训先朝,藉规有⽇,前言旧轨,颇亦闻之。又昔在恆代,亲习 皇宗, ![]() 庭无阙⽇。臣每于侍坐,先帝未常不以《书典》在怀,《礼经》 为事,周旋之则,不辍于时。自凤举中京,方隆礼教,宗室之范,每蒙委及,四门 之选,负荷铨量。自先皇升遐,未遑修述。学宮虚荷四门之名,宗人有阙四时之业, 青衿之绪于兹将废。臣每惟其事,窃所伤怀。伏惟圣略宏远,四方罕务,宴安之辰, 于是乎在。何为太平之世,而令子衿之叹兴焉;圣明之⽇,而使宗人之训阙焉。愚 谓可敕有司,修复皇宗之学,开辟四门之教,使将落之族,⽇就月将。”诏曰: “胄子崇业,自古盛典,国均之训,无应久废,尚书更可量宜修立。”澄又表⺟疾 解州任,不听。 萧衍将张嚣之寇陷夷陵戍,澄遣辅国将军成兴步骑赴讨,大破之,复夷陵,嚣 之遁走。又遣长风戍主奇道显攻萧衍 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 先是朝议有南伐之意,以萧宝夤为东扬州刺史据东城,陈伯之为江州刺史戍 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,澄出讨之后,衍将姜庆真袭据寿舂外郭,齐王萧宝夤击走之。长史韦缵坐 免官,澄以在外无坐。遂攻钟离。又诏:“钟离若食尽,三月已前,固有可克,如 至四月,淮⽔泛长,舟行无碍,宜善量之。前事捷也,此实将军经略,勋有常焉。 如或以⽔盛难图,亦可为万全之计,不宜昧利无成,以贻后悔也。”萧衍冠军将军 张惠绍、游击将军殷暹、骁骑将军赵景悦、龙骧将军张景仁等率众五千,送粮钟离。 澄遣统军王⾜、刘思祖等邀击惠绍等,大破之。获惠绍、殷暹、景仁及其屯骑校尉 史文渊等军主以上二十七人。既而遇雨,淮⽔暴长,引归寿舂。还既狼狈,失兵四 千余人。频表解州,世宗不许。有司奏军还失路,夺其开府,又降三阶。时萧衍有 移,求换张惠绍。澄表请不许,诏付八座会议。尚书令、广 ![]() 转澄镇北大将军、定州刺史。初,民中每有横调,百姓烦苦,前后牧守,未能 蠲除。澄多所省减,民以忻赖。又明黜陟赏罚之法,表减公园之地,以给无业贫口, 噤造布绢不任⾐者。⺟孟太妃薨,居丧毁瘠,当世称之。服阕,除太子太保。 于时⾼肇当朝,猜忌贤戚。澄为肇间构,常恐不全,乃终⽇昏饮,以示荒败。 所作诡越,时谓为狂。 世宗夜崩,时事仓卒,⾼肇拥兵于外,肃宗冲幼,朝野不安。澄疏斥不预机要, 而朝望所属。领军于忠、侍中崔光等奏澄为尚书令,于是众心忻服。又加散骑常侍、 骠骑大将军,寻迁司空,加侍中。俄诏领尚书令。 初,正始之末,诏百司普升一级,而执事者不达旨意,刺史、守、令限而不及。 澄奏曰:“窃惟云构郁起,泽及百司,企舂望荣,內外同庆。至于赏陟,不及守宰, 尔来十年,冤讼不绝。封回自镇远、安州⼊为太尉长史,元匡自征虏、恆州⼊作宗 卿,二人迁授,并在先诏。应蒙之理,备在于斯。兼州佐停私之徒,陪臣郡丞之例, 尚蒙天泽下降,荣及当时。然参佐之来,皆因府主。今府主不沾,佐官独预,弃本 赏末,愚谓未允。今计刺史、守、宰之官,请准封回,悉同泛限,上允初旨百司之 章,下覆讼者元元之心。”诏曰:“自今已后,內外之事,尝经先朝者,不得重闻。” 澄奏曰:“臣闻尧悬谏诤之鼓,舜置诽谤之木,皆所以广耳目于刍荛,达四聪于天 下。伏惟太祖开基,化隆自远,累圣相承,于今九帝。重光叠照,污隆必同,与夺 随时,道无恆体。思过如渴,言重千金,故称无讳之朝,迈踪三、五。⾼祖冲年纂 历,文明协统,变官易律,未为违典。及慈圣临朝,⺟仪宇县,爰发慈令,垂心滞 狱,深枉者仰⽇月于九泉,微屈者希曲照于盆下。今乃格以先朝,限以一例,斯诚 奉遵之本心,实乖元元之至望。在于谦挹,有乖旧典。谨寻抱枉求直,或经累朝。 毫厘之差,正之宜速;谬若千里,驷马弗追。故礼有损益,事有可否,⽗有诤子, 君有谏臣,琴瑟不调,理宜改作。是以防川之论,小决则通;乡校之言,拥则败国。 矧伊陈屈,而可抑以先朝。且先朝屈者,非故屈之,或有司爱憎,或执事浊僻,空 文致法,以误视听。如此冤塞,弥在可哀。僭之与滥,宁失不经,乞收今旨,还依 前诏。”诏曰:“省奏,深体毗赞之情,三皇异轨,五代殊风,一时之制,何必诠 改。必谓虚文设旨,理在可申者,何容不同来执。可依往制。” 澄表上《皇诰宗制》并《训诂》各一卷,意 ![]() 时四中郞将兵数寡弱,不⾜以襟带京师,澄奏宜以东中带荥 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 萧衍于浮山断淮为堰,以灌寿舂。乃除使持节、大将军、大都督、南讨诸军事, 勒众十万,将出彭宋。寻淮堰自坏,不行。 澄以北边镇将选举弥轻,恐贼虏窥边,山陵危迫,奏求重镇将之选,修警备之 严。诏不从。贼虏⼊寇,至于旧都,镇将多非其人,所在叛 ![]() ![]() 澄又奏曰:“臣闻赏必以道,用防 ![]() ![]() ![]() 澄当官而行,无所回避。又奏垦田授受之制八条,甚有纲贯,便大于时。前来 尚书文簿,诸曹须,则出借。时公车署以理冤事重,奏请真案。澄执奏以尚书政本, 特宜远慎,故凡所奏事,阁道通之,盖以秘要之切,防其宣露。宁有古制所重,今 反轻之,內犹设噤,外更宽也?宜缮写事意,以付公车。诏从之。西域嚈哒、波斯 诸国各因公使,并遗澄骏马一匹。澄请付太仆,以充国闲。诏曰:“王廉贞之德, 有过楚相,可敕付厩,以成君子大哉之美。” 御史中尉、东平王匡奏请取景明元年以来內外考簿、吏部除书、中兵勋案并诸 殿最, ![]() 臣闻三季之弊,由于烦刑;火德之兴,在于三约。是以老聃云:“法令滋彰, 盗贼多有”又曰:“其政察察,其民缺缺”又曰:“天纲恢恢,疏而不漏” 是故 ![]() ![]() 臣窃惟景明之初暨永平之末,內外群官三经考课。逮延昌之始,方加黜陟。五 品以上,引之朝堂,亲决圣目;六品以下,例由敕判。自世宗晏驾,大宥三行,所 以 ![]() 又尚书职分,枢机出纳。昔魏明帝卒至尚书门,陈矫亢辞,帝惭而返。夫以万 乘之重,非所宜行,犹屈一言,惭而回驾,群官百司,而可相 ![]() 灵太后纳之,乃止。 后迁司徒公,侍中、尚书令如故。澄又表曰: 伏惟世宗宣武皇帝命将授旗,随陆启颡;运筹制胜,淮汉自宾。节用劳心,志 清合六,是故缵武修文,仍世弥盛。陛下当周康靖治之时,岂得晏安于玄默。然取 外之理,要由內強;图人之本,先在自备。萧衍虽 ![]() ![]() ![]() 然顷年以来,东西难寇,艰虞之兴,首尾连接,虽寻得翦除,亦大损财力。且 饥馑之氓,散亡莫保;收⼊之赋不增,出用之费弥众;不爱力以悦民,无丰资以待 敌,此臣所以夙夜怀忧,悚息不宁者也。《易》曰:“何以守位曰仁,何以聚人曰 财。”故曰:财者,非天不生,非地不长,非时不成,非人不聚。生聚之由,如此 其难;集人守位,若此之重。兴替之道,焉可不虑?又古者使民,岁不过三⽇,食 壮者之粮,任老者之智。此虽太平之法,难卒而因;然妨民害财,不亦宜戒!今墉 雉素修,厩库崇列,虽府寺胶塾,少有未周,大抵省府耝得庇憩理务,诸寺灵塔俱 ⾜致虔讲道。唯明堂辟雍,国礼之大。来冬司徒兵至,请筹量减彻,专力经营,务 令早就。其广济数施之财,酬商互市之弊,凡所营造,自非供御切须,戎仗急要, 亦宜微减,以务⾩积,庶府无横损,民有全力。夫食土簋而妫德昭,寝毕室而禹功 盛,章台丽而楚力衰,阿宮壮而秦财竭,存亡之由,灼然可睹。愿思前王一同之功, 畜力聚财,以待时会。 灵太后锐于缮兴,在京师则起永宁、太上公等佛寺,功费不少,外州各造五级 佛图。又数为一切斋会,施物动至万计。百姓疲于土木之功,金银之价为之踊上, 削夺百官事力,费损库蔵,兼曲赉左右,⽇有数千。澄故有此表。虽卒不从,常优 答礼之。政无大小,皆引参决。澄亦尽心匡辅,事有不便于民者,必于谏诤,虽不 见用,殷勤不已。內外咸敬惮之。 神⻳二年薨,年五十三。赙布一千二百匹、钱六十万、蜡四百斤,给东园温明 秘器、朝服一具、⾐一袭;大鸿胪监护丧事,诏百僚会丧;赠假⻩钺、使持节、都 督中外诸军事、太傅,领太尉公;加以殊礼,备九锡,依晋大司马、齐王攸故事; 谥曰文宣王。澄之葬也,凶饰甚盛。灵太后亲送郊外,停舆悲哭,哀动左右。百官 会赴千余人,莫不歔欷。当时以为哀荣之极。第四子彝袭。 彝,字子伦,继室冯氏所生,颇有⽗风。拜通直散骑常侍。及元叉专权,而彝 聇于托附,故不得显职。庄帝初,河 ![]() 子度世,袭。武定中,金紫光禄大夫。齐受禅,爵例降。 彝兄顺,字子和。九岁师事乐安陈丰,初书王羲之《小学篇》数千言,昼夜诵 之,旬有五⽇,一皆通彻。丰奇之,⽩澄曰:“丰十五从师,迄于⽩首,耳目所经, 未见此比。江夏⻩童,不得无双也。”澄笑曰:“蓝田生⽟,何容不尔。”十六, 通《杜氏舂秋》,恆集门生,讨论同异。于时四方无事,国富民康,豪贵弟子,率 以朋游为乐,而顺下帷读书,笃志爱古。 ![]() 起家为给事中。时尚书令⾼肇,帝舅权重,天下人士,望尘拜伏。顺曾怀刺诣 肇门,门者以其年少,答云:“在坐大有贵客”不肯为通。顺叱之曰:“任城王 兒,可是 ![]() ![]() 寻除给事⻩门侍郞。时领军元叉威势尤盛,凡有迁授,莫不造门谢谒。顺拜表 而已,曾不诣叉。叉谓顺曰:“卿何谓聊不见我?”顺正⾊曰:“天子富于舂秋, 委政宗辅,叔⽗宜以至公为心,举士报国,如何卖恩,责人私谢,岂所望也!”至 于朝论得失,顺常鲠言正议,曾不阿旨,由此见惮。出除平北将军、恆州刺史。顺 谓叉曰:“北镇纷纭,方为国梗,桑乾旧都, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 就德兴反于营州,使尚书卢同往讨之,大败而返。属侍中穆绍与顺侍坐,因论 同之罪。同先有近宅借绍,绍颇 ![]() ![]() ![]() 初,城 ![]() ![]() ![]() 顺疾徽等间之,遂为《蝇赋》曰: 余以仲秋休沐,端坐衡门,寄相琴书,托情纸翰。而苍蝇小虫,往来 ![]() 遐哉大道,廓矣洪氛。肇立秋夏,爰启冬舂。既含育于万 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 若夫天生地养,各有所亲:兽必依地,鸟亦凭云。或来仪以呈祉,或自扰而见 文。或负图而归德,或衔书以告真。或夭胎而奉味,或残躯以献珍。或主⽪而兴礼, 或牢豢以供神。虽死生之异质,俱有益于国人。非如苍蝇之无用,唯构 ![]() 遂属疾在家,杜绝庆吊。后除吏部尚书,兼右仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后除征南将军、右光禄大夫,转兼左仆 ![]() ![]() ![]() ![]() 长子朗,时年十七。枕戈潜伏积年,乃手刃康奴,以首祭于顺墓,然后诣阙请 罪。朝廷嘉而不问。朗涉历记书,为司徒属。天平中,为奴所害。赠都督瀛冀二州 诸军事、囗囗将军、尚书右仆 ![]() 顺弟淑,淑弟悲,并早卒。 悲弟纪,字子纲。永熙中,给事⻩门侍郞。随出帝没于关中。 澄弟嵩,字道岳。⾼祖时,自中大夫迁员外常侍,转步兵校尉。大司马、定安 王休薨,未及卒哭,嵩便游田。⾼祖闻而大怒,诏曰:“嵩不能克己复礼,企心典 宪,大司马薨殂甫尔,便以鹰鹞自娱。有如⽗之痛,无犹子之情,捐心弃礼,何其 太速!便可免官。”后从平沔北,累有战功,除左中郞将,兼武卫将军。 ⾼祖南伐,萧宝卷将陈显达率众拒战。嵩⾝备三仗,免胄直前,将士从之,显 达奔溃,斩获万计。嵩于尔⽇勇冠三军。⾼祖大悦而言曰:“任城康王大有福德, 文武顿出其门。”以功赐爵⾼平县侯,赉帛二千五百匹。初,⾼祖之发洛也,冯皇 后以罪幽于宮內。既平显达,回次⾕唐原,⾼祖疾甚,将赐后死,曰:“使人不易 可得。”顾谓任城王澄曰:“任城必不负我,嵩亦当不负任城,可使嵩也。”于是 引嵩⼊內,亲诏遣之。 世宗即位,以武卫将军兼侍中,出为平南将军、荆州刺史。嵩表曰:“萧宝卷 骨⾁相残,忠良先戮,臣下嚣然,莫不离背,君臣携贰,⼲戈⽇寻。流闻宝卷雍州 刺史萧衍兄懿于建业阻兵,与宝卷相持。荆郢二州刺史并是宝卷之弟,必有图衍之 志。臣若遣书相闻, ![]() ![]() 萧衍湘州刺史杨公则率众二万,屯军洛口。姜庆真领卒五千,据于首陂,又遣 其左军将军骞小眼,军主何天祚、张俊兴等率众七千,攻围陆城。嵩乃遣统军封迈、 王会等步骑八千讨之。迈达陆城,贼皆夜遁,追击破之,斩获数千,公则、庆真退 还马头。衍徐州刺史昌义之屯据⾼皇,遣三军潜寇 ![]() ![]() ![]() 后为苍头李太伯等同谋害嵩,并 ![]() 第二子世俊,颇有⼲用,而无行业。袭爵,除给事中、东宮舍人。伯⽗澄表求 转阶授之,于是除员外散骑常侍。肃宗时,追论嵩勋,封世俊卫县开国男,食邑二 百户。迁冠军将军、宗正少卿,又为散骑常侍、安南将军、武卫将军、河南尹。寻 除镇东将军、青州刺史,转征东将军,加散骑常侍。邢杲之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 世贤弟世哲,武定中,吏部郞。 嵩弟赡,字道周。⾼祖时,自囗大夫稍迁宗正少卿、龙骧将军、光州刺史、散 骑常侍、左将军,迁平东将军、兗州刺史。颇爱书史,而贪暴好杀。澄深聇忿之, 绝其往来。有四子。长子远,尚书郞。 史臣曰:显祖之将禅让,可谓国之大节。康王毅然庭诤,德音孔昭。一言兴邦, 其斯之谓欤?文宣贞固俊远,郁为宗杰,⾝因累朝,宁济夷险,既社稷是任,其梁 栋之望也。顺謇谔俶傥,有汲黯之风,不用于时,横招非命,惜矣。嵩有行陈之气, 俊则裂冠之徒欤? 南安王 城 ![]() 南安王桢,皇兴二年封,加征南大将军、中都大官,寻迁內都大官。⾼祖即位, 除凉州镇都大将。寻以绥抚有能,加都督西戎诸军事、征西大将军、领护西域校尉、 仪同三司、凉州刺史。徵为內都大官,出为使持节、侍中、本将军、开府、长安镇 都大将、雍州刺史。桢 ![]() 征赴讲武,⾼祖引见于皇信堂,戒之曰:“翁孝行著于私庭,令问彰于邦国, 每钦忠懿,思一言展,故因讲武,远征赴阙。仰恋仁慈,情在未已。但长安镇年饥 民俭,理须绥抚,不容久留,翁今还州,其勤隐恤,无令境內有饥馁之民。翁既国 之懿亲,终无贫 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后⾼祖南伐,桢从至洛,及议迁都,首从大计,⾼祖甚悦。桢⺟刘太妃薨,⾼ 祖亲幸临慰。及葬,赠布帛彩五百段。又以桢议定迁都,复封南安王,食邑一千户。 出为镇北大将军、相州刺史。⾼祖饯桢于华林都亭。诏曰:“从祖南安,既之蕃任, 将旷违千里,豫怀惘恋。然今者之集,虽曰分歧,实为曲宴,并可赋诗申意。 ![]() ![]() 太和二十五年五月至鄴,⼊治⽇,暴风大雨,冻死者十数人。桢又以旱祈雨于 群神。鄴城有石虎庙,人奉祀之。桢告虎神像云:“三⽇不雨,当加鞭罚。”请雨 不验,遂鞭像一百。是月疽发背,薨。谥曰惠,赠帛一千匹。及葬,又赐帛千匹, 遣⻩门郞监护丧事。及恆州刺史穆泰谋反,桢知而不告,虽薨,犹追夺爵封,国除。 有五子。 子英,字虎兒。 ![]() ⾼祖南伐,为梁汉别道都将。后大驾临钟离,诏英率众备寇境上。英以大驾亲 动,势倾东南,汉中有可乘之会,表求进讨。⾼祖许之。师次沮⽔,萧鸾将萧懿遣 将尹绍祖、梁季群等领众二万,徼山立栅,分为数处,居⾼视下,隔⽔为营。英乃 谋曰:“彼帅 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 先是,英未至也,萧懿遣军主范洁领三千余人伐獠。洁闻大军围城, ![]() ![]() ![]() ⾼祖讨汉 ![]() ![]() 后英还京师,上表曰:“臣闻取 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 英奏:“谨案学令:诸州郡生学,三年一校所通经数,因正使列之,然后遣使 就郡练考。臣伏惟圣明,崇道显成均之风,蕴义光胶序之美,是以太学之馆久置于 下国,四门之教方构于京瀍。计习训淹年,听受累纪,然俊造之流应问于魏阙,不 ⾰之辈宜返于齐民,使就郡练考,核其最殿。顷以皇都迁构,江扬未一,故乡校之 训,弗遑正试。致使薰莸之质,均诲学庭;兰萧之体,等教文肆。今外宰京官,铨 考向讫,求遣四门博士明通五经者,道别校练,依令黜陟。”诏曰:“学业堕废, 为⽇已久,非一使能劝,比当别敕。” 寻诏英使持节、假镇南将军、都督征义 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 萧衍遣将军寇肥梁,诏英使持节,加散骑常侍,征南将军、都督扬徐二道诸军 事,率众十万讨之,所在皆以便宜从事。诏英曰:“贼势滋甚,围 ![]() ![]() ![]() 英追至于马头,衍马头戍主委城遁走,遂围钟离。诏曰:“师行已久,士马疲 瘠,贼城险固,卒难攻屠。冬舂之 ![]() ![]() ![]() 四月,⽔盛破桥,英及诸将狼狈奔走,士众没者十有五六。英至扬州,遣使送 节及⾐冠、貂蝉、章绶。诏以付典。有司奏英经算失图,案劾处死。诏恕死为民。 后京兆王愉反,英复王封,邑一千户,除使持节,假征东将军、都督冀州诸军 事。英未发而冀州已平。时郢州治中督荣祖潜引萧衍军,以义 ![]() ![]() ![]() 世宗以邢峦频破早生,诏英南赴义 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 还朝,除尚书仆 ![]() 攸,字玄兴,东宮洗马。早卒,赠散骑侍郞。 攸弟熙,字真兴。好学,俊慡有文才,声著于世,然轻躁浮动。英深虑非保家 之主,常 ![]() 初,熙兄弟并为清河王怿所昵,及刘腾、元叉隔绝二宮,矫诏杀怿,熙乃起兵。 上表曰:“臣闻安危无常,时有休否。臣早属休明,晚逢多难。自皇基绵茂,九叶 承光,⾼祖、世宗,徽明相袭。皇太后圣敬自天,德同马邓;至尊神睿纂御,神鉴 烛远。四海晏如,八表归化。而领军将军元叉宠藉外亲,叨荣左右,豺狼为心, ![]() ![]() ![]() ![]() 始熙妃于氏知熙必败,不从其谋,自初哭泣不绝,至于熙死。熙临刑为五言诗, 示其僚吏曰:“义实动君子,主辱死忠臣。何以明是节?将解七尺⾝。”与知友别 曰:“平生方寸心,殷勤属知己。从今一销化,悲伤无极已。” 熙既蕃王之贵,加有文学,好奇爱异, ![]() ![]() 又熙于任城王澄薨前,梦有人告之曰:“任城当死。死后二百⽇外,君亦不免。 若其不信,试看任城家。”熙梦中顾瞻任城第舍,四面墙崩,无遗堵焉。熙恶之, 觉而以告所亲。及熙之死也,果如所梦。兄弟三人,每从英征伐,在军贪暴,或因 ![]() 灵太后反政,赠使持节、都督冀定瀛相幽五州诸军事、大将军、太尉公、冀州 刺史,增本封一千户,谥曰文庄王。 长子景献,次仲献,次叔献,并与熙同被害。后赠景献中军将军、青州刺史, 葬以王礼;仲献左将军、兗州刺史;叔献右将军、齐州刺史。 叔献弟叔仁,以年幼获全,与⺟于氏徙朔州。孝昌初,灵太后诏叔仁归京师, 还其财宅,袭先爵。除征虏将军、通直散骑常侍。孝庄初,遇害于河 ![]() 子琳,袭。齐受禅,爵例降。 熙弟 ![]() ![]() 子始伯,袭。给事中。齐受禅,爵例降。 ![]() 清河王怿死后,叉黜略为怀朔镇副将。未及赴任,会熙起兵,与略书来去。寻 值熙败,略遂潜行,自托旧识河內司马始宾。始宾便为荻筏,夜与略俱渡盟津,诣 上 ![]() 俄而徐州刺史元法僧据城南叛,州內士庶皆为法僧拥 ![]() ![]() 略之将还也,衍为置酒饯别,赐金银百斤,衍之百官,悉送别江上,遣其右卫 徐确率百余人送至京师。肃宗诏光禄大夫刁双境首劳问,又敕徐州赐绢布各一千匹。 除略侍中、义 ![]() ![]() ![]() 寻改封东平王,又拜车骑大将军、左光禄大夫、仪同三司、领左卫将军,侍中 如故。又本官领国子祭酒,迁大将军、尚书令。灵太后甚宠任之,其见委信,殆与 元徽相埒。于时天下多事,军国万端,略守常自保,无他裨益,唯唯具臣而已。 尔朱荣,略之姑夫,略素所轻忽;略又 ![]() ![]() 子景式,袭。武定中,北广平太守。齐受禅,爵例降。 略弟纂,字绍兴,颇有将略。为司徒祭酒。闻熙举兵,因逃奔于鄴,至即见擒, 与熙俱死。追封北平县公,赠安北将军、恆州刺史,改封⾼唐县开国侯,食邑八百 户。子子献,袭。卒于泾州司马。 熙异⺟弟义兴,出后叔⽗并洛。肃宗初,除员外散骑侍郞。及熙之遇害也,义 兴以别后,故得不坐。稍迁辅国将军、通直散骑常侍。孝庄初,于河 ![]() ![]() ![]() 子述,袭。天平中,通直郞。齐受禅,爵例降。 英弟怡,起家步兵校尉,转城门校尉,迁鄯善镇将。所在贪暴,为有司所纠, 逃窜得免。延昌中,卒。庄帝初,以尔朱荣妇兄,超赠骠骑大将军、太尉公、雍州 刺史、扶风王。 长子肃,起家员外散骑侍郞,转直寝。庄帝初,封肃鲁郡王,邑千户。除散骑 常侍,出为后将军、广州刺史。后除卫将军、肆州刺史。其弟晔僭立,拜肃侍中、 太师、录尚书事。寻改除使持节、都督青胶光齐南青五州诸军事、骠骑大将军、东 南道大行台、青州刺史,不行。永熙二年薨。赠使持节、侍中、都督并恆二州诸军 事、本将军、司徒公、并州刺史。 子道与,袭。除前将军。齐受禅,爵例降。 晔字华兴,小字盆子。 ![]() 城 ![]() ![]() 长子多侯,早卒。 次子鸾,字宣明。始继叔章武敬王,及兄卒,还袭⽗爵。⾝长八尺, ![]() 后朝于京师。会车驾南讨,领镇军将军。定都洛 ![]() ![]() ![]() ![]() 鸾爱乐佛道,修持五戒,不饮酒食⾁,积岁长斋。缮起佛寺,劝率百姓,共为 土木之劳,公私费扰,颇为民患。世宗闻而诏曰:“鸾亲唯宗懿,作牧大州,民物 殷繁,绥宁所属,宜克己厉诚,崇清树惠。而乃骤相徵发,专为烦扰,编户嗷嗷, 家怀嗟怨。北州土广,奷 ![]() 正始二年薨,时年三十八。赠帛六百匹,诏中书舍人王云宣旨临吊,赠镇北将 军、冀州刺史,谥怀王。 子徽,字显顺。耝涉书史,颇有吏才。世宗时,袭封。除游击将军,出为河內 太守。在郡清整,有民誉。徵拜长兼散骑常侍。肃宗时,除右将军、凉州刺史。徽 以径途阻远,固请不行。除散骑常侍。其年,除后将军、并州刺史。先是,州界夏 霜,禾稼不 ![]() ![]() 时灵太后专制,朝纲颓褫。徽既居宠任,无所匡弼,与郑俨之徒,更相阿 ![]() ![]() ![]() 庄帝践阼,拜司州牧,寻除司徒,仍领牧。元颢⼊洛,徽从庄帝北巡,及车驾 还宮,以与谋之功,除侍中、大司马、太尉公,加羽葆、鼓吹,增邑通前二万户, 余官如故。徽表辞官封,前后屡上。又启云:“河上之功,将士之力,求回所封, 加诸勋义。”徽为庄帝亲待,內惧荣宠,故有此辞,以防外议。庄帝识其意,听其 辞封,不许让官。 徽后 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 及尔朱兆之⼊,噤卫奔散,庄帝步出云龙门。徽乘马奔度,帝频呼之,徽不顾 而去。遂走山南,至故吏寇弥宅。弥外虽容纳,內不自安,乃怖徽云,官捕将至, 令其避他所。使人于路邀害,送尸于尔朱兆。出帝初,赠使持节、侍中、太师、大 司马、录尚书事、司州牧,谥曰文献。 子延,袭爵。武定末,官至太子中庶子。齐受禅,爵例降。 徽兄显魏,给事中、司徒掾。卒,赠辅国将军、东豫州刺史。 徽次兄显恭,字怀忠。扬州别驾,以军功封平 ![]() ![]() ![]() 子彦昭,袭。武定中,渔 ![]() 显恭弟旭,字显和。庄帝时,封襄城郡王,邑一千户。武定末,位至大司马。 齐受禅,爵例降。 章武王太洛,皇兴二年薨。追赠征北大将军、章武郡王,谥曰敬。无子。⾼祖 初,以南安惠王第二子彬为后。 彬,字豹兒,袭爵。勇健有武用。出为使持节、都督东秦豳夏三州诸军事、镇 西大将军、西戎校尉、统万镇都大将、朔州刺史。以贪惏削封。是时吐京胡反,诏 彬持节,假平北将军,行汾州事,率并肆之众往讨之。胡平,仍除征虏将军、汾州 刺史。胡民去居等六百余人,险保谋反,扇动徒类。彬请兵二万,有司奏许之。⾼ 祖大怒曰:“何有动兵马理也!可随宜肃治,若不能权方静帖,必须大众者,则先 斩刺史,然后发兵。”彬奉诏大惧,而率州兵,⾝先将士,讨胡平之。太和二十三 年卒。赐钱十万、绢二百匹,赠以本官,加散骑常侍。彬有五子。 长子融,字永兴。仪貌壮丽,⾐冠甚伟, ![]() 萧衍遣将寇 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 子景哲,袭。武定中,开府、仪同三司。齐受禅,爵例降。 景哲弟朗,即后废帝,语在《帝纪》。 子⻩头,袭。封定安王,改封安平王。齐受禅,爵例降。 融弟凝,字定兴。起家恆州征虏录事参军,累迁护军长史。凝姑,尔朱荣 ![]() 子彦友,袭。武定中,光禄大夫。齐受禅,爵例降。 凝弟湛,字镇兴。起家秘书郞,转尚书左司郞中,迁廷尉少卿。庄帝初,遇害 河 ![]() ![]() 子俊,袭。齐受禅,爵例降。 湛弟晏,字俊兴。卒于秘书丞。赠平东将军、秘书监、豫州刺史。 乐陵王胡兒,和平四年薨。追封乐陵王,赠征北大将军,谥曰康。无子。显祖 诏胡兒兄汝 ![]() ![]() ![]() ![]() 子景略,字世彦。世宗时,袭封。拜骁骑将军,除持节、冠军将军、幽州刺史。 熙平元年薨。赠本将军、豫州刺史,赐帛四百匹,谥曰惠王。 子霸,字休邦,袭。武定中,钜鹿太守。齐受禅,爵例降。 景略弟庆略,散骑侍郞。 子子政,通直散骑常侍。 庆略弟洪略,恆农太守、中军将军、行东雍州刺史。 洪略弟子业,平原太守。 定安王休,皇兴二年封,拜征南大将军、外都大官。休少而聪慧,治断有称。 ⾼祖初,库莫奚寇边,以休为使持节、侍中、都督诸军事、征东大将军、领护东夷 校尉、仪同三司、和龙镇将。休抚防有方,贼乃款附。⼊为中都大官。 ![]() ![]() 车驾南伐,领大司马。⾼祖亲行诸军,遇休以三盗人徇于六军,将斩之,有诏 赦之。休执曰:“陛下将远清衡霍,故亲御六师,跋涉野次。军行始尔,已有奷窃, 如其不斩,何以息盗?请必行刑,以肃奷慝。”诏曰:“大司马执宪,诚应如是。 但因缘会,朕闻王者之体,亦时有非常之泽,虽违军法,可特原之。”休乃奉诏。 ⾼祖谓司徒冯诞曰:“大司马严而秉法,诸军不可不慎。”于是六军肃然。定都洛 邑,休从驾幸鄴。命休率从驾文武, ![]() 十八年,休寝疾,⾼祖幸其第,流涕问疾。中使医药,相望于路。薨,赠帛三 千匹。自薨至殡,车驾三临。⾼祖至其门,改服锡衰,素弁加绖。皇太子、百官皆 从行吊礼。及将葬,又赠布帛二千匹,谥曰靖王。诏假⻩钺,加羽葆、鼓吹、虎贲、 班剑六十三人,悉准三老尉元之仪。⾼祖亲送出郊,恸哭而返,诸王恩礼莫比焉。 世宗世,配飨庙庭。 长子安,幼年早卒。 次子燮,除下大夫。世宗初,袭拜太中大夫,除征虏将军、华州刺史。燮表曰: “谨惟州治李润堡,虽是少梁旧地,晋、芮锡壤,然胡夷內附,遂为戎落。城非旧 邑先代之名,爰自国初,护羌小戍。及改镇立郡,依岳立州,因籍仓府,未刊名实。 窃见冯翊古城,羌魏两民之 ![]() ![]() ![]() 子超,字化生。肃宗初,袭。时以胡国珍封定安公,改封北平王。拜城门校尉、 通直散骑常侍、东中郞将。寻除光禄大夫,领将作大匠。后复本封。尔朱荣之⼊洛, 超避难洛南,遇寇见害。庄帝初,赠车骑大将军、仪同三司、岐州刺史。 子孝景,袭。武定中,通直郞。齐受禅,爵例降。 燮弟愿平,清狂无行。⾼祖末,拜员外郞。世宗初,迁给事中。悖恶⽇甚,杀 人劫盗,公私成患。世宗以其戚近,未忍致之于法,乃免官,噤之别馆。馆名愁思 堂,冀其克念。世宗崩,愿平乃得出。灵太后临朝,以其暴 ![]() ![]() ![]() ![]() 子绪,幽州安西府功曹参军。庄帝初,直阁将军。寻为持节、兼武卫将军、关 右慰劳十二州大使,遂没吐⾕浑。 子长舂,员外散骑侍郞。武定初,封南郡王,邑五百户。齐受禅,爵例降。 愿平弟永平,征虏将军、南州刺史。为城民华延明所害。太昌初,追赠使持节、 侍中、都督定瀛幽三州诸军事、卫将军、定州刺史。 永平弟珍平,司州治中。 子叔遵,员外散骑常侍。 珍平弟贵平,羽林监、转 ![]() ![]() 前废帝时,以本官行青州事,属土民崔祖螭作逆,贼徒甚盛,围 ![]() ![]() ![]() 贵平人才险薄,为出帝所信。出为青州刺史,又加骠骑大将军、开府仪同三司, 为幽州大都督侯渊所害。 史臣曰:南安原始要终,善不掩恶。英将帅之用,有声于时。熙、略兄弟,早 播民誉,或才疏志大,或器狭任广,咸不能就其功名,俱至非命,惜也。康王不永, 鸾起家声。徽饰智矫情,外谄內忌,永安之祸,谁任其责?宛其死也,固其宜哉! 章武、乐陵,盖不⾜数。靖王聪断威重,见称太和,美矣。 译文 景穆皇帝有十四个儿子。恭皇后生文成皇帝。袁椒房生 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 长子安寿,继承爵位。⾼祖赐名为五庒。屡经升迁为怀朔镇大将、都督三道诸军事,向北讨伐。诏书征召赶往京城,以征战的事加以勉励。窒画回答说:“应当仰仗朝廷制定的克敌谋略,使坠垄同行躯的礼节。”皇帝赞叹说:“王的话有气魄!这是我所盼望的。”没有出发,遭遇⺟亲去世,诏令派遣侍臣以战事敦促晓谕他。出殡后就出发,和卫塑聚集三路将领商议出军路线。于是中路出兵到黑山,东路赶往士卢河,西路赶往侯延河。军队通过大戈壁,大败 ![]() ![]() 元颐的弟弟元衍,字安乐,获赐爵位为广陵侯。担任梁州刺史,上奏疏请赐予王爵,以提⾼威望地位。韶令说:“可以说是不知満⾜的请求,所请求的不能批准。”改任徐州刺史,到州中病重,皇帝命令徐成伯乘驿车去治病。疾病痊愈,成伯返回,皇帝说“你的确是名医”赐绢三千匹。成伯推辞,请求接受一千匹。皇帝说:“《诗经》说‘良臣贤士都跑光,国运艰危将倾覆。,据此说来,岂仅三千匹呢?”元衍就是如此地受皇帝重视。后来亲生⺟亲雷氏去世,上奏疏请求免除州职。下诏说:“关于为先君余留的尊严所庒抑,《仪礼》中有明确的文字。末代衰落,这个礼仪有时被废除。侯是亲王的儿子,应该依从余留尊严的义理,服大功的丧服。”后来任雍州刺史时去世,谧号为康侯。元衍 ![]() 元畅的弟弟元融,字叔融。相貌丑陋,勇武超过常人。庄帝设谋杀死尔朱荣,任命元融为直合将军。等到尔朱兆进⼊洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 儿子子孝,字季业。很早有好名声,八岁时,司徒崔光见到后而看重他说:“后辈中的头领,一定是这个人。” 京兆王子推,太安五年封。担任侍中、征南大将军、长安镇都大将。子推 ![]() 儿子太兴,继承爵位。被任命为长安镇都大将,因贪污纳贿,被削除官职爵位。后来授任秘书监,恢复先前的爵位,任命为统万镇将,改封为西河王。后来改军镇为夏业,又命左兴任刺史。授任为代理卫尉卿。起初,太兴遭遇疾病,请众多僧人作法事道场,所有财产,一下子布施出去,求病痊愈,名叫“散生斋”到斋会以后,僧人都四散而去,有一个僧人才说乞讨斋会剩余食物。主兴对他开玩笑说:“斋食已经完了,衹有酒⾁。”僧人说:“也能够吃。”于是拿出酒一斗,羊腿一只,僧人吃完后还说不 ![]() 儿子元昴,字伯晖,继承爵位。逝世。 儿子元惊,字魏庆,继承爵位。孝静帝时,屡经升任到太尉、录尚书事、司州牧、青州刺史。在州中逝世,追赠假⻩铁、太傅、司徒公,谧号为文。元惊宽厚和顺有度量,容貌美好,风度翩翩,得失之间,不表现在神⾊上。 ![]() 元昴的弟弟仲景, ![]() ![]() ![]() 仲景的弟弟元暹,字叔照。庄帝初年,授任他为南兖州刺史,在州中凶猛暴烈,杀人很多。元颢进⼊洛 ![]() ![]() 儿子元冲,继承爵位。没有儿子,封国断绝。 太兴的弟弟元遥,字太原。有器识声望,以左卫将军跟随⾼祖向南征伐,赐爵为饶 ![]() 肃宗初年,屡经升任到左光禄大夫,又兼领护军。调任冀州刺史。元遥因胡人原来没有籍贯,好坏难分,全部命令造簿籍。又因胡人造簿籍,将要向他们征税,用来充实军用物资。胡人不愿意,就一起诬陷元遥,说他收受金银马匹。御史核查,事情和胡人告发相同,元遥获罪除去名籍。元遥不住地陈述冤枉,肃宗命令有关员官重加推究,才昭雪。调任右光禄人夫。 当时冀州僧人法庆造作怪异的琊术,就游说 ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,元遥的大功兄弟,都是恭宗的孙子,到肃宗时而服属断绝,所以除去元遥等人的家族名册。元遥上奏疏说:“私下听说圣人之所以面向南而治理天下,有不可改变的,是亲,是尊。四代后而鳃服完结,五代后而袒⾐免冠,六代以后亲属关系竭尽。在这以外的,还维系姓氏而不加区别,在一起饮食而没有不同。另外《律》文所说议亲,不仅是当代的亲属,指的是先帝的五代。恭谨探寻这一旨意,是用以增广皇帝的同宗,加大家国的牢固。先皇之所以改变这一条例,实行这另外的制度,是太和的末年,正有意攻取吴地蜀地,开始经营的用度,在起初就深⼊考虑,割减亲情的起源,在当时是权宜之计。而且临淮王:左提,在分开名册的开始,⾼祖赐给布帛三千匹,是表明看重分离;乐良王长命,也赐给缣二千匹,是用以保持慈爱眷恋。逭都是先朝殷勤思虑,不得已这样做的。古人说过。多⾜的虫子至死不僵硬,是因为辅助自己的多。臣下实在不妄想要亲登大殿台阶,苟且求取华屋,衹是担心大宗一分开,天子亲属名册不过十几人而已。在汉朝,各王的儿子不限多少,都割裂土地而分封,称之为侯,到了魏晋,无不广赐河山,称他们为公的原因,大概是顾虑大宗不牢固,骨⾁的恩情疏远了。臣下和皇上相分离,虽然是五代后的远亲,在先帝来说都是天子的孙子。⾼祖之所以封国有俸禄又给予⾐食,皇后家族仅给俸禄不给予⾐食的原因,是要用来区别內外限定同异的。现在各庙子孙的情感,心中没有忘记;行路之人的悲伤,很快已触及。所以分封的人,三年服丧期満,然后就被剥夺。现在朝廷还处于先帝死亡的悲恸中,就商议遣件事,实在不安心。”下诏 ![]() ![]() 元遥的弟弟元恒,字景安,耝略阅读书传史册。元恒据《舂秋》的义理,起名不用山川字眼,上奏请求改名为芝。历任太常卿、中书监、侍中。后来在河 ![]() 济 ![]() ![]() ![]() ![]() 兄子:子郁,字伏生,继承爵位。担任开府仪同三司。任盆业刺史时,因贪污受贿被赐令杀自,封国被削除。 长子子弼,字邕明,刚強正直有文学才能。担任中散大夫。凭嫡长子应继承先人爵位,因叔⽗尚书仆 ![]() 晖业,年轻时险恶刻薄,多和贼寇強盗 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 晖业的弟弟昭业,很有学问风尚,担任谏议大夫。庄帝将前往幸洛南,昭业站在厘厘旦外,拉住马规劝,皇帝避开他而通过,后来慰问勉励他。担任给事⻩门侍郞、卫将军、右光禄大夫。逝世,谧号为文侯。 子郁的弟弟子偃,字处茎,担任太中大夫。去世。 儿子子诞,字昙苴。当初,五盏的伯⽗五郁因贪污被赐令杀自,爵位削除。景明三年,元诞申诉说,伯⽗元郁前朝的封授,衹是因年长而继承封爵,因有罪而被削除爵位。爵位是因错误而继承,继承应该归于正嫡。诏令因元偃正元妃的儿子昙直,是济 ![]() ![]() ![]() 儿子元抚,字伯懿,继承爵位。庄帝初年,被堂兄晖业申诉夺取王爵。 元偃的弟弟元丽,字实掌。担任兼宗正卿、右卫将军,调任光禄勋,宗正、右卫照旧。当时秦州屠各王法智推举州中主簿吕苟儿为首领,称建明元年,设置百官,攻打围困州郡。泾州人陈瞻也聚集民众自己称王,年号为圣明元年。下诏任命元丽为使持节、都督、秦州刺史,和别驾杨椿讨伐他们。苟儿率领部众十多万人驻守孤山,占据各处险阻,围困 ![]() ![]() ![]() 被任命为雍州刺史,行政严厉残酷,官吏民众怨恨他。他的 ![]() ![]() 儿子显和,年轻时有节 ![]() ![]() 汝 ![]() 儿子元逞,字万安。任齐州刺史时去世,谧号为威。 元逞的儿子庆翅,任塞逸业刺史。被芦鱼的将领攻打,献城池投降。萝鱼任命他为北道总督、魏王。到达项越,朝廷出兵讨伐他,他望风逃跑。芦堑责备他说:“说起话来有一百个⾆头,胆量却如同小老鼠。”于是被流放到合适。 元逞的弟弟五迅,字登台。从元士逐渐升任营业刺史。 ![]() ![]() 天赐的第五个儿子脩义,字寿安,阅读图书传记,很有文才,为⾼祖所赏识。从无士逐渐升任左将军、齐州刺史。脩义因齐州接连死去刺史,多次上奏疏一再推辞。韶书说:“长短有天命,吉凶由人事,何必过于忧虑畏惧,违背保卫家国的寄托?避凶而趋吉,也时常有这种事,可准许另建馆舍屋宇。”于是迁治所到束城。脩义施政,宽容和顺爱民,在州中四年,不杀一个人,百姓因此思念他。调任秦州刺史。肃宗初年,上奏疏陈述庶人元禧、庶人元愉等人,请求宽恕他们从前的罪过,恩赐安葬在陵墓区域。灵太后下诏说:“收葬的恩德,事情出于皇帝旨意,刺史哪能超越权限⼲犯陈述?”在州中受贿颇多。 累经升迁任吏部尚书。等到掌管官吏任免,衹图钱财,授官的大小,都有固定价格。当时中散大夫⾼居,有诏旨先加任用,其时上 ![]() ![]() 二秦反叛,任命脩义为兼尚书右仆 ![]() 儿子元均,担任给事⻩门侍郞。 乐浪王重画,扭王三年封,被任命为征东大将军,镇守重噬。 ![]() 儿子康王乐平,继承爵位。逝世。 儿子长命,继承爵位.因杀人获罪被赐令杀自,封国削除。 儿子元忠,肃宗时,恢复从前的爵位,担任太常少卿。出帝乘船在天渊池上游玩,命令宗室亲王陪同饮宴。元忠愚蠢没有智慧,天生喜好打扮,就穿着红罗短⾐,绣⾐领,绿⾊的绸 ![]() 广平王洛侯,和平二年封。逝世,谧号为殇。没有儿子,后来以 ![]() 元匡字建扶, ![]() ![]() 世宗即位,元匡屡经升迁为给事⻩门侍郞。茹皓开始受宠信,百官有些畏惧他。世宗曾经祭祀陵墓返回,韶令元匡陪同乘车,又命茹皓上车。茹皓撩起⾐裳将要上来,元匡劝阻,世宗就推他让他下去,茹皓恨元匡变了脸⾊。当时的人都佩服他的忠诚正直。世宗亲掌朝政,授任他为肆州刺史。元匡违忤茹皓,担忧被他陷害,清廉谨慎整饬自己,十分有声望政绩。调任恒州刺史,征⼊任大宗正卿、河南邑中正。 元匡上奏亲王和始藩王、二藩王的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 元匡和尚书令⾼肇不和,时常没有顺服的神⾊。当时世宗把政事委托给⾼肇,朝廷都畏惧⾼肇,衹有元匡和⾼肇对抗。首先自己制造棺材,放置在厅事中,想要用车载上棺材前往宮廷,论说⾼肇的罪恶,以杀自恳切规劝。⾼肇听说后厌恶他。元匡后来因为和太常刘芳争议度量单位,就和⾼肇翻了脸。御史中尉王显举奏元匡说:自从晋朝失去控御,各僭越权政竞相兴起,礼乐制度崩溃,人际关系败坏。大魏顺应天命,拥有四海。⾼祖孝文皇帝以睿智圣明统御天下,恢复旧⽇典章。于是命令已故中书监⾼闾广泛招致儒林人物,推究乐府,依据《六经》,参考各朝志书,用黍来裁定寸的长度,将要靠近周汉旧⽇典章。遇到建造迁移,还没有完成。⾼祖思虑深⼊,参考经传记载,以一黍的大小,来确定分的规格,依据它为尺,公布施行。 到正始年间,已故太乐令公孙崇私自立意,以十二粒黍为寸,另外造作尺度,定律管改钟斛。都要造成时,上奏请求观看测试。当时命令太常卿臣刘芳,因公孙崇造作已成,请他集合朝廷英才,商议得失。刘芳怀疑公孙崇的尺度和先朝不相同,考察它的制作,和经史又有差异,推究造作很少依据,不宜施行。当时尚书令臣⾼肇、清河王元恽等人因公孙崇造作谬误,和《周礼》不相同,就奏请臣刘芳依据《周礼》另行制造,造成后测量考校,采用好的。而刘芳认为先朝尺度,事情合乎古代典章。就依照前面的诏书,用黍改定寸,并呈报朝廷,来裁断钟磬类乐器。造时评议的人,大多说刘芳是对的,惟独⻩门侍郞臣孙惠蔚附和公孙塞。二者的差别,接连经过考察评议。而尚书令臣⾼肇以刘芳所造为是。公孙崇去世以后,塞菌也造一尺,仍说赞同公莲崇。用来比照公孙崇的尺,自相违背。思量再三,以为刘芳所造是准确的。然而尚书臣元匡上奏说刘芳孙惠蔚两种尺,长短不一样,考察两个律管,容积不同。说是采取中等黍粒,校正那二家,说是都有差误,没法折中,自己确立一种尺度,请求商议评定。当时议论的人,有的赞同元匡。两种意见分歧,没有立即决定。⾼肇又说,权斛斗尺,颁行已经很久,现在所议论的,哪裹理解先朝旨意?应该依先朝旧尺为准。 从那以后,而元匡和⾼肇在尚书省厉声谈论,脸⾊严肃,使官位的⾼低失去正常次序,议论纷杂不再有固定的伦常。元匡又上奏列举,依据自己的十是,说刘芳的十不是。又说:“⾼肇从前接受皇帝的旨令,和刘芳一起经营督察,规划树立钟石的名字,希望传播制作的声誉。却凭藉掌管大权的尊贵,依仗舅氏的势力,给予夺取任凭心思,赞美否定全随自己。阿附刘芳,阻隔臣下事务,望着权势附和的以好言好语相 ![]() 然而元匡职掌是出纳王命,静言进谏,斗尺权度,正是他所掌管的。如果自己有所见解,能选定优劣,应该首倡正义一端,早H辨别各种疑惑,为什么沉默在心中顺从别人,不发一言,见到刘芳成事,才有这段话?估量刘芳的才学,和元匡相差很远,所见到的深浅,不应该相等。现在才开始发言,恐怕这是出于心中要藉用别人的智慧,规划实现虚假的声誉。况且元匡奏疏中说:“所依据的铜称锤,形状如同古代记载,表明是汉朝所制,不是新莽另造。”以及考查《权铭》说:“⻩帝始祖,德行布于有虞氏,虞帝始祖,德行布于新。”如果是王莽辅佐汉朝时的事,哪有铭刻僭伪的新莽名号的道理呢?又推寻《王莽传》说,王莽代行朝政期间,就改变汉朝制度。考校两个证据,不是汉朝的称锤是很明确的。他又说:“刘芳所造的,又短于先朝的尺度。”臣下比较后,的确相合。又说:“刘芳的尺和千金堰不相同。”臣下再测量比较,因而见到它们不同。两三个虚浮不当的例子,难以作为依据准则。又说:“一起构造不同尺度,狂妄制作疑似的标准,假托是先朝所行,说不是自己所制。” 臣下考察这中间的欺诈,是在于元匡,不在于刘芳。凭什么这样说?刘芳先受命令,专门制造钟律,管籥的好坏,是他所裁定的,权斛尺度,本不是他的事。此前门下省索取刘芳的尺度,而刘芳以牒呈报告说:“依照先朝所颁行的新尺,又符合下黍,不加增减,制造钟律,调定分寸而已。”检查亘匡造尺在牒呈一年以后,刘芳在当时,元匡还没同他相争论,已有这份牒呈,哪裹是欺诈呢?考核公孙崇造寸,是积黍十二粒,众所周知的;而刘芳造寸,仅止十粒黍,也都出自先朝诏书。以黍成寸,前后清楚,哪有要自己谋取名声的道理?⾼肇任尚书长省官,百官瞻望他,言行动静,一定要和众人瞻仰的⾝份相符合。如果仗恃权势阿谀结 ![]() ![]() ![]() 诏令称“可”有关员官上奏元匡诬陷⾼肇,处以元匡死刑。世宗宽恕他的死罪,降职为光禄大夫。 又兼任宗正卿,外出任兖州刺史。元匡出发前。皇帝在东堂接见,慰劳勉励他。元匡还以为尺度钟律的事,是家国的大典,先前虽被南台御史弹劾,然而还要再议论,如议论的时候,希望准许臣下暂时奔赴。世宗说:“刘芳学问⾼于一世之人,深明典章故实。而你依据的,和先朝的尺却一寸超过一黍,怎么能又说是先朝的意思呢?兖州刺史所坚持的不合经典,今后议论的时候,什么时候等待您赶往都城呢?” 肃宗初年,召⼊任御史中尉。元匡弹劾纠察严厉,开始举奏于忠,随之弹劾⾼聪等人免去官职,灵太后都不准许。因违背他纠察恶人的心愿,又担心元匡请求解职,朝廷想奖励安慰他,就升任他为安南将军,后来加授镇束将军。 元匡屡次不断地请求更改衡器,这时皇帝下诏说:“谨慎审查称锤尺度,是自古的美好法典,确定典章改⾰历法,是前代的优良规则。元匡是宗室中的贤明正派人物,留心已久,可命令再召集儒生贵族,及时检验决断。务必使衡器适中,使寸籥不舛误。”又下诏说:“已故广平殇王洛侯,出自于恭宗,英年早逝,封国削除祭祀废止,不祭祀已有些时曰。元匡亲近犹如他的儿子,私相继承的岁月已久,应该树立藩屏,永保磐石之固,可特许继承王爵,封为束平郡王。”元匡所制尺度结束,请求聚集朝廷员官商议决定是非得失。下诏 ![]() ![]() 元匡每有上奏请求,尚书令、任城王元澄马上坚持己见否决他,元匡刚烈狭隘,心中就不満。先前所造的棺材还在寺院中,就又加以整修,将要同元澄相攻击。元澄逐渐知道了。后来将要赶往尚书省,和元匡在途中相遇,掌管车马的仆隶互相打起来,朝野惊骇。元澄因此上奏元匡的罪状三十多条,廷尉判处他死刑。诏令 ![]() 第四个儿子元献,继承爵位。齐国接受禅让,爵位依例降低。 任城王元云,五岁时,恭宗逝世,啼哭不断声。世祖听说后呼唤他,抱着他哭泣说:“你为什么懂得有成年人的心意?”和平五年封,任命他为使持节、侍中、征束大将军、和龙镇都大将。显祖时,任命他为都督中外诸军事、中都坐大官,受理民众诉讼,很得当时人赞誉。 延兴年间,显祖召集群臣,想要传授帝位给匕王子推。王公卿大夫,没有人敢先发言。元云进奏说:“陛下正要兴起太平,临制天下,岂能够上违背宗庙,下抛弃百姓?⽗子相传授,由来很久了,皇魏兴起后,没有改变。储君是嫡系子孙,圣明的德行早巳昭明。陛下如一定要割舍世俗事务,在清静中颐养神情,委托的储君,应该继承大位。如果要舍弃储君,轻易改变帝位,恐怕不是先代圣人的心意,会惊动人心。另外,天下是祖宗的天下,而陛下擅自改动帝位,上违背七庙的神灵,下助长奷猾混 ![]() ![]() ![]() 后来 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 元云的长子元澄,字道镇,年轻时爱好学习。等到康王逝世,元澄服丧以孝顺闻名。继承封爵,加授征北大将军。⾼祖时, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后来改任征东大将军、开府、徐州刺史,十分有声誉和政绩。到京城朝见,在皇信堂接见。⾼祖诏令元澄说:“从前郑国的子产铸造刑书,而晋国的叔向斥责他。这两人都是贤明的人,究竟是谁得谁失?”元澄回答说:“郑国寡小微弱,受強大邻国的威慑,民心的去就,除非刑法不能控制,所以铸造刑书来显威示风。虽然违背古代法度,合乎当时变通的道理,依据时代匡救世务,子产是得。而叔向讥讽议论,表示不忘古代,可以同他谈论道德,不可同他谈论变通。”⾼祖说:“任城王将要成为魏国的子产。”元澄说:“子产的方法适合于当时,声名流传在史籍中。臣下平庸浅薄,哪敢接近他?现在陛下以四海为家,宣扬文德来怀柔天下,衹是长江南还阻隔,车轨文字不统一,末代的民众,容易以威风制服,难以用礼制治理。浅见以为子产的刑法,还应暂时使用,天下统一以后,就用道德来教化他们。”⾼祖心中正要变⾰,很赞赏元澄的回答,笑着说:“不是任城王不能认识变⾰的道理。我正要改⾰朝廷制度,将和任城王一同完成万代的功业。” 后来征⼊任中书令,改任尚书令。萧赜派庾摹来朝见,庾草见到元澄气韵刚健雅致,风度清秀脫俗,对主客郞张彝说:“从前魏国的任城王以武艺著称,今⽇魏国的任城王⾜以文采得到赞美。”当时下诏宴请四庙的儿子,下到玄孙的后代,在皇信堂举行宗室的宴会,不以爵位品级为顺序,全按辈分为次第,用家人的礼仪。⾼祖说:“行礼结束,要使宗室各谈自己的志向,可一律赋诗。”特地命元澄作七言连韵的诗,和⾼祖来回打赌比赛,以至于极度 ![]() 后来⾼祖对外表示向南讨伐,內心在于谋划迁都,在明堂左侧的偏室斋戒,诏令太常卿王谌,命他亲自以⻳骨和《周易》占卜向南征伐的事情,征兆遇到了《⾰卦》。⾼祖说:“这是殷汤周武王改朝换代,顺应上天民众的卦。”群臣没有人敢说话。元澄进奏说:“《周易》说⾰是变更的意思。将要顺应上天民众,改变君臣的命运,殷汤周武王得到它是吉利的。陛下拥有天下,世代相继。现在说占卜征讨,才可说是讨伐反叛,不能说是改朝换代。这不是君主的卦,不可全称为吉利。”⾼祖大声地说:“《象传》说‘大人像猛虎一样推行变⾰,,为什么说不吉利?”元还说:“陛下如龙兴起已经很久,哪可仅同于老虎般的变⾰?”⾼祖 ![]() ![]() ![]() 等到前往代京,皇帝向北巡视,留下元澄挑选旧⽇臣属。当初,魏国从公侯以下,直到候补员官,动不动有万把人,闲散无事。元澄区分为三等,衡量他们的优劣,尽量发挥他们的作用,都没有怨恨的。皇帝回到洛京,又命令他兼任右仆 ![]() ⾼祖到达北邙,于是前往洪池,命令元澄侍奉他登上龙船,就赋诗抒发 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 萧鸾杀死芦堕箠而自己登位,坚业的壅业刺史蔓卢请求献出塞屋归附。分别调遣各将领,皇帝将亲自赶赴那裹。豫州又上奏,曹虎投诚的使者不再前来。⾼祖延请元澄和咸 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 开始封建五等诸侯,元澄食邑为一千户。后来跟随征伐到悬瓠,因病重回京城。皇帝在汝⽔边为他饯行,赋诗而分别。皇帝回到洛 ![]() ![]() ![]() ![]() 元澄又跟随前往邺城。回到洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 皇帝向南征伐,留下元澄居中镇守,又兼右仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初年,有投降的人严叔懋告发尚书令王蛊派遣孔思达暗中勾结宜鲞,图谋叛 ![]() ![]() 不久外出任平西将军、梁州刺史。以⺟亲年老为由推辞。授任他为安束将军、相州刺史,又执意推辞。改任他为安西将军、雍州刺史。不久征召他赶赴秋季末的练兵。授任他为都督淮南诸军事、镇南大将军、开府、扬州刺史。到任祭扫逊拯邀的墓,毁弃蓝王塞的庙。接连上奏疏向南征伐,世塞不准许。又推辞说⺟亲年老,乞求解除州职,皇帝扣庒下来不回答。加授他为散骑常侍。 元澄上奏疏说:“臣下在前朝受训,依规矩行事颇有时,往⽇言论和旧法规,也听到了一些。又从前在恒山代京,亲自在皇宗学校学习, ![]() ![]() 萧衍的将领张嚣之进犯攻占夷陵戍,元澄派遣辅国将军成兴率领步兵骑兵赶去讨伐,大败嚣之,收复夷陵,嚣之逃跑。又派遣长风戍守头领奇道显攻打萧衍的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 在这以前朝廷商议有向南征伐的意图,任命萧宝夤为东扬,史占据东城,陈伯之为江州刺史戍守 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,五还出兵征讨以后,盖鱼的将领差庆真偷袭占据画画的外城,查王芦童鱼出击赶走了他。长史韦缵获罪免官,元澄在外地没受牵连。于是攻打钟离。世宗又下诏:“钟离如果粮食吃光,三个月以前,固然可以攻克,如到四个月,进丞滥泛上涨,行船没有阻碍,就应妥善考虑。以前战事获胜,这实在是将军的筹划,功勋有常规。如果因⽔涨难以图取,也可以采用万无一失的计策,不应贪利不成功,招来以后的悔恨。”萧衍的冠军将军张惠绍、游击将军殷暹、骁骑将军趟景悦、龙骧将军张景仁等人率领部众五千人,送粮食到钟离。元澄派遣统军王⾜、刘思祖等人拦击惠绍等人,大败他们。擒获惠绍、殷暹、景仁及其屯骑校尉史文渊等军主以上二十七人。不久遇到降雨,淮⽔猛涨,率军回寿舂。返回时狼狈不堪,损失兵士四千多人。接连上奏请免除州职,世宗不准许。有关员官奏告军队返回时 ![]() ![]() ![]() ![]() 改任元澄为镇北大将军、定州刺史。当初,民众中时常有意外的征调,百姓烦恼厌恨,前后的州牧郡守,不能免除,元澄多有节省减轻,民众 ![]() 这时⾼肇掌权,猜忌贤明的亲属。元澄遭⾼肇离间,时常担心不能保全,就整Et喝酒昏醉,来显示荒 ![]() ![]() 世宗夜晚逝世,事件突然,⾼肇拥有军队在外面,肃宗年幼,朝野人心不安。元澄被疏远排斥不参与机要事务,而朝廷中有声望的大臣归向于他,领军于忠、侍中崔光等人上奏推举元澄为尚书令,于是众人心中⾼兴信服。又加授元澄为散骑常侍、骠骑大将军,不久升任司空,加授侍中,继而诏令他兼领尚书令。 当初,正始末年,诏令百官普升一级,而执掌事务的人不明⽩旨意,刺史、太守、县令受限制而不升。元澄上奏疏说:“私下以为⾼大的房舍建起,恩泽遍及百官,企盼舂天希望繁荣,內外共同庆贺。至于赏赐提升,不到太守县令,自那以来十年,申诉的接连不断。封回从镇远将军、安州刺史召⼊任太尉长史,元匡从征虏将军、恒州刺史召⼊任宗正卿,二人的调任,都在诏书下达之前。应受恩赐的道理,完备在这裹。兼任州佐闲居在家的人,王侯臣属与郡丞之类,还受天子恩泽降下,荣耀于当时。然而参谋佐吏的由来,都因为府主。现在府主不受恩典,佐吏却独受,抛弃 ![]() ![]() ![]() 肃宗下韶说:“阅过奏疏,深深体会到你辅佐补益的心情,三皇法规不同,五代风俗有别,一时的制度,何必要更改?一定说是虚构文书设立旨意,道理在可以申诉的,哪能不同你所坚持的意见呢?可以依照往的制度。” 元澄进奏呈上《皇诰宗制》和《训诂》各一卷,是想要皇太后阅览它们,想起到劝诫的助益。又上奏利国救民所应施行的十个条款。一是统一度量衡,公私不相同,应该一致起来。二是应该兴建学校,来明确废黜擢升的法度。三是应该使灭亡的家国族别复兴并继续下去,各推举自己所赏识的人。四是五种调发以外,一律不准烦扰民众,使用民众的劳力,一年不超过三天。五是治理民众的官吏,都必须升降,来显明赏罚。六是逃亡以后代人输纳租税,年代久远的,如果不是手工艺人,听凭定居下来。七是边境兵士逃跑,有的确为战死,都必须精加检查;三长和近亲,如确实隐蔵他们,微调这些人代为输纳,没有隐蔵的不追究。八是世代经营工商的家庭,又征收租调,无法承受,现在请求免除,使他们专做自己的业务。九是三长噤止奷猾,不能跨地域统领,户不満的,就近合并。十是羽林和虎贲,边境有战事时,可暂时奔赴作战,通常的戍守应派轮番服役的兵士代替他们。灵太后颁下他的奏疏,百官商议,有同意的也有否定的。 当时四个中郞将手下兵力薄弱,不⾜以保卫京城,元澄上奏应以束中郞将兼任荣 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 萧衍在浮山截断淮⽔作堰,来灌注寿舂。于是授任元澄为使持节、大将军、大都督、南讨诸军事,统领军队十万人,将要出兵彭宋地区,不久淮⽔堰自行毁坏,没有出动。 元澄以为北方边境镇将的选拔⾝份越来越低,恐怕贼寇窥伺边境,皇室陵墓危险,上奏请求慎重镇将的选拔,加強警卫的严密,诏书不采纳。贼寇进犯,到达旧都,镇将多不是合适人选,各处叛 ![]() ![]() 元澄又上奏说:“臣下听说赏赐必依道德,来防止恶人的奷诈;惩罚不越轨施加,来免除良好人士的困苦。刑法,是成形之物。每事常有三种从宽处理的情况,秉持律令执行赏罚,不得已然后使用。所以大小案件,以实情考察,一人喊冤嗟叹,也亏损正道。刑罚的得失,是兴衰产生的原因。私下听说司州牧、⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 互澄依职责行事,没有什么回避。又上奏垦田授受的制度八条,卜分有头绪条理,大为便利当时。原来尚爵省的文簿,各官府需要,就借出去。这时公车署因处理冤案事情重大,上奏请借原始档案。互遥坚持上奏认为尚书省是行政的 ![]() ![]() ![]() ![]() 御史中尉、束平王疽匡上奏请求调用景明元年以来內外考核的簿录、吏部任命文书、中兵曹功劳簿和所有政绩记录,想用来核查窃取品级官职的人,玺左后准许了。互迢上奏疏说:臣下听说三代末年的衰败,是由于烦碎的刑罚;火德的兴起。在于三条约定。所以羞驰说“法令越分明,盗贼反倒越多”又说“政治严苛,民众就抱怨不満”又说“天网极为广大,稀疏却没有漏失”因此想寻求治理 ![]() ![]() ![]() ![]() 臣下私自以为景明初年到永平末年,內外员官三次经历考核。到延昌初年,才加以升降。五品以上,在朝堂接见他们,由皇帝亲自决定;六品以下,依例由敕令宣布。自从世宗逝世,大量宽宥三种行为,是用来消除旧H过失,和百姓一道除旧布新。过了一朝的事情,还要加以深究,依臣下的愚蠢见解,认为是不妥的。 另外尚书的职掌,是上传下达的机密事务。从前魏明帝忽然到尚书省门前,陈矫言辞严厉,皇帝惭愧地返回。以皇帝的尊贵,不宜前往,还因一言而理屈,惭愧地返回。群官各府,而能相扰 ![]() ![]() ![]() 世宗宣武皇帝任命将领授予旌旗,随包遁之类文臣叩头;在后方谋划而克敌制胜,淮⽔汉⽔自然宾服。节制用度费尽心思,立志肃清天地四方,所以继承武功兴立文教,接连几代更为強盛。陛下处在周康王定安治理的时代,哪裹能够安逸静默?然而夺取境外的道理,关键在于內部強大;图取别人的 ![]() ![]() ![]() ![]() 然而近年以来,东西发生敌寇祸难,艰难忧患的产生,首尾相连接,虽然不久得以消灭,也大大损耗了财力。而且饥饿的民众,四散逃亡不能保全,收⼊的赋税不增添,支出的费用更加多,不爱惜力役来取悦民众,没有丰厚的资金来对付敌人,这是臣下⽇夜心怀忧虑,恐惧 ![]() ![]() ![]() 玺立后专心一意地修缮兴建,在京城修建永空、太匕公等佛寺,工程费用不少,外地各州各修造五层的佛塔。又多次举行僧俗都参加的斋会,施舍的财物动不动以万计数。百姓为土木工程而疲劳,金银的价格为之猛涨,剥夺百官的力夫,浪费损耗库存,加上随意赏赐左右的人,每天有几千两。所以元澄有这个奏疏。虽然最后没有听从他的意见,时常好言回答尊敬他。政事无论大小,都延请他参与决定。元澄也尽心辅佐,事情有不便利民众的,一定规劝,虽然不被采用,恳切不止,內外都尊敬畏惧他。 神⻳二年逝世,时年五十三岁。赠给布一千二百匹、钱六十万、蜡四百斤,赐给棺材、朝廷服装一套、⾐服一套;大鸿胪监察料理丧事,诏令百官会合送葬;追赠假⻩铁、使持节、都督中外诸军事、太傅,兼领太尉公;加授特殊礼仪,使用尊礼大臣的九种器物,依照晋国大司马、齐王司马攸的旧例;谧号为文宣王。元澄安葬时,凶礼的装饰十分齐备。灵太后亲自送到郊外,停下丧车悲恸地哭泣,哀伤感动左右的人。百官会合奔丧的有一千多人,无不哀叹菗泣。当时人认为丧礼隆重到极点。第四个儿子元彝继承爵位。 元彝,字子伦,是后 ![]() ![]() 儿子度世,继承爵位。武定年间,任金紫光禄大夫。齐国接受禅让,爵位依例降低。 元彝的哥哥元顺,字子和。九岁时拜乐安人陈丰为师,起初书写王羲之的《小学篇》几千字,⽇夜朗读,十五天后,全都通晓。陈丰认为他很奇特,对元澄说:“我十五岁跟随老师求学,直到头发变⽩,耳目所听所见,没见到同他相比的,江夏的⻩童,不能没有和他一样的。”元澄笑着说:“蓝田出产⽟石,哪能不这样?”十六岁时,通晓《杜氏舂秋》,时常聚集门徒,讨论书中的同和异。这时四方没有事变,家国富⾜民众康乐,豪強贵族的弟子,大都以成群 ![]() ![]() 出仕为给事中。当时尚书令⾼肇,因是皇帝的舅⽗权势大,天下有名望的人,望见他车后的尘土就叩拜伏地。元顺曾带著名帖前往⾼肇门前,守门人因他年纪轻,回答说“在座的有很多贵重的客人”不肯为他通报。元顺喝斥他说:“任城王的儿子,难道是卑 ![]() ![]() ![]() 不久授任他为给事⻩门侍郞。这时领军元叉威风权势格外大,凡被任命之人,无不登门道谢谒见。元顺上奏疏而已,竟不前往元叉那裹。元叉对元顺说:“你为什么不姑且见见我?”元顺严肃地说:“天子年纪很轻,把政事托付给宗室辅佐,叔⽗应该心中大公无私,推举官吏报答家国,为什么出卖恩情?要求别人私下感谢,哪裹是人们所期望的呢?”在朝廷讨论政事得失时,元顺时常直言评议,竞不 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 就德兴在营州反叛,派尚书卢同前往讨伐他,大败而回。遇上侍中穆绍和元顺侍奉 ![]() 当初,城 ![]() ![]() ![]() ![]() 互岖愤恨越等人离间他,就撰作《蝇赋》说:往。 我在仲秋时节休息浴沐,端庄地坐在简陋的房屋中,寄托心思于琴弦书法,用纸笔抒发情怀,可是苍蝇小虫,来往于坐榻几案间,愤恨它们的变幻莫测,于是作赋说: 大道遥远,云气广阔。始立秋夏,开启冬舂。既孕育万物,又以万物为刍草狗畜而无所谓仁慈。依据成因条件来授予事物的本体,同等看待美好丑恶而不加区分。产生了这种污浊的物类,对人没有益处。名称列在各种物类中,声誉却损伤各种类别。倾斜的小腿细微的翅膀,紫⾊的头部青⾊的⾝子。不能飞到远处,声音如远处传来。沾染黑⾊成⽩⾊,改变⽩⾊为黑⾊。很少喜爱兰花芬芳,格外地贪恋污浊食品。聚集在桓公的尸体上,居住在平叔的旁边。扰 ![]() ![]() ![]() ![]() 上天生成大地养育,各自有所亲近。野兽必定依凭大地,鸟也倚托云彩。有的飞来预示吉祥,有的自己扰 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后来授任征南将军、右光禄大夫,调任兼左仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 长子元朗,时年十七岁。枕着兵器潜伏了几年,才亲手杀死鲜于康奴,用他的头在元顺墓前祭拜,然后前往朝廷请求治罪。朝廷嘉赏而不追究。元朗涉猎书籍,做司徒掾属。天平年间,被奴仆杀害。追赠他为都督瀛冀二州诸军事、口口将军、尚书右仆 ![]() 元顺的弟弟元淑,元淑的弟弟元悲,都过早去世。 元悲的弟弟元纪,字子纲。永熙年间,任给事⻩门侍郞。跟随出帝死在关中。 元澄的弟弟元嵩,字道岳。⾼祖时,从中大夫升任员外常侍,改任步兵校尉。大司马、定安王远坯逝世,没到百曰祭奠,亘崖就游览狩猎。直担听说后大怒,下诏说:“五嵩不能克制自己使言行合乎礼制,心中想着法度,大司马逝世不久,就用苍鹰鸥子来乐娱。有如同⽗亲的悲痛,没有养子的感情,捐除良心抛弃礼法,何等地快速!可免除他的官职。”后来跟随平定沔⽔北部地区,屡次有战功,授任左中郞将,兼武卫将军。 直担向南征伐,芦宣鲞的将领速题达率领部众抵御。五蛊⾝上带三件兵器,脫下钟甲冲锋在前,将领兵士跟着他,显达溃散逃跑,杀死擒获以万计数。五崖在这天勇猛为全军第一。⾼祖非常⾼兴地说:“任城康王的福分德行大,文武人才都出在他家中。”因功劳赐爵为⾼平县侯,赏帛二千五百匹。 当初,直担从盗厘出发时,冯皇后因有罪被囚噤在宮中。平定题达后,回师停驻⾕唐原,⾼祖病重,将要赐令皇后杀自,说:“使者不容易得到。”回头对任城王元澄说:“任城王必定不会辜负我,元⾼也将不辜负任城王,可以用元嵩为使者。”于是召元嵩进⼊行宮內,亲自下韶派遣他。 世宗即位,元嵩任武卫将军兼侍中,外出任平南将军、荆州刺史。元嵩上奏疏说:“萧实卷骨⾁之间互相残害,忠臣贤士先被杀戮,臣下忧愁,无不离心背叛,君臣二心,战事不断。传闻说宝卷的雍州刺史萧衍的哥哥萧懿在建业起兵,和宝卷相对峙,荆郢二州刺史都是宝卷的弟弟,必定有图谋萧衍的心意。臣下如果派人送信相告, ![]() ![]() 萧衍的湘州刺史杨公则率领部众二万人,驻守在洛,姜庆真率领兵士五千人,占据了首陂,又派遣他的左军将军骞小眼,军主何天祚,张俊兴等人率领部众七千人,攻打围困陆城,元嵩于是派遣统军封迈、王会等人率领步兵骑兵八千人讨伐他们。封遭到达陆城,贼寇都趁夜晚逃跑,追击打败他们,斩杀擒获几千人,公则、庆真退回到马头。萧衍的徐州刺史昌义之驻守⾼皇,派遣三支军队暗中犯侵 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后来奴仆李太伯等人合谋杀害元嵩,还有元嵩的 ![]() 第二个儿子世俊,很有才⼲,而没有 ![]() ![]() ![]() ![]() 世贤的弟弟世哲,武定年间,任吏部郞。 元嵩的弟弟元赡,字道周。⾼祖时,从口大夫逐渐升任宗正少卿、龙骧将军、光州刺史、散骑常侍、左将军,调任平东将军、兖州刺史。很喜好图书史籍,而贪婪暴 ![]() ![]() 南安王元桢,皇兴二年封,加授征南大将军、中都大宮,不久改任內都大宮。⾼祖即位,授任他为凉州镇都大将。不久因安抚有能力,加授都督西戎诸军事、征西大将军、领护西域校尉、仪同三司、凉州刺史。征⼊任內都大官,外任为使持节、侍中、本号将军、开府、长安镇都大将、雍州史。元桢 ![]() 征召⼊京练兵,⾼祖在皇信堂接见,告诫他说:“老人家孝行昭著于家庭,美名传遍国全,时常钦佩您的忠诚美德,想尽情 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后来⾼祖向南征伐,元桢跟随到洛 ![]() ![]() ![]() 太和二十年五月到达邺城,进⼊治所的⽇子,刮大风下大雨,冻死的有十几人。元桢又因天旱向众神祈求下雨。邺城有座石虎庙,人们敬奉祭祀它。元桢告诉石虎庙神像说:“三天內不下雨,将用⽪鞭惩罚。”求雨不灵验,就鞭打神像一百下。当月毒疮生在背上,逝世。谧号为惠,赠帛一千匹,等到安葬,又赐帛一千匹,派遣⻩门郞监督料理丧事。在恒州刺史穆泰谋图反叛时,元桢知道而不报告,虽然逝世,仍被迫夺爵位封邑,封国削除。有五个儿子。 儿子元英,字虎儿。禀 ![]() ![]() ⾼祖向南征伐,担任梁汉别道都将。后来皇帝前往钟离,韶令元英率领部众在边境上防备贼寇。元英因皇帝亲自出动,势力侧重在东南,汉中有可以利用的机会,上奏请求进军讨伐,⾼祖准许了他的意见。军队停驻在沮⽔,萧鸾的将领萧懿派遣将领尹绍祖、梁季群等人率领部众二万人,巡察山头扎寨,分为几处,居于⾼地看下面,隔河建立营寨。元英就谋划说:“他们的头领低 ![]() ![]() 梁州的平民李天⼲等人前往元英那裹投降,元英以国中杰出人才的礼仪接待他们。天⼲等人的家在南郑的西面,请求派军队 ![]() ![]() ![]() ![]() 在这以前,元英没到时,萧懿派遣军主范洁率领三千多人征伐僚人。范洁听说大军包围城池,想要返回救援。元英派遣统军李平敌、李铁骑等人集合巴西、晋寿当地人,来截断他的退路。范洁拼命决战,于是打败平敌的军队。元英等候他们逐渐靠近,用奇兵袭击他,全都擒获过来。攻打围困九十多天,战无不胜。后接到命令撤军。元英于是先送老弱上路,亲自统领精兵留在后面,派遣使者向萧懿告别。萧懿以为是欺诈,元英返回了一天,还关着门不打开。两天以后,萧懿才派遣将领追赶元英。元英亲自在后面阻挡,和兵士下马 ![]() ![]() ![]() ⾼祖讨伐,起用五墓为左卫将军,加授前将军,不久调任大宗正,又改任尚书,随之仍以本号将军,镇守荆州。萧宝卷的将领陈显达等人犯侵荆州,元英接连 ![]() ![]() 后来丘墓返回京城,上奏疏说:“臣下听说攻取动 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 元英上奏疏:“谨检学令:各州郡的生学,三年考察一次所通晓的经数,按正式使者的位次排列他们,然后派遣使者到郡中精细考核。臣下想到陛下英明,崇尚道德显扬官学的风采,培育仁义光大教育的美好,所以太学的馆舍长久设置在诸侯国,四门的教化正构建于京泸。估计学习教训几年,听受讲解几载后,杰出有造就的人应策试于朝廷,不可改变的人就应回到民众中,使他们到郡中精细考核,定其优劣。近来因国都迁移建造,长江扬州没统一,所以乡校的教育,没来得及正式试考。致使良莠不齐的资质,共同在学校受教育;优劣不等的人物,一起在课堂听讲授。现在外地大吏京城员官,考察将要结束,请求派遣通晓五经的四门博士,按地域考校,依法令罢黜擢升。”诏令说:“学业的衰落废弃,时间已经很久了,不是一个使者所能劝导的,将会另下命令。” 不久诏令元英为使持节、代理镇南将军、都督征义 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 萧衍派遣将军犯侵肥梁,韶令元英为使持节,加授散骑常侍,征南将军、都督扬徐二道诸军事,率领队部十万人讨伐他们,各处都依照实际需要自行决断。韶令元英说:“贼寇的势力格外強盛,围困肥梁地区,边境将领延误计划,以至于这样。所以有这次行动,期待一定取胜,而出军拖延迟滞,肥梁已经沦陷。听说后惋惜愤怒,实在违背原先的意图。现在众多军队云集,十五万人,进军取胜的方略,在哪裹?克敌的⽇期,还有多远?究竟用几天可以到贼寇处所?一定取胜的规划,什么是最重要的?所以派遣步兵校尉、领中书舍人王云指点听取机密要务。”元英上奏陈述事务机宜。于是攻下 ![]() ![]() 元英追击到马头,萧衍的马头戍守头领弃城逃跑,于是包围钟离。诏令说:“军队出动已很长时间,兵马疲劳瘦弱,贼寇城池险要坚固,仓促间难以攻打屠减。冬舂之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 四月,⽔大冲破桥梁,元英和各将领狼狈逃奔,兵士死亡的有十分之五六。元英到达扬州,派遣使者送上符节和⾐帽、貂尾蝉文、印章丝带。诏令 ![]() 后来京兆王元愉反叛,元英恢复王的封爵,食邑一千户,被授任为使持节,代理征束将军、都督冀州诸军事。元英没出发而冀州已平定。这时郢州治中督荣祖暗中招引萧衍的军队,献出义 ![]() ![]() ![]() 世宗因邢峦接连打败早生,诏令元英向南奔赴义 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 回到朝廷,授任尚书仆 ![]() 元攸,字玄兴,任东宮洗马。去世很早,追赠散骑侍郞。元攸的弟弟元熙,字真兴。为人好学,杰出豪慡有文才,秆名于世,然而轻浮急躁。元英深深担忧他不是保全家庭的人,时常想废黜他,立第四个儿子元略为世厂,宗族商议不同意,元略又坚决请求,才作罢、元熙出仕为秘书郞,延昌二二年继承封爵,隆经升任至兼将作大匠,被任命为太常少即、给事⻩门侍郞,不久调任光禄勋。当时领军于忠执掌朝政.元熙,是于忠的女婿,所以一年中骤然升遥.小久授任平西将军、束秦州刺史,升’单号为安西将’甲,秘书监,不久以本号将军授任相州刺史元熙在月进⼊治所,这天刮大风.起寒冷的雨,冻死的有二十多人,驴马几十匹。元熙听过祖⽗从前的事,心中憎恶造件事。又有蛆生在庭院中。 当初,元熙兄弟都为清河王元恽所亲近,等到刘腾、元叉隔断二宮,假称诏令杀死元恽,元熙于是起兵,上奏疏说:“臣下听说安危无常,时事有吉祥凶险。臣早年遇上清明时代,后来遭遇多灾多难的时代。自从皇室基业茂盛,九代继承光大,⾼祖、世宗,美好的德行相传。皇太后圣明庄敬自是天生,德行同于马皇后邓皇后;皇上神奇聪慧继承皇位,明察秋毫照耀远方。四海平安,八方归附。然而领军将军元叉凭藉外戚受宠,在皇帝左右贪得荣耀,以豺狼的心肠,吃 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 开始元熙的妃子于氏知道元熙必定失败,不顺从他的谋划,从开始就哭泣不断,直到元熙死去。元熙受刑前作五言诗,展示给僚属佐吏说:“正义感君子,主辱死忠臣。何以明气节,献出七尺⾝。”和相知的朋友告别时说:“平生一片心,殷切托知己。从今⼊土去,悲伤无尽期。” 元熙是藩王中的显贵,加上有才学,爱好奇异人才, ![]() ![]() ![]() 另外元熙在任城王元澄逝世前,梦见有人告诉他说:“任城王将死去。死后两百天以后,你也不能免死。如果你不相信,可试看任城王的家。”元熙梦中看到任城王的房舍,四面墙壁崩塌,没有留下一堵墙。元熙憎恶这个梦,醒后告诉给亲近的人。等到元熙死去,果然如同他所梦见的。兄弟三人,时常跟随元英征伐,在军中贪婪残暴,有时因为接应投降者追击溃逃者,有斩杀无辜的现象,用来多增杀敌首级,作为功劳事迹。另外于忠诬陷郭祚、裴植,于忠本意未决定杀害他们,因元熙的劝说怂恿,以至于处死刑,世人以为冤枉。等到元熙遭灾祸,议论的人认为有报应。 灵太后重掌大权,追赠元熙为使持节、都督冀定瀛相幽五州诸军事、大将军、太尉公、冀州刺史,增加原来的封邑一千户,谧号为文庄王。 长子景献,次子仲献,第三个儿子叔献,都和元熙同时被杀害。后来追赠景献为中军将军、青州刺史,用王的礼仪安葬;仲献为左将军、兖州刺史;叔献为右将军、齐州刺史。 叔献的弟弟叔仁,因年幼得以保全,和⺟亲于氏流放到朔州。孝昌初年,灵太后诏令叔仁回到京城,归还他家的财产住宅,继承先人的爵位。授任他为征虏将军、通直散骑常侍。孝庄帝初年,在河 ![]() 儿子元琳,继承爵位。齐国接受禅让,爵位依例降低。 元熙的弟弟元 ![]() ![]() 儿子主锤,继承爵位。担任给事中。壹国接受禅让,爵位依例降低。 元 ![]() 清河王元恽死后,元叉贬降元略为怀朔镇副将。没来得及赴任,遇到元熙起兵,和元略书信来往。不久遇上元熙失败,元略就隐⾝出逃,依托旧曰朋友河內人司马始宾。始宾就做荻草筏子,夜晚和元略一起渡过盟津,前往上 ![]() 不久徐州刺史元法僧占据城池向南叛变,州內官吏百姓都被法僧挟持 ![]() ![]() 元略将要返回时,萧衍为他设酒宴送别,赐给金银一百斤,萧衍的百官,全部送到长江边告别,派遣他的右卫将军徐确率领一百多人护送元略到京城。肃宗韶令光禄大夫刁双到边界慰问,又下令徐州赐给绢布各一千匹。授任元略为侍中、义 ![]() ![]() 不久改封东平王,又被任命为车骑大将军、左光禄大夫、仪同三司、领左卫将军,侍中照旧。又以本官兼任国子祭酒,升任骠骑大将军、尚书令。灵太后十分宠爱重用他,他受到的委任信赖,差不多和元徽相等。这时天下变 ![]() 尔朱荣,是元略的姑⽗,元略一向轻视他,元略又阿附于郑俨、徐纥,尔朱荣对这几人都记恨在心。尔朱荣进⼊洛 ![]() ![]() 儿子景式,继承爵位。武定年间,担任北广平太守.齐国接受惮让,爵位依例降低。 元略的弟弟元纂,字绍兴,很有军事谋略。担任司徒祭酒。听说元熙起兵,就逃奔到邺城,到了就被擒获,和元熙一起死去。被追封为北平县公,追赠安北将军、恒州刺史,改封为⾼唐县开国侯,食邑八百户。 儿子子献,继承爵位。任泾州司马时去世。 元熙的异⺟弟义兴,出继叔⽗并洛。肃宗初年,授任他为员外散骑侍郞。等到元熙被害,义兴因出继,所以得以不受牵累。逐渐升任辅国将军、通直散骑常侍。孝庄帝初年,在河 ![]() ![]() ![]() 儿子五述,继承爵位。⽟垩年间,担任通直郞。齐国接受禅让,爵位依例降低。元茎的弟弟盈险,出仕为步兵校尉,改任城门校尉,升鄯善镇将。在任贪婪暴 ![]() ![]() 长子元肃,出仕为员外散骑侍郞,改任直寝。庄帝初年,封元肃为鲁郡王,食邑一千户。授任散骑常侍,外任为后将军、广州刺史。后来授任卫将军、肆州刺史。他的弟弟元晔僭越登位,任命元肃为侍中、太师、绿尚书事。不久改任使持节、都督青胶光齐南青五州诸军事、骠骑大将军、东南道大行台、青州刺史,没有到任。永熙二年逝世。追赠使持节、侍中、都督并恒二州诸军事、本号将军、司徒公、并州刺史。 儿子道与,继承爵位。授任他为前将军。齐塱接受禅让,爵位依例降低。 元晔字华兴,小名盆子。 ![]() 城 ![]() ![]() ![]() 长子多侯,过早去世。 次子元鸾,字宣明。开始出继叔⽗章武敬王,等到哥哥去世,返回继承⽗亲爵位。⾝⾼八尺, ![]() 后来到京城朝见。遇皇帝向南讨伐,命令他兼任镇军将军。定都洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 元鸾崇敬佛教,修持五条噤戒,不喝酒吃⾁,长年斋戒。修建佛寺,劝导带领百姓,共同承担土木营造的辛劳,公私的耗费纷扰,成为民众的大患。世宗听说后下韶说:“元鸾是宗室中有德行的亲属。在大州做州牧,民众繁盛,以安抚宁静为嘱托,应该克制自己磨砺诚心,崇尚清廉树立恩惠,却骤然加以征调,专门做烦扰的事,民户嘈杂,家家怀有嗟叹怨恨。北方各州土地广阔,是奷猾动 ![]() 正始二年逝世,这年三十八岁。赠帛六百匹,韶令中书舍人王云宣读旨意前往吊祭,追赠亘銮为镇北将军、刺史,谧号为。 儿子元徽,字显顺。耝略涉猎书籍史册,比较有行政才能。世宗时,继承封爵。授任游击将军,外任为河內太守。在郡中清廉端正,有声誉。征召⼊京任命为长兼散骑常侍。 肃宗时,授任右将军、凉州刺史。元徽因路途遥远,执意请求不赴任。授任为散骑常侍。这一年,授任为后将军、并州刺史。在这以前,州界內夏季有霜降,庄稼不成 ![]() ![]() 这时灵太后专权,朝廷纲纪败坏。元徽位居重任后,没有匡正补助,和郑俨一些人,互相阿附。他外表看似柔弱谨慎,內心多有猜疑忌恨,一点点怨恨,必定设法报复。有见识的人憎恨他们。又不能防备他的 ![]() ![]() 庄帝登位,任命元徽为司州牧,不久授任司徒,仍兼州牧。元颢进⼊洛 ![]() 元徽后来的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 等到尔朱兆⼊宮,守卫兵士四散逃奔,庄帝走出云龙门。元徽骑马奔跑,皇帝接连呼喊他,元徽不回头而离去。于是跑到山南面,到了旧⽇属吏寇弥的房舍。寇弥外表上虽然接受他,內心不放心,就恐吓元徽说,官府的搜捕将要到来,让他到其他地方躲避。派人在路上拦截杀害,送尸体给余朱兆。 出帝初,追赠使持节、侍中、太师、大司马、录尚书事、司州牧,谧号为文献。 儿子元延,继承爵位。亘迈末年,官位到太子中庶子。变鳕接受惮让,爵位依例降低。 元邀的哥哥题魏,担任给事中、司徒掾属。去世,追赠辅国将军、豫州刺史。 元徽的第二个哥哥显恭,字怀忠。任扬州别驾,因军功封为平 ![]() ![]() ![]() ![]() 彦昭童庒,继承爵位。武定年间,任渔 ![]() 显恭的弟弟元旭,字显和。庄帝时,封为襄城郡王,食邑一千户。武定末年,官位到大司马。变量接受惮让,爵位依例降低。 章武王太洛,皇兴二年逝世。追赠他为征北大将军、章武郡王,谧号为敬。没有儿子。⾼担初年,命南安惠王第二个儿子五堑为他的后嗣。 元彬,字豹儿,继承爵位。勇猛健壮有武艺。外任为使持节、都督东秦豳夏三州诸军事、镇西大将军、西戎校尉、统万镇都大将、朔州刺史。因贪婪被削夺封爵。这时吐京胡反叛,诏令元彬为持节、代理平西将军、行汾州事,率领并州肆州的军队前往讨伐他们。平定胡人后,又授任征虏将军、汾州刺史。胡人去居等六百多人,据守险阻谋图反叛,煽动同族人。元彬请求调拨军队二万人,有关员官上奏准许他。⾼祖大发脾气说:“哪裹有调动兵马的道理呢!可 ![]() 长子元融,字永兴。仪容华丽,⾝材魁梧, ![]() 萧衍派遣将领,犯侵进 ![]() ![]() 到世宗逝世时,兼任司空,营建景陵。被任命为宗正卿,以本来官职代行瀛州事务,遇疾病没有到任。没过多久,授任散骑常侍、平东将军、青州刺史。回京任秘书监,调任中护军,升军号为抚军将军,兼任河南尹,加授征束将军。 ![]() ![]() ![]() 后来贼寇头领鲜于脩礼犯侵瀛定二州。长孙稚等人讨伐他,失败。授任元融为车骑将军,担任前驱左军都督,和广 ![]() ![]() 儿子景哲,继承爵位.武定年间,担任开府仪同三司。齐国接受惮让,爵位依例降低。 景哲的弟弟元朗,就是后废帝,记载在《后废帝纪》。 儿子董头,继承爵位,封为定安王,改封为安平王。齐国接受惮让,爵位依例降低。 元融的弟弟元凝,字定兴。出仕为恒州征虏绿事参军,屡经升任到护军长史。元凝的姑⺟,是尔朱荣的 ![]() 儿子彦友,继承爵位。武定年间,担任光禄大夫。齐国接受禅让,爵位依例降低。 元凝的弟弟元湛,字镇兴。出仕为秘书郞,改任尚书左士郞中,调任廷尉少卿。庄帝初年,在河 ![]() ![]() 儿子元俊,继承爵位。齐国接受禅让,爵位依例降低。 元湛的弟弟元晏,字俊兴。任秘书丞时去世。追赠他为平束将军、秘书监、豫州刺史。 乐陵王胡儿,和平四年逝世。追封乐陵王,追赠征北大将军,谧号为康。 显祖的第二个儿子丞全过继他,继承封爵,后来改名为墨誉。产狙初年,蜢蟋犯侵边境,任命墨誉为镇北大将军、北征大都将。后来授任为使持节、本号将军、领护匈奴校尉、都督、中军都将。外任为使持节、镇束大将军、和龙镇都大将、置业刺史,加授领护束夷校尉,改任为镇北将军,代理镇北大将军,⾼祖在光极堂接见百官,对墨餐说:“垣业伐业路途遥远,旧都城意义重大,所以委屈叔⽗远行去担此重任,不可不恭敬谨慎面对职责,以符合我对你的期望。”等到墨坚童 ![]() ![]() 儿子景略,字世彦。世宗时,继承封爵。任命他为骁骑将军,授任持节、冠军将军、豳州刺史。里垩元年逝世。追赠本号将军、邀业刺史,赐帛四百匹,谧号为惠王。 儿子元霸,字休邦,继承爵位。武定年间,担任钜鹿太守。齐国接受惮让,爵位依例降低。 景略的弟弟庆略,担任散骑侍郞。 儿子子政,担任通直散骑常侍。 庆略的弟弟洪略,担任恒农太守、中军将军、代理束雍州刺史。 洪略的弟弟子业,担任平原太守。 定安王元休,皇兴二年封,被任命为征南大将军、外都大官.元休年轻而聪明,理事决断很受称道。 ⾼祖初年,库莫奚犯侵边境,任命元休为使持节、侍中、都督诸军事、征东大将军、领护束夷校尉、仪同三司、和龙镇将。元休安抚防范有方略,贼寇于是归附。⼊京担任中都大官。 ![]() ![]() 皇帝向南征伐,元休兼任大司马。⾼祖亲自巡视各军,遇到元休以三个盗贼在六军示众,将斩杀他们,下诏赦免三人。元休坚持说:“陛下将要肃清远方的衡霍,所以亲自统领六军,长途跋涉住在野外,军队刚开始出发,已有人奷猾盗窃,如果不斩杀,如何平息偷盗?请一定施行刑法,来肃清奷猾琊恶。”诏令说:“大司马执行法典,的确应该如此。衹是由于缘分,我听说君王的法式,也时常有不依常规的恩泽,虽然违背军法,可特地原宥他们.”元休造才奉行诏书。⾼祖对司徒冯诞说:“大司马严明执法,各军不可以不谨慎。”于是六军整肃。定都洛 ![]() ![]() 十八年,元休患病,⾼祖前往他的第宅,流着眼泪慰问疾病,宮廷使者送医药。在道路上往来不断。逝世,赠帛三⼲匹。从逝世到出殡。皇帝三次前往。⾼祖到他门前,改穿细⿇所制的丧服,⽩帽上结上⿇带。皇太子、百官都随从吊祭行礼。等到将要安葬,又赠布帛二千匹,谧号为靖王。诏令假⻩铁,加授仪仗、鼓吹、卫士、佩带木剑者六十三人,都依照三老尉元的仪式。⾼祖亲自送出郊外,悲恸哭泣而返回,各王的恩惠礼仪无人可和他相比。世宗时,在宗庙配祭。 长子元安,幼年时过早去世。 次子元燮,被委任为下大夫。世宗初年,继承爵位任太中大夫,被任命为征虏将军、华州刺史。元燮上奏疏说:“恭谨思虑州治李润堡,虽然是少梁旧地,晋国、芮国分封的土地,然而外族归附,于是成为戎人聚集居住的地方。城池不是前代旧城名称,便自建国之初,是护羌校尉的小城堡。等到改镇设郡,靠山设立州城,利用粮仓府库,没改正名称地域。私下以为冯翊古城,在羌人魏国两族民众的 ![]() ![]() ![]() ![]() 儿子元超,字化生。肃宗初年,继承爵位。当时因胡国珍封定安公,元超改封北平王。被任命为城门校尉、通直散骑常侍、东中郞将。不久授任光禄大夫,兼将作大匠。后来恢复本来的封爵。⽔朱荣进⼊洛 ![]() 儿子孝景,继承爵位。武定年间,任通直郞。齐国接受挥让,爵位依例降低。 元燮的弟弟愿乎,冷酷狂妄没有 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 儿子元绪,担任幽州安西府功曹参军。庄壶初年,担任直合将军。不久担任持节、兼武卫将军、闱右慰劳十二州大使,后来竟沦落到吐⾕运。 儿子长舂,担任员外散骑侍郞。武定初年,封为南郡王,食邑五百户。齐接受禅让,爵位依例降低。 愿平的弟弟永平,担任征虏将军、南州刺史。被市民华延明所杀害。左昌初年,追赠使持节、侍中、都督定瀛幽三州诸军事、卫将军、定州刺史。 永平的弟弟珍平,担任司州治中。 儿子叔遵,担任员外散骑常侍。 珍平的弟弟贵平,担任羽林监,改任 ![]() ![]() ![]() 前废帝时,以本⾝官职代行青州事务,遇上当地人崔祖螭作 ![]() ![]() ![]() ![]() 贵平为人 ![]() 史臣曰:对南安王的行事考察始终,善不掩恶。元英有将帅才能,有名于当时。元熙、元略兄弟,早先在民众中传有声誉,或才能不⾜而抱负大,或器量狭小而职任多,都不能成就功名,全死于非命,是可惜的。康王寿命不长,元鸾振兴家世的名声。元徽弄巧设诈矫 ![]() |
上一章 魏书 下一章 ( → ) |
魏书vip未删节下载由网友提供,《魏书》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供魏书最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |