《梁书》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 梁书 作者:姚思廉 | 书号:10192 时间:2017/3/26 字数:7410 |
上一章 一十三卷 下一章 ( → ) | |
袁 昂子君正 袁昂,字千里,陈郡 ![]() 齐初,起家冠军安成王行参军,迁征虏主簿,太子舍人,王俭镇军府功曹史。 俭时为京尹,经于后堂独引见昂,指北堂谓昂曰:“卿必居此。”累迁秘书丞,⻩ 门侍郞。昂本名千里,齐永明中,武帝谓之曰:“昂昂千里之驹,在卿有之,今改 卿名为昂。即千里为字。”出为安南鄱 ![]() ![]() 丁內忧,哀毁过礼。服未除而从兄彖卒。昂幼孤,为彖所养,乃制期服。人有 怪而问之者,昂致书以喻之曰:“窃闻礼由恩断,服以情申。故小功他邦,加制一 等,同爨有缌,明之典籍。孤子夙以不天,幼倾乾廕,资敬未奉,过庭莫承。藐藐 冲人,未达硃紫。从兄提养训教,示以义方,每假其谈价,虚其声誉,得及人次, 实亦有由。兼开拓房宇,处以华旷,同财共有,恣其取⾜。尔来三十余年,怜爱之 至,无异于己。姊妹孤侄,成就一时,笃念之深,在终弥固,此恩此爱,毕壤不追。 既情若同生,而服为诸从,言心即事,实未忍安。昔马棱与弟毅同居,毅亡,棱为 心服三年。由也之不除丧,亦缘情而致制,虽识不及古,诚怀感慕。常愿千秋之后, 从服期齐;不图门衰,祸集一旦,草土残息,复罹今酷,寻惟恸绝,弥剧弥深。今 以余 ![]() ![]() ![]() ![]() 服阕,除右军邵陵王长史,俄迁御史中丞。时尚书令王晏弟诩为广州,多纳赇 货,昂依事劾奏,不惮权豪,当时号为正直。出为豫章內史,丁所生⺟忧去职。以 丧还,江路风浪暴骇,昂乃缚⾐著柩,誓同沉溺。及风止,余船皆没,唯昂所乘船 获全,咸谓精诚所致。葬讫,起为建武将军、吴兴太守。 永元末,义师至京师,州牧郡守皆望风降款,昂独拒境不受命。⾼祖手书喻曰: “夫祸福无门,兴亡有数,天之所弃,人孰能匡?机来不再,图之宜早。顷藉听道 路,承 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 天监二年,以为后军临川王参军事。昂奉启谢曰:“恩降绝望之辰,庆集寒心 之⽇,焰灰非喻,荑枯未拟,抠⾐聚⾜,颠狈不胜。臣遍历三坟,备详六典,巡校 赏罚之科,调检生死之律,莫不严五辟于明君之朝,峻三章于圣人之世。是以涂山 始会,致防风之诛;酆邑方构,有崇侯之伐。未有缓宪于斫戮之人,赊刑于耐罪之 族,出万死⼊一生如臣者也。推恩及罪,在臣实大,披心沥⾎,敢乞言之。臣东国 ![]() ![]() ![]() ⾼祖答曰:“朕遗 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,昂临终遗疏,不受赠谥。敕诸子不得言上行状及立志铭,凡有所须,悉皆 停省。复曰:“吾释褐从仕,不期富贵,但官序不失等伦,⾐食耝知荣辱,以此阖 棺,无惭乡里。往忝吴兴,属在昏明之际,既暗于前觉,无识于圣朝,不知天命, 甘贻显戮,幸遇殊恩,遂得全门户。自念负罪私门,阶荣望绝,保存 ![]() ![]() ![]() 子君正,美风仪,善自居处,以贵公子得当世名誉。顷之,兼吏部郞,以⺟忧 去职。服阕,为邵陵王友、北中郞长史、东 ![]() ![]() 君正当官莅事有名称,而蓄聚财产,服玩靡丽。贼遣于子悦攻之,新城戍主戴 僧易劝令拒守;吴陆映公等惧贼脫胜,略其资产,乃曰:“贼军甚锐,其锋不可当; 今若拒之,恐民心不从也。”君正 ![]() ![]() 史臣曰:夫天尊地卑,以定君臣之位;松筠等质,无⾰岁寒之心。袁千里命属 崩离,⾝逢厄季,虽独夫丧德,臣志不移;及抗疏⾼祖,无亏忠节,斯亦存夷、叔 之风矣。终为梁室台鼎,何其美焉。 译文 袁昂字千里,是陈郡 ![]() 齐朝初年,起初作冠军安成王行参军,迁任征虏主簿,太子舍人,王俭镇军府功曹史。王俭当时任京尹,曾经在后堂单独引见袁昂,指着北堂对袁昂说:“卿一定会居住此地。”累迁任秘书丞,⻩门侍郞。袁昂本名叫千里,齐朝永明年间,武帝对他说:“昂昂千里之驹,你的名字包含此意,今改卿名为袁昂,就用千里为字。”出任安南鄱 ![]() ![]() ⺟亲去世,居丧尽依礼节。未除服而堂兄袁彖去世。袁昂幼时⽗亲去世,被姜彖抚养,于是他为制期服。人有怪而问他,袁昂致信晓谕他说:“我听说礼节的大小是由亲疏而定,服丧是为了表达哀思,故小功他邦,加制一等,同居同食的亲人有服鳃⿇的,典籍中明文记载。我过去不被天护佑,幼年失去⽗亲的庇荫,没有能敬奉⽗亲,没有接受⽗亲的教诲,年纪幼小,未能成就显赫功名。堂兄扶持训教,告诉我做人做事的正道,藉他的谈论和评价,虚沾他的声誉,得以到达人群之中,确实也是有缘由的。并给我扩建房屋,住在华丽宽大明亮的房屋中,钱财共有,听任我索取所需,从那时以来三十多年了,对我怜爱之极,无异己出。姊妹孤侄,成全一代,对他真诚思念之深,在他临终时更加牢固,此恩此爱,终⾝不追悔。既然情感如同己生,而服丧舆诸从辈相同,倾吐心意面对眼前的事情,实在不能忍安。昔⽇马棱与弟马毅同居,马毅去世,马棱为他服心丧三年。仲由也到期不除丧,也是缘情而致制,虽然我的见识不及古人,但对他们诚心感念仰慕。常愿从兄去世后,为他服期服。没想到门第衰败,祸集一旦,居⺟丧的悲痛尚未平息,又遭遇今⽇的残酷,随即悲哀而昏厥,越来越厉害。今以剩余的生命,想完成平素的志愿,寄托那不尽思慕的痛苦,稍伸无止境的情意。虽礼没有明据,但事有先例,沉 ![]() ![]() ![]() 服丧期満,除授右军邵陵王长史,随即迁任御史中丞。当时尚书令王晏弟王翔任广州刺史,多方接受贿赂,袁昂依事向皇帝检举他,不惧怕权贵豪门,当时人称赞他正直。出任豫章內史,遇亲生⺟亲去世离职,送丧回家乡,长江风浪暴骇,袁昂便用⾐服把自己捆绑在棺柩上,誓同棺柩沉没。及风止,其他船皆没江中,衹有袁昂所乘的船获得全安,都说是他精诚所致。安葬毕,出任建武将军、吴兴太守。 永元末年,义师至京师,州牧郡守皆望风顺服投降,袁昂独据守境地抗拒不受命。⾼祖亲笔写信晓谕他说:“祸福没有定敷,都是人所自取,家国的兴亡是有定数的,天要抛弃他,谁人能匡复?机会不再来,圃谋应早。近来藉听众人传闻,你想像狼一样霸占一角,既然未悉知你的雅怀,姑且申明一向的主张。独夫狂妄猖獗,往昔都没听到像他这样,穷凶极 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 天监二年,任为后军临川王参军事。袁昂敬奉回覆书函答谢说:“恩惠降落在我绝望的时辰,褒奖会集在我寒心的⽇子,衹有焰灰不能晓谕,枯草不能比拟,我提裳登阶一步一并,颠沛不胜。臣遍览三坟,详察六典,考校赏罚的条文,调检生死的法律,都是在明君的朝代严惩五罪,在圣人的时代严厉法律。所以涂山始会盟,导致防风被杀;酆邑刚建,就有崇侯被讨伐。没有对斩杀的人缓刑,对犯有耐罪之族宽刑,像臣这样出万死⼊一生的。您推恩及罪人,在臣实大,披心沥⾎,冒味乞求陈述。臣是东国 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼祖回答说:“朕送 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,袁昂在临终遣疏中说,不要接受追赠官职和谧号,告诫诸子不得言上行状和立志铭。凡是有所需,都应裁减节省。又说:“我脫去布⾐做官,不期望富贵,但官序不愧同辈,⾐食耝知荣辱,以此盖棺,无惭乡里。往⽇任吴兴太守,属于在昏明之中,既对先觉不了解,又对圣朝不认识,不知天命,甘心让明正典刑,陈尸示众,幸遇殊恩,终于保全了门户。自念有罪家门,升登⾼位的希望已绝,保存住生命,认为已是很幸运的;不料不当得而得到恩宠荣耀,一至于此。常想竭诚酬报,申明我的心意,所以朝廷每有兴师北伐的事情,我就上奏书要求同行,誓言来自⾚诚的心,实非矫情之言。既然我庸下懦弱没有办法,都不被允许,虽想竭尽 ![]() 子君正,有很好的风度仪表,善于居处,以贵公子得到当世的名誉。不久,兼吏部郞,.因⺟亲去世离职。服丧期満,任邵陵王友、北中郞长史、塞厘太守。不久征召还都,郡民征士涂⽟茧等三百人至宮阙乞留任一年,韶不许,仍授豫章內史,不久转任吴郡太守。侯景叛 ![]() 君正当官做事有名声,然而蓄聚财产,服用奢侈华丽。贼派于子悦进攻他,新城戍主戴僧易劝令拒守,吴郡陆映公等人惧贼如果取胜,掠走他们的资产,便说:“贼军甚锐,其锋不可拒挡;今若拒抗他,恐怕民心不服从。”君正 ![]() ![]() 史臣曰:天尊地卑,以此决定了君臣的位置;松竹同等本质,不改变坚贞不屈的节 ![]() |
上一章 梁书 下一章 ( → ) |
梁书vip未删节下载由网友提供,《梁书》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供梁书最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |