《魏书》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 魏书 作者:魏收 | 书号:10194 时间:2017/3/26 字数:24812 |
上一章 四卷 下一章 ( → ) | |
道武七王 清河王 ![]() 道武皇帝十男。宣穆刘皇后生明元皇帝,贺夫人生清河王绍,大王夫人生 ![]() 清河王绍,天兴六年封。凶佷俭悖,不遵教训。好轻游里巷,劫剥行人,斫 ![]() ![]() ![]() ![]() 先是,太宗在外,闻变乃还,潜于山中。使人夜告北新侯安同,众皆响应。太 宗至城西,卫士执送绍。于是赐绍⺟子死,诛帐下阉官、宮人为內应者十数人,其 先犯乘舆者,群臣于城南都街生脔割而食之。绍时年十六。绍⺟即献明皇后妹也, 美而丽。初太祖如贺兰部,见而悦之,告献明后,请纳焉。后曰:“不可,此过美 不善,且已有夫。”太祖密令人杀其夫而纳之,生绍,终致大逆焉。 ![]() ![]() 长子他,袭爵。⾝长八尺,美姿貌, ![]() ![]() ![]() ![]() 世子吐万,早卒,赠冠军、并州刺史、晋 ![]() 子显,袭祖爵。薨,谥曰亻喜王。 子世遵,袭。世宗时,拜前军将军、行幽州事、兼西中郞将,又行青州事。寻 迁骁骑将军。出为征虏将军、幽州刺史。世遵 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 子敬先,袭。历谏议大夫、散骑常侍,领主⾐都统。元颢⼊洛,庄帝北巡。敬 先与叔⽗均等于河梁起义,为颢所害。追赠侍中、车骑大将军、太尉公、定州刺史。 子宣洪,袭。历谏议大夫、光禄少卿。武定中,与元瑾谋反,诛,国除。 世遵弟均,字世平。累迁通直常侍、征虏将军。以河梁立义之功,封安康县开 国伯,食邑五百户,除散骑常侍、平东将军。卒,赠使持节、征东将军、青州刺史。 出帝时,复赠骠骑大将军、仪同三司、冀州刺史。均六子。 长子忻之, ![]() ![]() 忻之弟庆鸾,武定末,司徒谘议参军。 庆鸾弟庆哲,终于司农少卿,赠中军将军、济州刺史。 均弟禹,容貌魁伟。起家司空参军,转符玺郞、太常丞、镇远将军、东海太守 带峒峿戍主。禹颇好內学,每云晋地有福,孝昌末遂诣尔朱荣。建义元年,与荣同 ⼊洛。除中军将军、金紫光禄大夫,封鄄城县开国伯,邑五百户,为并州东面大都 督,镇乐平。荣死之后,为土民王恶氈起义杀之。后赠征西将军、雍州刺史。 子长渊,袭。武定中,南青州长史。齐受禅,爵例降。 禹弟菩萨,给事中。卒,赠济南太守。 吐万弟钟葵,早卒。 长子法寿,侍御中散,累迁中散大夫。出除龙骧将军、安州刺史。法寿先令所 亲微服⼊境,观察风俗,下车便大行赏罚,于是境內肃然。更満还朝,吏人诣阙诉 乞,肃宗嘉之,诏复州任。后徵为太中大夫,加左将军。迁平东将军、光禄大夫。 建义初,于河 ![]() 子庆始,大司农丞。与⽗同时见害。赠前将军、广州刺史。 庆始弟庆遵,武定末,瀛州骑府司马。 庆遵弟庆智,美容貌,有几案才。著作佐郞、司徒中兵参军。卒于太尉主簿。 法寿弟法僧,自太尉行参军稍转通直郞,宁远将军,司徒、司马掾,龙骧将军, 益州刺史。素无治⼲,加以贪 ![]() ![]() 钟葵弟笃,字阿成。太子右率、北中郞将、抚冥镇将、光禄卿。出除平北将军、 幽州刺史。卒,谥曰贞。 长子浩,字洪达。太尉长史。 他弟浑,继叔⽗广平王连。 浑弟比陵,太延五年为司空,赐爵牁公。除安远将军、怀荒镇大将。卒。 子天琚,袭。⾼祖时征虏将军、青州刺史。从驾南征,拜后将军,寻降公为侯, 除西中郞将。世祖时,征虏将军、夏州刺史。卒,赠本将军、济州刺史。子延伯袭。 卒。 河南王曜,天兴六年封。五岁,尝 ![]() ![]() 长子提,骁烈有⽗风。世祖时,袭爵,改封颍川王。 ![]() 长子平原,袭爵。忠果有智略。显祖时, ![]() ![]() ⾼祖时,妖贼司马小君,自称晋后,聚 ![]() ![]() ![]() 鉴,字绍达。少有⽗风,颇览书传。沉重少言,宽和好士。拜通直散骑常侍, 寻加冠军将军,守河南尹。车驾南伐,以鉴为平南将军,除左卫将军,出为征虏将 军、齐州刺史。时⾰变之始,百度惟新,鉴上遵⾼祖之旨,下采齐之旧风,轨制粲 然,皆合规矩。⾼祖览其所上,嗟美者久之,顾谓侍臣曰:“诸州刺史皆能如此, 变风易俗,更有何难?”下诏褒美,班之天下,一如鉴所上。齐人爱讠永,咸曰耳 目更新。⾼祖崩后,和罢沙门归俗,弃其 ![]() ![]() ![]() 世宗初,以本将军转徐州刺史。属徐兗大⽔,民多饥馑,鉴表加赈恤,民赖以 济。先是,京兆王愉为徐州,王既年少,长史卢渊宽以驭下,郡县多不奉法。鉴表 曰:“梁郡太守程灵虬,唯酒是耽,贪财为事, ![]() 萧衍角城戍主柴庆宗,以城內附。鉴遣淮 ![]() ![]() 长子伯宗,员外郞;次仲渊,兰陵太守。并早卒。仲渊弟季伟,武定中,太尉 中兵参军。 和,字善意。鉴薨之后,与鉴子伯宗竞求承袭。尚书令肇奏:“和太和中出为 沙门,让爵于鉴。鉴后以和子显年在弱冠,宜承基绪,求逊王爵以归正胤。先朝诏 终鉴⾝,听如其请。鉴既薨逝,和求袭封。谨寻诏旨,听传子显,不许其⾝。和先 让后求,有乖道素,请令伯宗承袭。”世宗诏曰:“和初以让鉴,而鉴还让其子, ![]() 子谦,字思义,袭爵。后拜前军将军、征蛮都督。庄帝初,于河 ![]() 鉴弟荣,字瓫生。⾼祖时直寝,从驾征新野。终于羽林监。 荣弟亮,字辟琊。威远将军、羽林监。卒,赠河间太守。 亮弟馗,字道明。太尉府行参军、司徒掾、镇远将军、太仆少卿。出除安西将 军、东秦州刺史。建义初,卒于州。赠征东将军、青州刺史。 河间王修,天赐四年封。泰常元年薨,无子。 世祖继绝世,诏河南王曜之子羯兒袭修爵,改封略 ![]() ![]() ![]() 长乐王处文,天赐四年封。聪辩夙成。年十四,泰常元年薨。太宗悼伤之,自 小敛至葬,常亲临哀恸。陪葬金陵。无子,爵除。 广平王连,天赐四年封。始光四年薨,无子。 世祖继绝世,以 ![]() ![]() ![]() 子飞龙,袭,后赐名霄。⾝长九尺, ![]() 子纂,袭。纂亦有誉于时,除恢武将军,进平西将军,领西中郞将,出为安北 将军、平州刺史。景明元年,薨于平城。 子伯和,袭。永平三年薨。赠散骑侍郞,谥曰哀王。 阙一版统卒,赠凉州刺史。 子思略,武定末瀛州治中。 思略弟叔略,武定中太尉主簿。 京兆王黎,天赐四年封,神元年薨。 子 ![]() ![]() ![]() 继,字世仁。袭封江 ![]() ⾼车酋帅树者拥部民反叛,诏继都督北讨诸军事,自怀朔已东悉禀继节度。继 表:“⾼车顽 ![]() ![]() ![]() 世宗时,除征虏将军、青州刺史,转平北将军、恆州刺史,⼊为度支尚书。继 在青州之⽇,民饥馁,为家僮取民女为妇妾,又以良人为婢,为御史所弹,坐免官 爵。后大将军⾼肇伐蜀,世宗以继为平东将军,镇遏徐扬。世宗崩,班师。 及灵太后临朝,继子叉先纳太后妹,复继尚书本封,寻除侍中、领军将军。又 除特进、骠骑将军。侍中、领军如故。继频表固让,许之。又诏还依前授。太师、 ⾼ ![]() 神⻳末,子叉得志,转司徒公,仍加侍中。继以蕃王,宿宦旧贵,⾼祖时历內 外显任,意遇已隆。灵太后临朝,⼊居心膂,兼处门下,历转台司,叉又居权重, 荣赫一世。继频表逊位,乞以司徒授崔光。诏遣侍中、安丰王延明,给事⻩门侍郞 卢同敦劝。继又启固让。转太保,侍中如故,加后部鼓吹。频表陈辞,不许。诏曰: “至节嘉辰,礼有朝庆;亲尊戚老,理宜优异。王位⾼年宿,可依齐郡王简故事, 朝讫引坐,免其拜伏。”转太傅,侍中如故。频让不许,又遣使敦劝,乃受之。时 叉执杀生之柄,威福自己,门生故吏遍于省闼。拜受之⽇,送者倾朝,当世以为荣, 有识者为之致惧。太官给酒膳,供宾客。又诏令乘步挽至殿庭,两人扶侍,礼秩与 丞相⾼ ![]() ![]() 继晚更贪婪,聚敛无已。牧守令长新除赴官,无不受纳货贿,以相托付。 ![]() 叉,继长子,字伯亻隽,小字夜叉。世宗时,拜员外郞。灵太后临朝,以叉妹 夫,除通直散骑侍郞。叉 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 自后专综机要,巨细决之,威振于內外,百僚重迹。相州刺史、中山王熙抗表 起义,以讨叉为名,不果,见诛。叉寻迁卫将军,余如故。后灵太后与肃宗宴于西 林园,⽇暮还宮,右卫将军奚康生复 ![]() 初,叉之专政,矫情自饰,劳谦待士,时事得失,颇以关怀,而才术空浅,终 无远致。得志之后,便骄愎,耽酒好⾊,与夺任情。乃于噤中自作别库掌握之,宝 充牣其中。又曾卧妇人于食舆,以帕覆之,令人舆⼊噤內,出亦如之。直卫虽知, 莫敢言者。轻薄趣势之徒,以酒⾊事之,姑姊妇女,朋 ![]() ![]() 从刘腾死后,防卫微缓。叉颇亦自宽,时宿于外,每⽇出游,留连他邑。灵太 后微察知之。叉积习生常,无复虞虑。其所亲谏叉,叉又不纳。正光五年秋,灵太 后对肃宗谓君臣曰:“隔绝我⺟子,不听我往来兒间,复何用我为?放我出家,我 当永绝人间,修道于嵩⾼闲居寺。先帝圣鉴,鉴于未然,本营此寺者正为我今⽇。” ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 叉举其亲元法僧为徐州刺史,法僧据州反叛。灵太后数以为言,叉深愧悔。丞 相、⾼ ![]() ![]() ![]() 初,咸 ![]() 魏室不造,奷竖擅朝,社稷阽危,缀旒非譬。元叉险慝狼戾,人伦不齿,属籍 疏远,素无问望,特以太后姻娅,早蒙宠擢。曾不怀音,公行反噬,肆兹悖逆,人 神同愤。自顷境土所传,皆云:叉狼心虿毒,藉权位而⽇滋;含忍谄诈,与⽇月而 弥甚。无君之心,非复一⽇;篡 ![]() 抑又闻之,夫名以出信,信以制义,山川隐疾,且犹不以名,成师兆 ![]() 又闻自叉专政,亿兆离德,重以岁时灾厉,年年⽔旱,牛马殪踣,桑柘焦枯, 饥馑相仍,菜⾊満道,妖灾告谴,人皆叹息。瀍涧西北,羌戎陆梁;泗汴左右,戍 漕流离。加以剖斮忠贤,歼殄宗室,哀彼本邦,一朝横溃。今既率师,将除君侧。 区区之怀,庶令冠屦得所,大憝同必诛之戮,魏祀无忽诸之非。 叉为远近所恶如此。 其后灵太后顾谓侍臣曰:“刘腾、元叉昔邀朕索铁券,望得不死,朕赖不与。” 中书舍人韩子熙曰:“事关杀活,岂计与否?陛下昔虽不与,何解今⽇不杀?”灵 太后怃然。未几,有人告叉及其弟爪谋反, ![]() ![]() ![]() ![]() 叉子亮,袭祖爵。齐受禅,例降。 叉庶长子稚,秘书郞中。叉死之后,遂亡奔萧衍。 叉弟罗,字仲纲,以俭素著称。起家司空参军事,转司徒主簿,领尝食典御、 散骑侍郞、散骑常侍。虽⽗兄贵盛,而虚己谦退,恂恂接物。迁平东将军、青州刺 史。叉当朝专政,罗望倾四海,于是才名之士王元景、刑子才、李奖等咸为其宾客, 从游青土。时萧衍遣将寇边,以罗行抚军将军,都督青光南青三州诸军事。罢州, ⼊为宗正卿。孝庄初,除尚书右仆 ![]() ![]() ![]() ![]() 罗弟慡,字景并。少而机警,尤为⽗所宠爱。解褐秘书郞,稍迁给事⻩门侍郞、 金紫光禄大夫。永熙二年卒,赠使持节、都督泾岐秦三州诸军事、卫将军、尚书左 仆 ![]() 慡子德隆,武定末,太子中庶子。 慡弟蛮,武定末,光禄卿。 爪字景邕,给事中。与兄叉同以罪诛。 继弟罗侯,迁洛之际,以坟陵在北,遂家于燕州之昌平郡。內丰资产,唯以意 得为适,不⼊京师。有宾客往来者,必厚相礼遗,豪据北方,甚有声称。叉权重, 以罗侯不乐⼊仕,就拜昌平太守。正光末,逆贼大俄佛保陷郡,见害。 子景遵,直寝,太常丞。 史臣曰:枭镜为物,天实生之,知⺟忘⽗,盖亦禽兽,元绍其人,此之不若乎! ![]() ![]() 译文 道武皇帝有十个儿子。宣穆刘皇后生明元皇帝,贺夫人生清河王元绍,大王夫人生 ![]() 清河王元绍,天兴六年封。他凶恶忍残 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 在这以前,太宗在外,闻知变 ![]() ![]() ![]() ![]() 长子元他,继承爵位。⾝⾼八尺,⾝材面貌美好, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 世子吐万,死得很早,追赠为冠军将军、并州刺史、晋 ![]() 儿子元显,继承祖⽗爵位。逝世,谧号为僖王。 儿子世遵,继承爵位。世宗时,被任命为前军将军、行幽州事、兼西中郞将,又代行青州事务。不久改任骁骑将军。外任为征虏将军、幽州刺史。世遵 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 儿子敬先,继承爵位。历任谏议大夫、散骑常侍,兼领主⾐都统。元颢进⼊洛 ![]() 儿子宣洪,继承爵位。历任谏议大夫、光禄少卿。武定年间,和元瑾图谋反叛,被杀,封国削除。 世遵的弟弟元均,字世平。屡经升迁至通直常侍、征虏将军。以河梁起义兵的功劳,封安康县开国伯,食邑五百户,授任散骑常侍、平束将军。去世,追赠使持节、征束将军、青州刺史。出帝时,又追赠骠骑大将军、仪同三司、冀州刺史。元均有六个儿子。 长子忻之, ![]() ![]() 匠之的弟弟庆鸾,武定末年,担任司徒谘议参军。 庆蚕的弟弟庆蜇,任司农少卿时去世,追赠为中军将军、济州刺史。 元均的弟弟元禹,⾝材魁伟。最初担任司空参军,改任符玺郞、太常丞、镇远将军、束海太守兼峒岖戍主。元禹很喜好谶纬之学,常说晋地有福气,孝昌末年就前往东朱荣那裹。建义元年,和尔朱荣一同⼊洛 ![]() 儿子长渊,继承爵位。武定年间,担任南青州长史。齐国接受禅让,爵位依例降低。 元禹的弟弟菩萨,担任给事中。去世,追赠济南太守。 吐万的弟弟钟葵,去世很早。 长子法寿,担任侍御中散,屡经升迁至中散大夫。外十任龙骧将军、安州刺史。法寿先命所亲近的人穿平民服装进⼊境內,观察风尚习俗,到任后就大行赏赐处罚,于是境內安宁。任期満后回朝,官吏民众到朝廷乞求他留任,肃宗赞美他,下诏恢复刺史职位。后来征召为太中大夫,加授左将军。改任平东将军、光禄大夫。建义初年,在河 ![]() 儿子庆始,担任大司农丞。和⽗亲同时被害。追赠前将军、广州刺史。 庆始的弟弟庆遵,武定末年,担任瀛州骑府司马。 庆遵的弟弟庆智,容貌美好,有处理公文的才能。担任著作佐郞、司徒中兵参军。任太尉主簿时去世。 法寿的弟弟法僧,从太尉行参军逐渐改任通直郞,宁远将军,司徒、司马掾,龙骧将军,益州刺史。他一向没有行政才⼲,加上贪婪暴 ![]() ![]() ![]() 钟葵的弟弟元笃,字阿成。担任太子右率、北中郞将、抚冥镇将、光禄卿。出京任平北将军、幽州刺史。去世,谧号为贞。 长子元浩,字洪达。担任太尉长史。 元他的弟弟元浑,过继给叔⽗广平王元连。 元浑的弟弟比陵,太延五年担任司空,赐爵位为样柯公。授任安远将军、怀荒镇大将。去世。 儿子天琚,继承爵位。⾼祖时担任征虏将军、壹业刺史。跟随皇帝向南征伐,任命为后将军,不久降公爵为侯爵,授任西中郞将。世祖时,担任征虏将军、夏州刺史。去世,追赠本号将军、济州刺史。儿子延伯继承爵位。去世。 河南王五跃,丢星六年封。五岁时,曾经在左担面前 ![]() ![]() ![]() 长子元提,骁勇有⽗亲的风采。世祖时。继承爵位,改封为颖川王。到边塞北 ![]() ![]() 长子平原,继承爵位。忠诚果敢有智慧谋略。显祖时, ![]() ![]() ⾼祖时,妖贼司马小君,自称为晋国后裔,聚集 ![]() ![]() 等到回京城,每年率各军驻守在沙漠南面,来防备 ![]() ![]() 元鉴,字绍达。年轻时有⽗亲的风采,涉猎书籍多。沉稳持重少言语,宽厚和顺喜爱士人。被任命为通直散骑常侍,不久加授冠军将军,代理河南尹。皇帝向南征讨,任命元鉴为平南将军,返回后,授任左卫将军,出任为征虏将军、齐州刺史。当时处于变⾰的开端,事事⾰新,元鉴上遵⾼祖的旨意,下面昅取齐地的旧风俗,体制明⽩,都合乎规矩。⾼祖阅览他的奏书,赞叹了很长时间,回头对侍奉的臣属说: “各州刺史如果都能这样,移风易俗,还有什么困难呢?”下诏称赞,颁布到天下,全如元鉴所上奏。齐地人喜爱歌咏,都说是耳目一新。⾼祖逝世后,元和不再做僧人而还俗,抛弃 ![]() ![]() 世宗初年,以本号将军改任徐州刺史。遇到徐州兖州发生大⽔灾,民众多遭饥荒,元鉴上奏疏加以赈济抚恤,民众依赖这得以活命。在这以前,京兆王元愉担任徐州刺史,王的年纪小,长史卢渊宽松地统御下属,郡县多不奉行法度。元鉴上奏疏说:“梁郡太守程灵虬,衹沉溺于饮酒作乐,以贪图财货为职事,放纵政务残害民众,盗贼一起产生,污浊悖 ![]() 萧衍的角城戍守头领柴庆宗,献城池归附,元鉴派遣淮 ![]() ![]() 长子继,担任员外郞;第二个儿子住周,担任芦壁太守。都去世很早。使遄的弟弟奎伟,亘迈年间,担任太尉中兵参军。 元和,字善意。元鉴逝世以后,和元鉴的儿子伯宗竞相乞求继承爵位。尚书令⾼肇上奏:“元和在太和年间出家为僧人,让爵位给元鉴。元鉴后来囚元和的儿子元显已成年,应继承家业,请求让出王爵归还给正嫡。先朝诏令在元鉴逝世后,可如他所请。元鉴逝世后,元和请求继承爵位。恭谨考索韶书旨意,准许传给他的儿子元显,没准许他本人受爵。元和先让爵后求爵,违背了大道的 ![]() ![]() 儿子元谦,字思义,继承爵位。后来被任命为前军将军、征蛮都督。庄帝初年,在河 ![]() 亘鉴的弟弟正荣,字盖生。产趄时守卫宮廷,跟随皇帝征讨新野。担任羽林监时去世。 五荣的弟弟五亮,字壁琊。担任威远将军、羽林监。去世,追赠河间太守。 五亮的弟弟五馗,字道明。担任过太尉府行参军、司徒掾、镇远将军、太仆少卿。外任为安西将军、塞童业刺史。建盏初年,在州中去世,追赠征东将军、壹丛刺史。 河间王五赵,型彊四年封。台鲎元年逝世,没有儿子。 世祖连接断绝的世序,诏令河南王元曜的儿子羯儿继承元脩的爵位,改封为略 ![]() ![]() ![]() ![]() 长乐王处文,天赐四年封。聪明善辩而早 ![]() 广平王元连,天赐四年封。始光四年逝世,没有儿子。 世祖连接断绝的世序,封 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 儿子飞龙,继承爵位,后来皇帝赐名为霄。⾝长九尺, ![]() 儿子元纂,继承爵位。元纂也在当时有声誉,授任他为恢武将军,升平西将军,兼领西中郞将,外任为安北将军、平州刺史。景明元年,在平城逝世。 儿子伯和,继承爵位。永平三年逝世,追赠他为散骑侍郞,谧号为哀王。 阙统去世,追赠凉州刺史。 儿子思略,武定末年担任瀛州治中。 思略的弟弟叔略,武定年间担任太尉主簿。京兆王元黎,天赐四年封,神庞元年逝世。 儿子五担,继承爵位,改封为辽垦延,加授平北将军。逝世,没有儿子,题趄命南平王五霓的第二个儿子五銮作为五担的后嗣。 元继,字世仁。继承封爵江 ![]() ![]() ⾼车首领树者聚集部落民众反叛。诏令元继为都督北讨诸军事,从怀朔以东都接受元继的调度。元继上奏疏:“⾼车顽固的同 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 世宗时,授任征虏将军、青州刺史,改任平北将军、恒州刺史,召⼊为度支尚书。元继在青州的时候,民众饥饿,为家奴娶平民女子为 ![]() 等到灵太后临朝听政,元继的儿子元叉原先娶太后的妹妹为 ![]() ![]() 神⻳末年,儿子元义得势,元继改任司徒公,又加授侍中。元继因是藩王,家门旧曰尊贵,⾼祖时历任內外显要职位,待遇已很隆盛。玺立后临朝听政,丞继⼊宮为心腹,兼处门下省,历任台阁职位,元叉又处于权力中心,荣耀显赫于当时。元继频繁上奏退位,请求将司徒授予崔光。诏令派遣侍中、安丰王延明,给事⻩门侍郞卢同劝告。元继又上疏执意推让,改任太保,侍中照旧,加授后部仪仗和鼓吹,频繁上疏推辞,不准许。下诏说:“重要的节⽇,依礼仪有朝廷的庆典,亲近尊敬亲戚老人,按道理应优待。王地位⾼年纪老,可依照齐郡王元简旧例,朝见后引到座位上,免去叩拜伏地。”改任太傅,侍中照旧.多次推让不准许,又派遣使者劝告,才接受。当时元叉掌握生死大权,作威作福任凭自己,门生故吏遍布于台阁宮廷,元继就职的⽇子, ![]() ![]() ![]() 元继晚年更为贪婪,聚敛没有止境。州牧郡守县官新任赶往任职处,元继无不接受财货贿赂,以相依托。 ![]() ![]() ![]() 元叉,是元继的长子,字伯俊,小名叫夜里。世宗时,被任命为员外郞。灵太后临朝听政,因元叉是她的妹夫,授任通直散骑侍郞。元叉的 ![]() 太傅、清河王元惮,以亲属贤明辅佐朝政,参与决断机密事务,因元叉仗恃宠信骄傲自大,志向 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 从此以后专掌机要大权,大小事务由他决断,威风震动朝廷內外,百官都非常惧怕他。相州刺史、中山王元熙上疏仗义起兵,以讨伐元叉为名,没有成功,被杀。元叉不久调任卫将军,其余职位照旧。后来灵太后和肃宗在西林园宴饮,天晚回宮,右卫将军奚康生又想图谋元旦,不成功而被杀。记载在他的《列传》中。此后,卢宗迁居徽音殿,元叉也迁⼊住在殿右面。相距很近,曲意献媚,来 ![]() 起初,元叉专擅朝政,掩饰真情来装扮自己,勤谨谦虚地对待士人,政事的得失,时常放在心上,然而才能空疏浅薄,终归没有远大目标。得势以后,就骄傲刚愎自用,沉溺于酒⾊中,给与夺取任凭心意。在宮中自己建立另外的库房加以掌管,宝物堆积在裹面。又曾经让女人睡在食车上,用手帕覆盖,派人用车接⼊宮內,出去也如此,当班守卫的虽然知道,没有敢于说出来的。轻浮刻薄趋炎附势的人,用酒⾊侍奉他,姑⺟和媳妇,在一起 ![]() ![]() ![]() 自从刘腾死了以后,防卫稍微松缓,元叉也自己宽心,时常住在外面,每天出游,留恋其他地方。灵太后暗中观察知道这些情况。元叉习以为常,不再防备担忧。所亲近的人规劝元叉,元叉又不接受。正光五年秋天,灵太后面对着肃宗对群臣说:“隔断我们⺟子,不准许我来往于儿子之间,还要我有什么用?放我出家,我将永远断绝人间事务,在嵩⾼山闲居寺修道。先帝有圣明的远见,能在事情没发生时预见,本来修建这所寺院就是为了我现在。”就要自己剪下头发。肃宗和群臣大为害怕,叩头流泪哭泣,苦苦地哀求。灵太后声音和脸⾊都很严厉,意向没有改变。肃宗就住宿在嘉福殿,接连几天,于是和太后密谋图取元叉。肃宗心中虽然图取元叉,外表更加细密,灵太后发怒忿恨的话,想要来往显 ![]() ![]() 元叉推举他的亲信元法僧担任徐州刺史,法僧占据州城反叛,灵太后多次提起遣件事,元叉深感惭愧后悔。丞相、⾼ ![]() 当初,咸 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 又听说自从元叉专擅朝政,百姓离心离德,加上接连的灾祸,每年的⽔旱,牛马死亡倒仆,桑树焦枯,饥荒不断,面⾊饥饿的 人充満道路,妖孽灾祸的谴告,使人们都叹息。涟⽔涧⽔的西北,羌戎横行;泅⽔汴⽔两岸,戍守运输的人流浪。加上杀屠忠臣贤人,消灭宗室成员,可悲我国,一时之间横遭崩溃。现在率领军队,将要除掉君主⾝边的恶人。我的心思,希望使上下各得其所,大恶人同受必定诛灭的惩罚,魏国祭祀没有忽然断绝的过失。元叉就是如此被远近的人所厌恶。 后来灵太后回头对侍奉的臣属说:“刘腾、元叉从前向我索求铁券,希望得到不处死刑的证物,我幸亏没有给与。”中书舍人韩子熙说:“事情关系到生死,哪裹计较给了没有?陛下从前虽然不曾给与,如何解释今不杀他?”灵太后不⾼兴。不久,有人告发元叉和他的弟弟元爪图谋反叛,想使他们的 ![]() ![]() ![]() ![]() 元叉的儿子元亮,继承祖⽗的爵位。齐国接受禅让,依例降爵。 元叉的庶出长子元稚,任秘书郞中。元叉死后,就逃奔投靠萧衍。 元叉的弟弟元罗,宇仲纲,以节俭朴素着称。最初担任司空参军事,改任司徒主簿,兼领尝食典御、散骑侍郞、散骑常侍。虽然⽗兄尊贵強盛,却虚心谦让,恭顺地接待别人。升平东将军、青州刺史。元叉在朝中当权,元罗的声望遍布天下,这时才学著名的士人王元景、邢子才、李奖等人都成为他的宾客,随从到青州疆域。这时萧衍派遣将领犯侵边境,任命元罗为代理抚军将军、都督青光南青三州诸军事。解除州职,召⼊任宗正卿。孝庄帝初年,授任尚书右仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 元罗的弟弟元慡,字星益。年轻时机敏警惕,格外被⽗亲所宠爱。出仕秘书郞,逐渐升为给事⻩门侍郞、金紫光禄大夫。丞毖二年去世,追赠使持节、都督迳蛙台三州诸军事、卫将军、尚书左仆 ![]() 元慡的儿子德隆,武定末年,担任太子中庶子。 元慡的弟弟元蛮,武定末年,担任光禄卿。 元巫字星邕,担任给事中。和哥哥五旦一起因有罪被杀。 互銮的弟弟罗堡,迁到渔鳗的时候,因坟墓在北方,于是定居在遮州的旦垩塑。家內资产丰富,仅以意愿得偿为适宜,不进⼊京城。有宾客来往时,一定厚加接待迹赠,雄踞于北方,十分有声望。元叉权势大,因罗侯不乐意⼊京为官,就地任命为昌平太守。正光末年,叛逆的贼寇大俄佛保攻占郡城,罗侯被杀害。 儿子景遵,守卫皇宮,担任太常丞。 史臣曰:猫头鹰和獍作为凶恶的禽兽,上天生下它们,知道⺟亲忘记⽗亲,大概也如禽兽,元绍这个人,连禽兽都不如吧! ![]() ![]() |
上一章 魏书 下一章 ( → ) |
魏书vip未删节下载由网友提供,《魏书》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供魏书最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |