《晋书》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 晋书 作者:房玄龄等 | 书号:10189 时间:2017/3/26 字数:29963 |
上一章 章三十第 下一章 ( → ) | |
山涛,字巨源,河內怀人也。⽗曜,宛句令。涛早孤,居贫,少有器量,介然不群。![]() ![]() 涛年四十,始为郡主簿、功曹、上计掾。举孝廉,州辟部河南从事。与石鉴共宿,涛夜起蹴鉴曰:“今为何等时而眠琊!知太傅卧何意?”鉴曰:“宰相三不朝,与尺一令归第,卿何虑也!”涛曰:“咄!石生无事马蹄间琊!”投传而去。未二年,果有曹慡之事,遂隐⾝不 ![]() 与宣穆后有中表亲,是以见景帝。帝曰:“吕望 ![]() ![]() 晚与尚书和逌 ![]() ![]() 咸熙初,封新沓子。转相国左长史,典统别营。时帝以涛乡闾宿望,命太子拜之。帝以齐王攸继景帝后,素又重攸,尝问裴秀曰:“大将军开建未遂,吾但承奉后事耳。故立攸,将归功于兄,何如?”秀以为不可,又以问涛。涛对曰:“废长立少,违礼不祥。国之安危,恆必由之。”太子位于是乃定。太子亲拜谢涛。及武帝受禅,以涛守大鸿胪,护送陈留王诣鄴。泰始初,加奉车都尉,进爵新沓伯。 及羊祜执政,时人 ![]() ![]() 后除太常卿,以疾不就。会遭⺟丧,归乡里。涛年逾耳顺,居丧过礼,负土成坟,手植松柏。诏曰:“吾所共致化者,官人之职是也。方今风 ![]() ![]() 咸宁初,转太子少傅,加散骑常侍;除尚书仆 ![]() ![]() ![]() 涛再居选职十有余年,每一官缺,辄启拟数人,诏旨有所向,然后显奏,随帝意所 ![]() ![]() 涛中立于朝,晚值后 ![]() ![]() ![]() 太康初,迁右仆 ![]() ![]() 吴平之后,帝诏天下罢军役,示海內大安,州郡悉去兵,大郡置武吏百人,小郡五十人。帝尝讲武于宣武场,涛时有疾,诏乘步辇从。因与卢钦论用兵之本,以为不宜去州郡武备,其论甚精。于时咸以涛不学孙、吴,而暗与之合。帝称之曰:“天下名言也。”而不能用。及永宁之后,屡有变难,寇贼猋起,郡国皆以无备不能制,天下遂以大 ![]() 后拜司徒,涛复固让。”诏曰:“郡年耆德茂,朝之硕老,是以授君台辅之位。而远崇克让,至于反覆,良用于邑。君当终始朝政,翼辅朕躬。”涛又表曰:“臣事天朝三十余年,卒无毫厘以崇大化。陛下私臣无已,猥授三司。臣闻德薄位⾼,力少任重,上有折⾜之凶,下有庙门之咎,愿陛下垂累世之恩,乞臣骸骨。诏曰:“君翼赞朝政,保乂皇家,匡佐之勋,朕所倚赖。司徒之职,实掌帮教,故用敬授,以答群望。岂宜冲让以自抑损琊!”已敕断章表,使者乃卧加章绶。涛曰:“垂没之人,岂可污官府乎!”舆疾归家。以太康四年薨,时年七十九,诏赐东园秘器、朝服一具、⾐一袭、钱五十万、布百匹,以供丧事,策赠司徒,藌印紫绶,侍中貂蝉,新沓伯藌印青硃绶,祭以太牢,谥曰康。将葬,赐钱四十万、布百匹。左长史范晷等上言:“涛旧第屋十间,子孙不相容。”帝为之立室。 初,涛布⾐家贫,谓 ![]() 初,陈郡袁毅尝为鬲令,贪浊而赂遗公卿,以求虚誉,亦遗涛丝百斤,涛不 ![]() 涛饮酒至八斗方醉,帝 ![]() 该字伯伦,嗣⽗爵,仕至并州刺史、太子左率,赠长⽔校尉。该子玮字彦祖,翊军校尉。次子世回,吏部郞、散骑常侍。淳字子玄,不仕,允字叔真,奉车都尉,并少尪病,形甚短小,而聪敏过人。武帝闻而 ![]() 简字季伦。 ![]() ![]() 简 ![]() ![]() ![]() 永嘉三年,出为征南将军、都督荆、湘、 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 寻加督宁、益军事。时刘聪⼊寇,京师危 ![]() ![]() ![]() ![]() 遐字彦林,为余姚令。时江左初基,法噤宽弛,豪族多挟蔵户口,以为私附。遐绳以峻法,到县八旬,出口万余。县人虞喜以蔵户当弃市,遐 ![]() ![]() ![]() 史臣曰:若夫居官以洁其务, ![]() ![]() 王戎,字濬冲,琅琊临沂人也。祖雄,幽州刺史。⽗浑,凉州刺史、贞陵亭侯。戎幼而颖悟,神彩秀彻。视⽇不眩,裴楷见而目之曰:“戎眼灿灿,如岩下电。”年六七岁,于宣武场观戏,猛兽在槛中虓吼震地,众皆奔走,戎立独不动,神⾊自若。魏明帝于阁上见而奇之。又尝与群兒嬉于道侧,见李树多实,等辈兢趣之,戎独不往。或问其故,其曰:“树在道边而多子,必苦李也。”取之信然。 阮籍与浑为友。戎年十五,随浑在郞舍。戎少籍二十岁,而籍与之 ![]() 戎尝与阮籍饮,时兗州刺史刘昶字公荣在坐,籍以酒少,酌不及昶,昶无恨⾊。戎异之,他⽇问籍曰:“彼何如人也?”答曰:“胜公荣,不可不与饮;若减公荣,则不敢不共饮;惟公荣可不与饮。”戎每与籍为竹林之游,戎尝后至。籍曰:“俗物已复来败人意。”戎笑曰:“卿辈意亦复易败耳! 钟会伐蜀,过与戎别,问计将安出。戎曰:“道家有言,‘为而不恃’,非成功难,保之难也。”及会败,议者以为知言。 袭⽗爵,辟相国掾,历吏部⻩门郞、散骑常侍、河东太守、荆州刺史,坐遣吏修园宅,应免官,诏以赎论。迁豫州刺史,加建威将军,受诏伐吴。戎遣参军罗尚、刘乔领前锋,进攻武昌,吴将杨雍、孙述、江夏太守刘朗各率众诣戎降。戎督大军临江,吴牙门将孟泰以蕲舂、邾二县降。吴平,进爵安丰侯,增邑六千户,赐绢六千匹。 戎渡江,绥慰新附,宣扬威惠。吴光禄勋石伟方直,不容皓朝,称疾归家。戎嘉其清节,表荐之。诏拜伟为议郞,以二千石禄终其⾝。荆土悦服。征为侍中。南郡太守刘肇赂戎筒中细布五十端,为司隶所纠,以知而未纳,故得不坐,然议者尤之。帝谓朝臣曰:“戎之为行,岂怀私苟得,正当不 ![]() 戎在职虽无殊能,而庶绩修理。后迁光禄勋、吏部尚书,以⺟忧去职。 ![]() ![]() 杨骏执政,拜太子太傅。骏诛之后,东安公繇专断刑赏,威震外內。戎诫繇曰:“大事之后,宜深远之。”繇不从,果得罪。转中书令,加光禄大夫,给恩信五十人。迁尚书左仆 ![]() 戎始为甲午制,凡选举皆先治百姓,然后授用。司隶傅咸奏戎,曰:“《书》称‘三载考绩,三考黜陟幽明’。今內外群官,居职未期而戎奏还,既未定其优劣,且送故 ![]() 裴頠,戎之婿也,頠诛,戎坐免官。齐王冏起义,孙秀禄戎于城內,赵王伦子 ![]() ![]() ![]() 戎以晋室方 ![]() ![]() ![]() 其后从帝北伐,王师败绩于 ![]() ![]() ![]() ![]() 戎有人伦鉴识,尝目山涛如璞⽟浑金,人皆钦其宝,莫知名其器;王衍神姿⾼彻,如瑶林琼树,自然是风尘表物。谓裴頠拙于用长,荀勖工于用短,陈道宁纟畟纟畟如束长竿。族弟敦有⾼名,戎恶之。敦每候戎,辄托疾不见。敦后果为逆 ![]() 子万,有美名。少而大肥,戎令食穅,而肥愈甚。年十九卒。有庶子兴,戎所不齿。以从弟 ![]() 衍字夷甫,神情明秀,风姿详雅。总角尝造山涛,涛嗟叹良久,既去,目而送之曰:“何物老妪,生宁馨兒!然误天下苍生者,未必非此人也。”⽗乂,为平北将军,常有公事,使行人列上,不时报。衍年十四,时在京师,造仆 ![]() ![]() ![]() ![]() 泰始八年,诏举奇才可以安边者,衍初好论从横之术,故尚书卢钦举为辽东太守。不就,于是口不论世事,唯雅咏玄虚而已。尝因宴集,为族人所怒,举累掷其面。衍初无言,引王导共载而去。然心不能平,在车中揽镜自照,谓导曰:“尔看吾目光乃在牛背上矣。”⽗卒于北平,送故甚厚,为亲识之所借贷,因以舍之。数年之间,家资罄尽,出就洛城西田园而居焉。后为太子舍人,还尚书郞。出补元城令,终⽇清谈,而县务亦理。⼊为中庶子、⻩门侍郞。 魏正始中,何晏、王弼等祖述《老》《庄》,立论以为:“天地万物皆以无为本。无也者,开物成务,无往不存者也。 ![]() ![]() 衍 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后历北军中候、中领军、尚书令。女为愍怀太子妃,太子为贾后所诬,衍惧祸,自表离婚。贾后既废,有司奏衍,曰:“衍与司徒梁王肜书,写呈皇太子手与妃及衍书,陈见诬见状。肜等伏读,辞旨恳恻。衍备位大臣,应以议责也。太子被诬得罪,衍不能守死善道,即求离婚。得太子手书,隐蔽不出。志在苟免,无忠蹇之 ![]() 衍素轻赵王伦之为人。及伦篡位,衍 ![]() ![]() ![]() 及石勒、王弥寇京师,以衍都督征讨诸军事、持节、假⻩钺以距之。衍使前将军曹武、左卫将军王景等击贼,退之,获其辎重。迁太尉,尚书令如故。封武陵侯,辞封不受。时洛 ![]() ![]() ![]() 越之讨苟晞也,衍以太尉为太傅军司。及越薨,众共推为元帅。衍以贼寇锋起,惧不敢当。辞曰:“吾少无宦情,随牒推移,遂至于此。今⽇之事,安可以非才处之。”俄而举军为石勒所破,勒呼王公,与之相见,问衍以晋故。衍为陈祸败之由,云计不在己。勒甚悦之,与语移⽇。衍自说少不豫事, ![]() ![]() 衍俊秀有令望,希心玄远,未尝语利。王敦过江,常称之曰:“夷甫处众中,如珠⽟在瓦石间。”顾恺之作画赞,亦称衍岩岩清峙,壁立千仞。其为人所尚如此。 子玄,字眉子,少慕简旷,亦有俊才,与卫玠齐名。荀籓用为陈留太守,屯尉氏。玄素名家,有豪气,荒弊之时,人情不附,将赴祖逖,为盗所害焉。 澄字平子。生而警悟,虽未能言,见人举动,便识其意。衍 ![]() ![]() ![]() 衍有重名于世,时人许以人伦之鉴。尤重澄及王敦、庾敳,尝为天下人士目曰:“阿平第一,子嵩第二,处仲第三。”澄尝谓衍曰:“兄形似道,而神锋太俊。”衍曰:“诚不如卿落落穆穆然也。”澄由是显名。有经澄所题目者,衍不复有言,辄云“已经平子矣” 少历显位,累迁成都王颖从事中郞。颖嬖竖孟玖谮杀陆机兄弟,天下切齿。澄发玖私奷,劝颖杀玖,颖乃诛之,士庶莫不称善。及颖败,东海王越请为司空长史。以 ![]() ![]() 惠帝末,衍⽩越以澄为荆州刺史、持节、都督,领南蛮校尉,敦为青州。衍因问以方略,敦曰:“当临事制变,不可豫论。”澄辞义锋出,算略无方,一坐嗟服。澄将之镇,送者倾朝。澄见树上鹊巢,便脫⾐上树,探而弄之,神气萧然,傍若无人。刘琨谓澄曰:“卿形虽散朗,而內实动侠,以此处世,难得其死。”澄默然不答。 澄既至镇,⽇夜纵酒,不亲庶事,虽寇戎急务,亦不以在怀。擢顺 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,澄命武陵诸郡同讨杜弢,天门太守扈瑰次于益 ![]() 时王敦为江州,镇豫章,澄过诣敦。澄夙有盛名,出于敦右,士庶莫不倾慕之。兼勇力绝人,素为敦所惮,澄犹以旧意侮敦。敦益忿怒,请澄⼊宿, ![]() ![]() ![]() ![]() 郭舒,字稚行。幼请其⺟从师,岁余便归,耝识大义。乡人少府范晷、宗人武陵太守郭景,咸称舒当为后来之秀,终成国器。始为领军校尉,坐擅放司马彪,系廷尉,世多义之。刺史夏侯含辟为西曹,转主簿。含坐事,舒自系理含,事得释。刺史宗岱命为治中,丧⺟去职。刘弘牧荆州,引为治中。弘卒,舒率将士推弘子璠为主,讨逆贼郭劢。灭之,保全一州。 王澄闻其名,引为别驾。澄终⽇酣饮,不以众务在意,舒常切谏之。及天下大 ![]() ![]() ![]() 澄之奔败也,以舒领南郡。澄又 ![]() 舒少与杜曾厚,曾尝召之,不往,曾衔之。至是,澄又转舒为顺 ![]() 王敦召为参军,转从事中郞。襄 ![]() ![]() ![]() 乐广,字彦辅,南 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 出补元城令,迁中书侍郞,转太子中庶子,累迁侍中、河南尹。广善清言而不长于笔,将让尹,请潘岳为表。岳曰:“当得君意。”广乃作二百句语,述己之志。岳因取次比,便成名笔。时人咸云:“若广不假岳之笔,岳不取广之旨,无以成斯美也。” 尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方 ![]() ![]() 广所在为政,无当时功誉,然每去职,遗爱为人所思。凡所论人,必先称其所长,则所短不言而自见矣。人有过,先尽弘恕,然后善恶自彰矣。广与王衍俱宅心事外,名重于时。故天下言风流者,谓王、乐为称首焉。 少与弘农杨准相善。准之二子曰乔曰髦,皆知名于世。准使先诣裴頠,頠 ![]() ![]() 是时王澄、胡毋辅之等,皆亦任放为达,或至裸体者。广闻而笑曰:“名教內自有乐地,何必乃尔!”其居才爱物,动有理中,皆此类也。值世道多虞,朝章紊 ![]() 先是河南官舍多妖怪,前尹多不敢处正寝,广居之不疑。尝外户自闭,左右皆惊,广独自若。顾见墙有孔,使人掘墙,得狸而杀之,其怪亦绝。 愍怀太子之废也,诏故臣不得辞送,众官不胜愤叹,皆冒噤拜辞。司隶校尉満奋敕河南中部收缚拜者送狱,广即便解遣。众人代广危惧。孙琰说贾谧曰:“前以太子罪恶,有斯废黜,其臣不惧严诏,冒罪而送。今若系之,是彰太子之善,不如释去。”谧然其言,广故得不坐。 迁吏部尚书左仆 ![]() ![]() ![]() 成都王颖,广之婿也,及与长沙王乂遘难,而广既处朝望,群小谗谤之。乂以问广,广神⾊不变,徐答曰:“广岂以五男易一女。”乂犹以为疑,广竟以忧卒。荀籓闻广之不免也,为之流涕。三子:凯、肇、谟。 凯字弘绪,大司马齐王掾,参骠骑军事。肇字弘茂,太傅东海王掾。洛 ![]() 史臣曰:汉相清静,见机于旷务;周史清虚,不嫌于尸禄。岂台揆之任,有异于常班者欤!濬冲善发谈端,夷甫仰希方外,登槐庭之显列,顾漆圆而⾼视。彼既凭虚,朝章已 ![]() ![]() ![]() 赞曰:晋家求士,乃构仙台,陵云切汉,山叟知材。濬冲居鼎,谈优务劣。夷甫两顾,退求三⽳。神 ![]() 译文 山涛字巨源,河內怀人。⽗亲山曜是宛句令。山涛早年丧⽗,家境贫困,年少时有器量,独特不群。喜好《庄子》《老子》,常隐⾝不显其才能。与嵇康、吕安有 ![]() ![]() ![]() 舆宣穆后是中表亲,因此见到景帝。景帝说:“吕望想做官吗?”命令司隶推举他为秀才,任郞中。转任骠骑将军王昶从事中郞。很久后,官拜赵国相。升任尚书吏部郞。文帝给山涛书信说:“你办事清廉⾼明,文雅的品行超出世人。考虑到你各种用品缺乏,今天送上钱二十万、⾕物二百斛。”魏帝曾赐给景帝舂服,景帝转赐给山涛。又因为⺟亲年老,一并赐给他藜杖一把。 晚年与尚书和逌 ![]() ![]() 咸熙初年,被封为新沓子。转任相国左长史,统管别营。当时皇帝因为山涛在乡间有名望,命太子参拜他。皇帝以齐王司马攸继嗣景帝,又一向器重司马攸,曾问裴秀说:“大将军创建大业未能如愿,我仅继承了他⾝后的事罢了。因而立司马攸,将归功于兄长,可否?”裴昼认为不行,又以此事询问山涛。山涛回答说:“废长立少,违礼不祥。家国的安危,常由此而起。”太子人选于是确定。太子亲自拜谢山涛。武帝接受惮让后,让山涛为守大鸿胪,护送陈留王去鄴。泰始初年,加授奉车都尉,进爵新沓迫。 羊祜执政,当时的人想排挤墓垂,山涛严正地维护他。因此违背了权臣的心意,出京任冀州刺史,加宁远将军。冀州风俗鄙薄,不相互推荐。山边甄别选拔隐士及受屈者,搜求访问贤才,表扬征召三十多人,都在当时出了名。人们开始崇尚贤能,风俗有了改变。转任北中郞将,督邺城防守事。⼊朝任侍中,改任尚书。因⺟亲年老辞职,韶书说:“你虽然把心思用在孝敬上,但职务有上下之分,早晚又医药不断,应当割舍亲情,使一心为公之风兴盛。”山涛一心请求辞职,数十次上表,很长时间才被接受。授为议郞,皇帝因为山边清廉俭朴难以供养,特地给他每天供给的凭证,加赐 ![]() 后来任太常卿,因为有病不赴任。⺟亲去世,回到家乡。玺萤年过六十岁,服丧超过礼制,背土成坟,亲手种下松柏。韶书说:“舆我共同完成教化的,是统治众人的官职。如今风俗衰败,人心动 ![]() ![]() ![]() 咸宁初年,转任太子少傅,加散骑常侍;任尚书仆 ![]() ![]() ![]() 山涛再次任铨选官吏的职务十多年,每一官缺员,就拟定几个人,诏书有了意向,然后公开奏报,顺着皇帝的心意决定用人的先后。因此皇帝所任用的人,有的不是首先被举荐的人,众人心中不清楚,认为山涛选人轻重任意。有人到皇帝那裹说他的坏话,因此皇帝下手韶告诫山涛说:“用人惟才,不遣漏疏远贫 ![]() 山涛在朝做官任要职,晚年遇上后 ![]() ![]() ![]() 太康初年,升任右仆 ![]() 吴平定后,皇帝下诏书停止军役,以示天下太平,州郡全部撤去军队,大郡设置一百名武吏,小郡五十人。皇帝曾在宣武场讲武,山涛当时有病,下韶书让他乘轿子跟从。于是与卢钦议论用兵之道,认为不该撤去州郡的武备,他的言论很精当。当时都认为山辽不学彊膑、呈垄,而暗中与他们相合。皇帝称赞他说:“这是天下名言。”然而不被采纳。丞窒之后,屡次发生战 ![]() ![]() 后来任司徒,量盏又坚决推让。诏书说:“你德⾼望重,是朝中有名望的元老,因此授予你宰相的⾼位,而过于退让,以至于反复多次,确实令人难过。你应该始终效力于朝政,辅佐我。”山涛又上表说:“我为本朝服务三十多年,最终没能对发扬教化做出丝毫贡献。陛下无限地偏向我,授我三司的职位。我听说德薄官⾼,能力小担重任,上有不能胜任而败坏国事的凶险,下会给家族带来灾祸。愿陛下赐我几代之恩,乞求让我告老还乡。”诏书说:“你辅助朝政,定安皇室,匡佐的功勋,是我所依赖的。司徒这个职位,实际上掌管家国教化,因此敬授予你,来満⾜大家的期望。怎能用退让来庒抑贬损自己呢!”下令不再让他上奏章后,派人在山涛病榻上加授印章绶带。山涛说:“快死了的人,怎么能玷污官府呢!”带病乘车回家。在太康四年去世,时年七十九岁。下韶赐他⾼贵棺木、朝服一套、⾐一套、钱五十万、布百匹,作丧事之用,下策书迫赠他为司徒,赐藌印紫绶,侍中貂蝉,新沓伯藌印青朱绶,用太牢祭祀,谧号康。将要下葬,赐钱四十万、布百匹。左长史范晷等人对皇上说:“山涛的旧宅第有十间房,子孙住不下。”皇帝为之建造房屋。 起初,山涛是平民,家中贫困,对 ![]() 起初,陈郡人袁毅曾任鬲令,贪污而且贿赂公卿,以此求得虚名,也送给山涛一百斤丝,山涛不愿异于时人,接受了丝而收蔵在阁楼上。后来袁毅的事败露,被押⼊槛车 ![]() ![]() 山涛喝酒喝到八斗方醉,皇帝想试试他,准备了八斗酒让他喝,而暗中又增添他的酒,山涛喝到自己的极量就不再喝了。有五个儿子:山该、山淳、山允、山谟、山简。 山该字伯伦,继承⽗亲的爵位,官作到并州刺史、太子左率,追赠长⽔校尉。山该的儿子山璋字彦祖,任翊军校尉。次子山世回,任吏部郞、散骑常侍。山淳字子玄,不做官,山允字叔真,任奉车都尉,两人都有驼背之疾,个子也很矮,然而聪明过人。武帝听说后想见他们,山涛不敢拒绝,去问山允。山允自认为驼背个子矮,不肯去。山涛认为他们胜过自己,于是上表说:“我两个儿子体弱多病,不与人来往,不敢接受诏命。”山谟字季长,聪慧有才智,官作到司空掾。 山简字季伦。 ![]() ![]() 山简想让朝廷大臣各自推举自己所了解的人,以此广求人才。上疏说:“我认为自古以来的兴衰,在于用人;得到了适当的人才,就能治理好家国。《尚书》说‘知人善任,帝王所难’。唐虞的兴盛,是有好的辅佐大臣;周室的兴隆,是因为人才济济。秦汉以来,教化逐渐衰败。到了后汉,女主临朝,尊贵的官位,出自左右幸臣,这是 ![]() ![]() ![]() ![]() 永嘉三年,出任征南将军、都督荆湘 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 不久加督宁、益军事。当时刘聪⼊侵,京师受到威胁。山简派遣督护王万率领军队去解救,屯兵涅 ![]() ![]() ![]() ![]() 山遐字彦林,任余姚令。当时江左刚奠定基业,法律噤令宽松,豪族大多隐蔵人户,作为私家的奴仆。山遐用严峻的法律约束他们,到县襄八十天,查出被隐蔵人户一万多。县裹人虞喜因为该判弃尸于市的罪,山遐想要对虞喜绳之以法。众豪強没有不对山遐咬牙切齿的,对管事的人说,因为虞喜有⾼尚的节 ![]() ![]() 史臣曰:如果说做官能廉洁,是想要开天下的风气;事奉亲人能有始有终,将会劝勉天下风俗,要不是山公做到两全其美,又有谁能做到呢!自从东京战 ![]() 王戎,字濬冲,琅琊临沂人。祖⽗王雄,是幽业刺史。⽗亲王浑,是凉州刺史、贞陵亭侯。王戎年幼聪明,神采飞扬。看太 ![]() 阮与浑是朋友。王戎十五岁时,跟随⽗亲王浑在郞舍。王戎比阮籍年轻二十岁,而阮籍与他结 ![]() ![]() ![]() 王戎曾与医箠饮酒,当时童丛刺史塑幽字公茔在座,阮籍因为酒少,不给刘昶斟酒,刘昶没有遣憾的样子。王戎感到奇怪,有一天问阮籍说:“他是怎么样的人?”回答说:“胜过公荣的人,不能不和他一起饮酒;如果不如公荣,就不敢不一同饮酒;惟独公荣可以不和他一同饮酒。”王为常与垦趱作竹林之游,王戎曾后到。医签说:“俗人又来败坏我的兴致。”王戎笑着说:“你的兴致也太容易败坏了!” 钟会讨伐蜀,路过时与王戎告别,间有何计策。王戎说:“道家有这样的话,‘做而不居功。建功不难,保住功业就难了。”等到钟会失败,议论的人认为这是有见解的言论。 继承⽗亲的爵位,被征用为相国掾,历任吏部⻩门郞、散骑常侍、河东太守、荆州刺史,犯了派人修园宅的罪,应免去官职,韶书命令按赎罪论处。改任豫州刺史,加建威将军,接受诏令伐吴。王戎派参军罗尚、刘乔任前锋,进攻武昌,吴将杨雍、孙述、江夏太守刘朗各自率军队到王戎那裹投降。王戎督统大军到了临江,吴牙门将孟泰率蕲舂、邾两县投降。吴被平定,进爵为安丰县侯,增加食邑六千户,赐绢六千匹。 王戎渡过江,安抚新归附的人,恩威并举。星光禄勋互伟正直,不被遝壁所容,称病回家。王戎嘉奖他的节 ![]() 王戎任职虽然没有特殊才能,但治理有方。后来升任光禄勋、吏部尚书,因⺟亲丧事离职。生陆极孝,不拘于礼法,喝酒吃⾁,或看人下棋,然而容貌憔悴,拄着木杖才能站起。裴顿去吊唁,对人说:“如果悲痛伤及人⾝,浚冲免不了受到居丧而灭 ![]() 杨骏执政,任王戎为太子太傅。杨骏被诛以后,束安公司马繇一人决定赏赐刑罚,威势震慑朝廷內外。王戎告诫司马繇说:“大事之后,应作长远考虑。”司马繇不听从,果然获罪。王戎转任中书令,加光禄大夫,给亲信五十人。升任尚书左仆 ![]() 王戎开始推行甲午制时,凡选举官吏先去治理百姓,然后授职任用。司隶傅咸上奏指责王戎,说:“《尚书》说‘三年考察政绩,三次考察决定贤愚升降’。如今朝廷內外的官吏,在职不満一年而王戎就奏请他们回朝,既没确定他们的优劣,而且送旧官 ![]() ![]() 裴缜,是王戎的女婿,裴顿被杀,王戎坐罪被免官。齐王司马同起义,孙秀在城內囚噤了王戎,赵王司马伦的儿子想任王戎马军司。博士王繇说:“浚冲谲诈多端,怎么肯为年轻人效力?”便打消了这个念头。惠帝返回宮中。任命王戎为尚书令。此后河间王司马颐派人到成都王司马颖那裹游说,将要讨伐齐王司马冈。讨伐文书到了,司马网对王戎说:“孙秀作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 王戎因为晋室正处于战 ![]() ![]() ![]() ![]() 以后跟从皇帝北伐,王室军队在 ![]() ![]() ![]() ![]() 王戎善于鉴别人才,曾把山涛看作是没有雕琢的⽟没有分剖的金,人们都敬重他的宝贵,但不知怎样形容他的才能;王衍神韵姿容⾼雅纯洁,像瑶林琼树,自然是世俗以外的人物。说裴颁不善于发挥自己的长处,而荀勖善于弥补自己的短处,陈道宁 ![]() ![]() 儿子王万,有好名声。年少而肥胖,王戎让他吃糠而他肥胖得更厉害。十九岁死。有庶子王兴,王戎瞧不起他。让堂弟 ![]() 王衍字夷甫,神情明净秀美,安详⾼雅。童年时曾拜访山涛,山涛感叹了很久,王衍走了,山涛目送他说:“什么老妇人,生了这么个儿子!耽误天下百姓的,未必不是这个人。”⽗亲王义,是⼲北将军,常有公事,派人列出,不定时上报。王衍十四岁,当时在京师,去仆 ![]() 泰始八年,下韶让推举有奇才可以定安边境的人,王街起初喜好谈论纵横之说,因此尚书卢敛推举他作辽塞太守。不赴任,于是不谈论世事,惟作诗清谈而已。曾因为宴饮相聚,惹怒了族人,举起木盘扔到他脸上。王衍起初不说话,叫上王遵同车离去。然而心中不平,在车中拿起镜子照自己,对王导说:“你看我的目光却在牛背上。”⽗亲死在北平,丧事送赠很多,亲友向他借贷,就施舍给他们。几年之间,家产耗尽,到洛城西田园居住。后来任太子舍人,升任尚书郞。出京补任元城令,终⽇清谈,然而县中政务也得到处理。召⼊任中庶子、⻩门侍郞。 魏正始年间,何晏、王弼等人开始论述《老》《庄》,立论认为:“天地万物都以无为本。所谓无,通晓万物之理而成功,无处不存在。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后来历任北军中候、中领军、尚书令。女儿是愍怀太子的妃子,太子受买后诬陷,王衍怕惹来灾祸,自己上表请求离婚。贾后被废后,有关官吏弹劾王衍,说:“王衍给司徒梁王司马肜写信,转呈皇太子给妃子及王衍的亲笔信,陈述被诬陷的情况。司马肜等读了信,內容恳切真诚。王衍⾝居大臣之位,应 ![]() ![]() ![]() ![]() 王衍一向轻视趟王司马伦的为人。司马伦篡位后,王衍装疯砍杀奴婢来免难。司马伦被诛后,王衍官拜河南尹,转任尚书,又任中书令。当时齐王司马同有恢复皇室的功劳,因而专权自任,公卿都对他行拜礼,惟独王衍对他行拱手礼。因病辞去官职。成都王司马颖任命王衍为中军师,多次升官任尚书仆 ![]() ![]() 石勒、王弥进犯京师,任命王衍为都督征讨诸军事、持节、假⻩锁来 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 王衍俊秀有好名声,追求玄奥幽远,未曾谈利。王敦过江,常称赞他说:“夷甫处在众人中,好像珠⽟在瓦石中间。”顾恺之作画赞,也称赞王衍巍巍清⾼,屹立于万丈山崖。他就是这样被人崇尚。 儿子王玄,字眉子,年少时追求旷达,也有出众的才能,和卫阶有同样的名声。荀藩任用他为陈留太守,屯守在尉氏。王玄是名家,有豪气,荒 ![]() 王澄字平子。幼年机敏聪慧,虽然不能说话,但看见别人的举动,就知道他的意思。王衍的 ![]() ![]() ![]() 王衍在世上名气大,当时的人把他比作辨别人的品行的镜子。王衍尤其看重王澄及王敦、庾敖,曾为天下人品评说:“阿平第一,子嵩第二,处仲第三。”王澄曾对王衍说:“兄长外形似道家,而神采气概超人。”王衍说:“的确不如你洒脫温和。”王澄因此名声显赫。有经过王澄品评的人,王衍不再发表看法,就说“已经经过平子了” 年少即历任显要官位,逐步升官为成都王司马颖的从事中郞。司马颖的宠臣孟玖诬告而杀害陆机兄弟,天下人愤恨。王澄揭发孟玖的隐情,劝司马颖杀掉孟玖,司马颖于是杀了孟玖,官吏百姓都叫好。等到司马颖失败,束海王司马越请他任司空长史。因为 ![]() ![]() 惠帝末年,王衍对司马越说任命王澄为荆州刺史、持节、都督,兼南蛮校尉,王敦任青州刺史。王衍于是向王敦间治政之法,王敦说:“应临事制定对策,不能事先论定。”王澄的言辞锋芒毕露,计谋出奇,在座的人都叹服。王澄将去赴任,満朝的人为他送行。王澄看到树上的鹊巢,就脫⾐上树,逗弄幼鸟,神情悠然,旁若无人。刘琨对王澄说:“你外表虽然洒脫,而內心却仗义而想有所作为,这样处世,难得寿终正寝。”王澄沉默不答。 王澄到达任所以后,⽇夜放纵饮酒,不料理政务,即便是军情要事,也不放在心上。提拔贫寒的顺 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,王澄命令武陵几个郡一同讨伐杜殁,天门太守扈瓖在益 ![]() 当时王敦就职于江州,镇守豫章,王澄去拜访王敦。王澄素有名望,名气在王敦之上,官吏百姓没有不倾慕他的。再加上他勇气超人,王敦一向怕他,王澄仍像过去那样侮辱王敦。王敦更加忿怒,请王澄留宿,暗中想杀他。而王澄⾝边有二十人,拿着铁马鞭守卫,王澄常握着⽟枕来自我防卫,因此王敦未能下手。后来王敦赏赐王澄的手下人喝酒,都醉了,又借⽟枕观看。下 ![]() 郭舒字稚行。年幼时请求他⺟亲拜师求学,一年多后回来,学到了些知识。同乡人少府范昼、同族人亘宣医太守垫基,都称赞整堑长大后将成为俊杰,成为家国的梁柱。开始任领军校尉,犯了擅自放走司马彪之罪, ![]() 王澄知道整蟹的名声,召他为别驾。王澄整天痛饮,不把政务放在心上,郭舒常恳切地劝告他。等到天下大 ![]() ![]() ![]() 王澄失败逃奔时,任命郭舒兼管南郡。王澄又想让郭舒向东撤,郭舒说:“我万里而治,不能匡正 ![]() 郭舒年轻时与杜曾 ![]() ![]() 王敦召他任参军,转任从事中郞。襄 ![]() ![]() ![]() 乐广字彦辅,南 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 裴楷曾请乐广一起清谈,从晚上到天明,互相钦佩谦让,感叹说:“我不如他。”王戎任荆州刺史,听说乐广被夏侯玄赞赏,就推举他为秀才。裴楷又把乐广推荐给买充,于是征用为太尉掾,转任太子舍人。尚书令卫璀,是朝中元老,与魏正始年间一些名士清谈,见到乐广而称奇,说:“自从以往的贤人们去世,常担心精深的言论将灭绝,而今天又从你那裹听到了这样的言论。”命自己的儿子登门求教,说:“他的明鉴慡朗,见到他会心明眼亮,就像拨开云雾而看到青天。”王衍自己说:“我跟别人说话很简约,等我见到乐广,就发觉自己的话太多。”乐广就是这样被有识之士赞美。 出朝补任元城令,升任中书侍郞,转任太子中庶子,逐渐升为侍中、河南尹。乐广善于清谈而不善于写作,将辞去河南尹,请潘岳作表。潘岳说:“应告诉我你的意思。”乐广说了二百句话,述说自己的心志。潘岳于是 ![]() 曾经有客人,久别不曾来,乐广问其中原因,回答说:“以前在座时,承蒙赐酒,正要喝。看到杯中有蛇,很厌恶,喝酒后就病了。”那时河南府厅事墙壁上有角,漆画如蛇,乐广想杯中的蛇是角的影子。又在以前的地方摆酒,对客人说:“酒中还有你看见过的东西吗?”回答说:“和以前看到的一样。”乐广于是告诉客人原因,客人一下子明⽩了,老⽑病顿时就好了。 卫阶未成年时,曾间乐广什么是梦,乐广说是想。卫阶说:“精神脫离形体而作梦,难道是想吗!”乐广说:“此是因。”卫玢想了一个月仍不明⽩,于是得了病。乐广听说病因,驾车去为卫阶剖析,卫阶的病就好了。兽瞳赞叹说:“这位贤人 ![]() 乐广在所从政的地方,没有得到功劳赞誉,然而每次离去后,留下的爱心被人们怀念。凡是评论别人,必定先称赞别人的长处,短处不说也就清楚了。人有过失,先尽量宽恕,然后善恶就自己明了。乐广舆王衍都把心思放在世事之外,在当时名气重大。因此天下人谈论风流人物,认为应以王衙、乐广为首。 年少时与弘农杨准友善。杨准的两个儿子叫杨乔和杨髦,在世上都知名。杨准让儿子先去拜访裴愿,裴顿 ![]() ![]() 那时王澄、胡毋辅之等人,也都把放任当作通达,有的甚至裸体。乐广听后笑着说:“名教之內自有让人 ![]() ![]() ![]() 在这以前河南官舍多妖怪,前任河南尹大多不敢住在正屋,乐广住下不害怕。有一次外面大门自己关上,左右都惊恐,衹有乐广镇定自若。看见墙上有洞,派人挖墙,抓到狐狸杀掉,怪异之事也就消失了。 愍怀太子被废时,诏令旧臣不许辞别送行,员官们十分愤恨,都冒着噤令去辞行。司隶校尉満奋令河南中部捕捉送行的人送到狱中,乐广又放走了他们。众人替乐广担心。孙琰劝贾谧说:“以前因为太子的罪恶,有这样的废黜,他的臣下不怕严厉的噤令,冒罪送别。如果抓捕他们,是张扬太子的好处,不如放走他们。”买谧认为他说得对,乐广因而没有获罪。 升任吏部尚书左仆 ![]() ![]() ![]() 成都王司马颖,是乐广的女婿,长沙王司马义发难时,乐广已⾝处朝廷重位,一些小人诽谤他。司马义拿此事问乐广,乐广神⾊不变,慢慢回答说:“我怎能用五男换一女。”司马义仍旧疑虑,乐广最终因忧虑而死。荀藩听说乐广未能免祸,为他落泪。有三个儿子:乐凯、乐肇、乐谌。 乐凯字弘绪,任大司马齐王掾,参骠骑军事。乐肇字弘茂,任太傅束海王掾。洛 ![]() 史臣曰:汉相清静,无为而治;周相清虚,受禄而不务政事。难道三公宰相的任用,与一般员官不同吗!浚冲善于清谈,夷甫崇尚道家,登上三公的显赫之位,学老庄而⾼远。他们信奉虚无,朝纲混 ![]() ![]() ![]() 赞曰:晋朝访求贤人隐士,构筑仙台,⾼⼊云霄,山皇知才。王濬⾝居⾼位,好清谈而不务实。首鼠两端,狡兔三窟。扰 ![]() |
上一章 晋书 下一章 ( → ) |
晋书vip未删节下载由网友提供,《晋书》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供晋书最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |