《晋书》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 晋书 作者:房玄龄等 | 书号:10189 时间:2017/3/26 字数:31449 |
上一章 章六第 下一章 ( → ) | |
卫瓘子恆 孙璪 玠 张华子祎 韪 刘卞 卫瓘,字伯⽟,河东安邑人也。⾼祖暠,汉明帝时,以儒学自代郡征,至河东安邑卒,因赐所亡地而葬之,子孙遂家焉。⽗觊,魏尚书。瓘年十岁丧⽗,至孝过人。 ![]() 邓艾、钟会之伐蜀也,瓘以本官持节监艾、会军事,行镇西军司,给兵千人。蜀既平,艾辄承制封拜。会 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 事平,朝议封瓘。瓘以克蜀之功,群帅之力,二将跋扈,自取灭亡,虽运智谋,而无搴旗之效,固让不受。除使持节、都督关中诸军事、镇西将军,寻迁都督徐州诸军事、镇东将军,增封菑 ![]() ![]() ![]() 瓘以魏立九品,是权时之制,非经通之道,宜复古乡举里选。与太尉亮等上疏曰:“昔圣王崇贤,举善而教,用使朝廷德让,野无琊行。诚以闾伍之政,⾜以相检,询事考言,必得其善,人知名不可虚求,故还修其⾝。是以崇贤而俗益穆,黜恶而行弥笃。斯则乡举里选者,先王之令典也。自兹以降,此法陵迟。魏氏承颠覆之运,起丧 ![]() ![]() ![]() 惠帝之为太子也,朝臣咸谓纯质,不能亲政事。瓘每 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 宣尚公主,数有酒⾊之过。杨骏素与瓘不平,骏复 ![]() ![]() ![]() ![]() 惠帝即位,复瓘千兵。及杨骏诛,以瓘录尚书事,加绿綟绶,剑履上殿,⼊朝不趋,给骑司马,与汝南王亮共辅朝政。亮奏遣诸王还籓,与朝臣廷议,无敢应者,唯瓘赞其事,楚王玮由是憾焉。贾后素怨瓘,且忌其方直,不得骋己 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,杜预闻瓘杀邓艾,言于众曰:“伯⽟其不免乎!⾝为名士,位居总帅,既无德音,又不御下以正,是小人而乘君子之器,当何以堪其责乎?”瓘闻之,不俟驾而谢。终如预言。初,瓘家人炊饭,堕地尽化为螺,岁余而及祸。太保主簿刘繇等冒难收瓘而葬之。 初,瓘为司空,时帐下督荣晦有罪,瓘斥遣之。及难作,随兵讨瓘,故子孙皆及于祸。 楚王玮之伏诛也,瓘女与国臣书曰:“先公名谥未显,无异凡人,每怪一国蔑然无言。《舂秋》之失,其咎安在?悲愤感慨,故以示意。”于是繇等执⻩幡,挝登闻鼓,上言曰:“初,矫诏者至,公承诏当免,即便奉送章绶,虽有兵仗,不施一刃,重敕出第,单车从命。如矫诏之文唯免公官,右军以下即承诈伪,违其本文,辄戮宰辅,不复表上,横收公子孙辄皆行刑,贼害大臣⽗子九人。伏见诏书‘为楚王所诳误,非本同谋者皆弛遣’。如书之旨,谓里舍人被驱 ![]() 朝廷以瓘举门无辜受祸,乃追瓘伐蜀勋,封兰陵郡公、增邑三千户,谥曰成,赠假⻩钺。 恆字巨山,少辟司空齐王府,转太子舍人、尚书郞、秘书丞、太子庶子、⻩门郞。 恆善草隶书,为《四体书势》曰: 昔在⻩帝,创制造物。有沮诵、仓颉者,始作书契,以代结绳,盖睹鸟迹以兴思也。因而遂滋,则谓之字,有六义焉。一曰指事,上、下是也。二曰象形,⽇、月是也。三曰形声,江、河是也。四曰会意,武、信是也。五曰转注,老、考是也。六曰假借,令、长是也。夫指事者,在上为上,在下为下。象形者,⽇満月亏,效其形也。形声者,以类为形,配以声也。会意者,止戈为武,人言为信也。转注者,以老寿考也。假借者,数言同字,其声虽异,文意一也。自⻩帝至三代,其文不改。及秦用篆书,烧焚先典,而古文绝矣。汉武时,鲁恭王坏孔子宅,得《尚书》、《舂秋》、《论语》、《孝经》。时人以不复知有古文,谓之科斗书。汉世秘蔵,希得见之。魏初传古文者,出于邯郸淳。恆祖敬侯写淳《尚书》,后以示淳,而淳不别。至正始中,立三字石经,转失淳法,因科斗之名,遂效其形。太康元年,汲县人盗发魏襄王冢,得策书十余万言。案敬侯所书,犹有仿佛。古书亦有数种,其一卷论楚事者最为工妙。恆窃悦之,故竭愚思,以赞其美,愧不⾜厕前贤之作,冀以存古人之象焉。古无别名,谓之字势云。 “⻩帝之史,沮诵、仓颉,眺彼鸟迹,始作书契。纪纲万事,垂法立制,帝典用宣,质文著世。爰暨暴秦,滔天作戾,大道既泯,古文亦灭。魏文好古,世传丘坟,历代莫发,真伪靡分。大晋开元,弘道敷训,天垂其象,地耀其文。其文乃耀,粲矣其章,因声会意,类物有方:⽇处君而盈其度,月执臣而亏其旁;云委蛇而上布,星离离以舒光;禾卉苯{艹尊}以垂颖,山岳峨嵯而连冈;虫跂跂其若动,鸟似飞而未扬。观其错笔缀墨,用心精专。势和体均,发止无间。或守正循检,矩折规旋。或方员靡则,因事制权。其曲如弓,其直如弦。矫然特出,若龙腾于川。森尔下颓,若雨坠于天。或引笔奋力,若鸿雁⾼飞,邈邈翩翩。或纵肆阿那,若流苏悬羽,靡靡绵绵。是故远而望之,若翔风厉⽔,清波漪涟。就而察之,有若自然。信⻩唐之遗迹,为六艺之范先。籀篆盖其子孙,隶草乃其曾玄。睹物象以致思,非言辞之可宣。” 昔周宣王时,史籀始著《大篆》十五篇,或与古同,或与古异,世谓之籀书者也。及平王东迁,诸侯力政,家殊国异,而文字乖形。秦始皇帝初兼天下。丞相李斯乃奏益之,罢不合秦文者,斯作《仓颉篇》,中车府令赵⾼作《爰历篇》,太史令胡毋敬作《博学篇》,皆取史籀大篆,或颇省改,所谓小篆者。或曰,下土人程邈为衙狱吏,得罪始皇,幽系云 ![]() 邕作《篆势》曰:“鸟遗迹,皇颉循。圣作则,制斯文。体有六,篆为真。形要妙,巧⼊神,或⻳文钅咸列,栉比龙鳞;纾体放尾,长短复⾝;颓若黍稷之垂颖,蕴若虫蛇之焚缊;扬波振撆,鹰歭鸟震;延颈胁翼,势似陵云。或轻笔內投,微本浓末,若绝若连;似⽔露绿丝,凝垂下端;从者如悬,衡者如编;杳杪琊趣,不方不员;若行若飞,跂歉胗胗。远而望之,象鸿鹄群游,骆驿迁延;迫而视之,端际不可得见。指捴不可胜原。研桑不能数其诘屈,离娄不能睹其郤间,般倕揖让而辞巧,籀诵拱手而韬翰。处篇籍之首目,粲斌斌其可观。摛华 ![]() 秦既用篆,奏事繁多,篆字难成,即令隶人佐书,曰隶字。汉因行之,独符、印玺、幡信、题署用篆。隶书者,篆之捷也。上⾕王次仲始作楷法。至灵帝好书,时多能者,而师宜官为最,大则一字径丈,小则方寸千言,甚矜其能。或时不持钱诣酒家饮,因书其壁,顾观者以酬酒,讨钱⾜而灭之。每书辄削而焚其柎…梁鹄乃益为版而饮之酒,候其醉而窃其柎。鹄卒以书至选部尚书。宜官后为袁术将,今钜鹿宋子有《耿球碑》,是术所立,其书甚工,云是宜官也。梁鹄奔刘表,魏武帝破荆州,募求鹄。鹄之为选部也,魏武 ![]() ![]() 魏初有钟胡二家为行书法,俱学之于刘德升,而钟氏小异,然亦各有巧,今大行于世云。作《隶势》曰:“鸟迹之变,乃惟佐隶。蠲彼繁文,崇此简易。厥用既弘,体象有度。焕若星陈,郁若云布。其大径寻,细不容发。随事从宜,靡有常制。或穹隆恢廓,或栉比针列,或砥平绳直,或蜿蜒胶戾,或长琊角趣,或规旋矩折。修短相副,异体同势。奋笔轻举,离而不绝。纤波浓点,错落其间,若锺虡设张,庭燎尽烟,崭岩截嵯,⾼下属连。似崇台重宇,增云冠山。远而望之,若飞龙在天;近而察之,心 ![]() 汉兴而有草书,不知作者姓名。至章帝时,齐相杜度号善作篇。后有崔瑗、崔寔,亦皆称工,杜氏杀字甚安,而书体微瘦。崔氏甚得笔势,而结字小疏。弘农张伯英者,因而转精甚巧。凡家之⾐帛,必书而后练之。临池学书,池⽔尽黑。下笔必为楷则,号匆匆不暇草书,寸纸不见遗,至今世尤宝其书,韦仲将谓之草圣。伯英弟文舒者,次伯英。又有姜孟颖、梁孔达,田彦和及韦仲将之徒,皆伯英弟子,有名于世,然殊不及文舒也。罗叔景、赵元嗣者,与伯英并时,见称于西州,而矜巧自与,众颇惑之。故英自称“上比崔杜不⾜,下方罗赵有余。”河间张超亦有名,然虽与崔氏同州,不如伯英之得其法也。 崔瑗作《草书势》曰:“书契之兴,始自颉皇。写彼鸟迹,以定文章,爰暨末叶,典籍弥繁。时之多僻,政之多权。官事荒芜,剿其墨翰。惟作佐隶,旧字是删。草书之法,盖又简略。应时谕指,用于卒迫。兼功并用,爱⽇省力。纯俭之变,岂必古式。观其法象,俯仰有仪。方不中矩,员不副规;抑左扬右,望之若崎。竦企鸟歭,志大飞移。狡兽暴骇,将奔未驰。或点,状似连珠,绝而不离;畜怒怫郁,放逸生奇。或凌邃惴忄栗,若据槁临危;旁点琊附,似蜩螗挶枝。绝笔收势,余綖纠结,若杜伯揵毒缘戏,螣蛇赴⽳,头没尾垂。是故远而望之,崔焉若沮岑崩崖;就而察之,一画不可移。机微要妙,临时从宜。略举大较,仿佛若斯。” 及瓘为楚王玮所构,恆闻变,以何劭,嫂之⽗也,从墙孔中诣之,以问消息。劭知而不告。恆还经厨下,收人正食,因而遇害。后赠长⽔校尉,谥兰陵贞世子。二子:璪、玠。 璪字仲宝,袭瓘爵。后东海王越以兰陵益其国,改封江夏郡公,邑八千五百户。怀帝即位,为散骑侍郞。永嘉五年,没于刘聪。元帝以瓘玄孙崇嗣。 玠字叔宝,年五岁,风神秀异。祖⽗瓘曰:“此兒有异于众,顾吾年老,不见其成长耳!”总角乘羊车⼊市,见者皆以为⽟人,观之者倾都。骠骑将军王济,玠之舅也,俊慡有风姿,每见玠,辄叹曰:“珠⽟在侧,觉我形秽。”又尝语人曰:“与玠同游,冏若明珠之在侧,朗然照人。”及长,好言玄理。其后多病体羸,⺟恆噤其语。遇有胜⽇,亲友时请一言,无不咨嗟,以为⼊微。琅琊王澄有⾼名,少所推服,每闻玠言,辄叹息绝倒。故时人为之语曰:“卫玠谈道,平子绝倒。”澄及王玄、王济并有盛名,皆出玠下,世云“王家三子,不如卫家一兒。”玠 ![]() 辟命屡至,皆不就。久之,为太傅西阁祭酒,拜太子洗马。璪为散骑侍郞,內侍怀帝。玠以天下大 ![]() ![]() 玠 ![]() ![]() ![]() 以王敦豪慡不群,而好居物上,恐非国之忠臣,求向建鄴。京师人士闻其姿容,观者如堵。玠劳疾遂甚,永嘉六年卒,时年二十七,时人谓玠被看杀。葬于南昌。谢鲲哭之恸,人问曰:“子有何恤而致斯哀?”答曰:“栋梁折矣,不觉哀耳。”咸和中,改茔于江宁。丞相王导教曰:“卫洗马明当改葬。此君风流名士,海內所瞻,可修薄祭,以敦旧好。”后刘惔、谢尚共论中朝人士,或问:“杜乂可方卫洗马不?”尚曰:“安得相比,其间可容数人。”惔又云:“杜乂肤清,叔宝神清。”其为有识者所重若此。于时中兴名士,唯王承及玠为当时第一云。 恆族弟展字道舒,历尚书郞、南 ![]() 张华,字茂先,范 ![]() ![]() ![]() 何造化之多端,播群形于万类。惟鹪鹩之微禽,亦摄生而受气,育翩翾之陋体,无玄⻩以自贵;⽑无施于器用,⾁不登乎俎味。鹰鹯过犹戢翼,尚何惧于{罒童}罻!翳荟蒙笼,是焉游集。飞不飘扬,翔不翕集。其居易容, 其求易给;巢林不过一枝,每食不过数粒。栖无所滞。游无所盘;匪陋荆棘,匪荣茝兰。动翼而逸,投⾜而安。委命顺理,与物无患。伊兹禽之无知,而处⾝之似智。不怀宝以贾害,不饰表以招累。静守 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 陈留阮籍见之,叹曰:“王佐之才也!”由是声名始著。郡守鲜于嗣荐华为太常博士。卢钦言之于文帝,转河南尹丞,未拜,除佐著作郞。顷之,迁长史,兼中书郞。朝议表奏,多见施用,遂即真。晋受禅,拜⻩门侍郞,封关內侯。 华強记默识,四海之內,若指诸掌。武帝尝问汉宮室制度及建章千门万户,华应对如流,听者忘倦,画地成图,左右属目。帝甚异之,时人比之子产。数岁,拜中书令,后加散骑常侍。遭⺟忧,哀毁过礼,中诏勉励, ![]() 初,帝潜与羊祜谋伐吴,而群臣多以为不可,唯华赞成其计。其后,祜疾笃,帝遣华诣祜,问以伐吴之计,语在《祜传》。及将大举,以华为度支尚书,乃量计运漕,决定庙算。众军既进,而未有克获,贾充等奏诛华以谢天下。帝曰:“此是吾意,华但与吾同耳。”时大臣皆以为未可轻进,华独坚执,以为必克。及吴灭,诏曰:“尚书、关內侯张华,前与故太傅羊祜共创大计,遂典掌军事,部分诸方,算定权略,运筹决胜,有谋谟之勋。其进封为广武县侯,增邑万户,封子一人为亭侯,千五百户,赐绢万匹。” 华名重一世,众所推服,晋史及仪礼宪章并属于华,多所损益。当时诏诰皆所草定,声誉益盛,有台辅之望焉。而荀勖自以大族,恃帝恩深,憎疾之,每伺间隙, ![]() 朝议 ![]() ![]() ![]() ![]() 惠帝即位,以华为太子少傅,与王戎、裴楷、和峤俱以德望为杨骏所忌,皆不与朝政。及骏诛后,将废皇太后,会群臣于朝堂,议者皆承望风旨,以为《舂秋》绝文姜,今太后自绝于宗庙,亦宜废黜。”惟华议以为“夫妇之道,⽗不能得之于子,子不能得之于⽗,皇太后非得罪于先帝者也。今 ![]() 楚王玮受密诏杀太宰汝南王亮、太保卫瓘等,內外兵扰,朝廷大恐,计无所出。华⽩帝以“玮矫诏擅害二公,将士仓卒,谓是家国意,故从之耳。今可遣驺虞幡使外军解严,理必风靡。”上从之,玮兵果败。及玮诛,华以首谋有功,拜右光禄大夫、开府仪同三司、侍中、中书监,金章紫绶。固辞开府。 贾谧与后共谋,以华庶族,儒雅有筹略,进无 ![]() ![]() ![]() ![]() 及贾后谋废太子,左卫率刘卞甚为太子所信遇,每会宴,卞必预焉。屡见贾谧骄傲,太子恨之,形于言⾊,谧亦不能平。卞以贾后谋问华,华曰:“不闻。”卞曰:“卞以寒悴,自须昌小吏受公成拔,以至今⽇。士感知己,是以尽言,而公更有疑于卞琊!”华曰:“假令有此,君 ![]() ![]() ![]() ![]() 初,赵王伦为镇西将军,挠 ![]() ![]() 初,华所封壮武郡有桑化为柏,识者以为不详。又华第舍及监省数有妖怪。少子韪以中台星坼,劝华逊位。华不从,曰;“天道玄远,惟修德以应之耳。不如静以待之,以俟天命。”及伦、秀将废贾后,秀使司马雅夜告华曰:“今社稷将危,赵王 ![]() ![]() 华 ![]() ![]() ![]() 惠帝中,人有得鸟⽑三丈,以示华。华见,惨然曰:“此谓海凫⽑也,出则天下 ![]() 初,吴之未灭也,斗牛之间常有紫气,道术者皆以吴方強盛,未可图也,惟华以为不然。及吴平之后,紫气愈明。华闻豫章人雷焕妙达纬象,乃要焕宿,屏人曰:“可共寻天文,知将来吉凶。”因登楼仰观,焕曰:“仆察之久矣,惟斗牛之间颇有异气。”华曰:“是何祥也?”焕曰:“宝剑之精,上彻于天耳。”华曰:“君言得之。吾少时有相者言,吾年出六十,位登三事,当得宝剑佩之。斯言岂效与!”因问曰:“在何郡?”焕曰:“在豫章丰城。”华曰:“ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后伦、秀伏诛,齐王冏辅政,挚虞致笺于冏曰:“间于张华没后⼊中书省,得华先帝时答诏本草。先帝问华可以辅政持重付以后事者,华答:“明德至亲,莫如先王,宜留以为社稷之镇。”其忠良之谋,款诚之言,信于幽冥,没而后彰,与苟且随时者不可同世而论也。议者有责华以愍怀太子之事不抗节廷争。当此之时,谏者必得违命之死。先圣之教,死而无益者,不以责人。故晏婴,齐之正卿,不死崔杼之难;季札,吴之宗臣,不争逆顺之理。理尽而无所施者,固圣教之所不责也。”冏于是奏曰:“臣闻兴微继绝,圣王之⾼政;贬恶嘉善,《舂秋》之美义。是以武王封比⼲之墓,表商容之闾,诚幽明之故有以相通也。孙秀逆 ![]() ![]() ![]() 太安二年,诏曰:“夫爱恶相攻,佞琊丑正,自古而有。故司空、壮武公华竭其忠贞,思翼朝政,谋谟之勋,每事赖之。前以华弼济之功,宜同封建,而华固让至于八九,深陈大制不可得尔,终有颠败危辱之虑,辞义恳诚,⾜劝远近。华之至心,誓于神明。华以伐吴之勋,受爵于先帝。后封既非国体,又不宜以小功逾前大赏,华之见害,俱以奷逆图 ![]() 初,陆机兄弟志气⾼慡,自以吴之名家,初⼊洛,不推国中人士,见华一面如旧,钦华德范,如师资之礼焉。华诛后,作诔,又为《咏德赋》以悼之。 华著《博物志》十篇,及文章并行于世。二子:祎、韪。 祎字彦仲,好学,谦敬有⽗风,历位散骑常侍。韪儒博,晓天文,散骑侍郞。同时遇害。祎子舆,字安公,袭华爵。避难过江,辟丞相掾、太子舍人。 刘卞,字叔龙,东平须昌人也。本兵家子,质直少言。少为县小吏,功曹夜醉如厕,使卞执烛,不从,功曹衔之,以他事补亭子。有祖秀才者,于亭中与刺史笺,久不成,卞教之数言,卓荦有大致。秀才谓县令曰:“卞,公府掾之精者,卿云何以为亭子?”令即召为门下史,百事疏简,不能周密。令问卞:“能学不?”答曰:“愿之。”即使就学。无几,卞兄为太子长兵,即死,兵例须代,功曹请以卞代兄役。令曰:“祖秀才有言。”遂不听。卞后从令至洛,得⼊太学,试《经》为台四品吏。访问令写⻩纸一鹿车,卞曰:“刘卞非为人写⻩纸者也。”访问知怒,言于中正,退为尚书令吏。或谓卞曰:“君才简略,堪大不堪小,不如作守舍人。”卞从其言。 后为吏部令史,迁齐王攸司空主簿,转太常丞、司徒左西曹掾、尚书郞,所历皆称职。累迁散骑侍郞,除并州刺史,⼊为左卫率,知贾后废太子之谋,甚忧之。以计⼲张华而不见用,益以不平。贾后亲 ![]() 史臣曰:夫忠为令德,学乃国华,譬众星之有礼义,人伦之有冠冕也。卫瓘抚武帝之 ![]() ![]() ![]() 赞曰:贤人委质,道映陵寒。尸禄观败,吾生未安。卫以贾灭,张由赵残。忠于 ![]() 译文 卫瓘字伯⽟,河东安邑人。⾼祖卫暠,在汉明帝时,因为通儒学被朝廷从代郡征召,走到河东安邑去世,便把他去世地方的土地赐给他下葬,子孙于是在那裹安了家。⽗亲卫觊,是魏尚书。卫瓘十岁时⽗亲去世,极度的孝心超过了一般人。 ![]() 邓艾、钟会讨伐蜀国的时候,卫罐以原官持节监邓艾、钟会军事,兼任镇西军司,配备一千士兵。蜀国平定后,邓艾秉承皇帝旨意受封。钟会暗地裹怀有反叛之心,因为邓艾专权独断,暗中与卫瓘一同奏报情况。皇帝下诏派槛车拘捕邓艾,钟会派遣卫罐先行收捕邓艾。钟会认为邓艾兵少,想让邓艾杀掉卫瓘,以此加重邓艾的罪名。卫瓘知道钟会想危害他,然而无法拒绝,于是在夜裹到了成都,发文给邓艾所统率的将领们,声称诏书收捕邓艾,其余人一概不问。如果来投奔官军,爵位赏赐依旧;如果胆敢不来投奔,诛杀三族。等到鶸鸣时分,都来投奔卫瓘,祇有邓艾的随从还在。天亮开门,卫瓘乘坐使者的车辆,直接到成都殿前。邓艾睡着还未起 ![]() ![]() 一会见钟会到了,便遍请众将胡烈等人,趁机捕获他们,囚噤在益州牢房,然后发兵反叛。于是士卒人心思归,內外 ![]() ![]() ![]() 邓艾本部将士又追上打破槛车救出邓艾,返回成都。卫罐自认为与钟会共同捉拿邓艾,怕发生事变,又想独揽诛杀钟会的功劳,于是派遣护军田续去绵竹,在三造亭夜袭邓艾,斩杀邓艾及他的儿子邓忠。当初,邓艾进⼊江由时,因为田续不进奉,将要杀他,后来又赦免了他。等到卫璀派遣田续时,对他说:“你可以报江由的聇辱了。” 事情平定,朝廷议论封赐卫瓘。卫瓘认为攻克蜀国的功劳,是众帅之力,钟会、邓艾二将跋扈,是自取灭亡,自己虽然用了智谋,但没有拔下敌旗的功劳,因而坚决辞让不接受。授卫璀为使持节、都督关中诸军事、镇西将军,不久改任都督徐州诸军事、镇东将军,增封苗 ![]() ![]() 泰始初年,转任征束将军,爵位升为公,都督青州诸军事、青州刺史,加授征束大将军、青州牧。所任职的地方都有政绩。授征北大将军、都督幽州诸军事、幽州刺史、护乌桓校尉。到了任所,上表请设置平州,其后兼管平州。那时幽州并州东面有务桓,西面有力微,都是边境的祸害。卫瓘离间他们二人,于是使他们有了猜疑仇怨,务桓投降而力微因忧忿而死。朝廷嘉奖卫罐的功绩,赐他一个儿子做亭侯。卫瓘请求封弟弟,还没受封就死了,儿子卫密受封为亭侯。卫罐六个儿子没有爵位,都让给了两个弟弟,远近都称道此事。屡次请求⼊朝,⼊朝后,武帝善待他,不久让他返回镇守。 咸宁初年,征召他任尚书令,加侍中。生 ![]() ![]() 太康初年,升司空,侍中、尚书令的职位依旧。为政清廉简明,很得朝廷內外的赞誉。武帝安排卫罐的第四个儿子卫宣娶繁昌公主。卫罐自认为是儒生弟子的后代,婚配不显赫,上表直言拒绝,皇上不准许。又兼任太子少傅,加授千兵百骑鼓吹之府。因为⽇食,卫罐和太尉汝南王司马亮、司徒魏舒都请求退让官位,皇帝不答应。 卫瓘认为魏设九品中正制,是暂行的制度,不是长久之计,应该恢复古代乡里的选择举荐。和太尉司马亮等人上疏说:“过去圣明的君王崇敬贤人,推举良才进行教育,以此使朝廷仁德谦让,朝廷外没有琊恶行径。确实是因为乡里民间的政治,⾜以互相监督,咨询事情考核言论,必定能得到其间的贤人,人的名誉不能凭空得到,而应修养自⾝。因此崇敬贤人而风俗就更加肃穆,废黜恶人人们的行为就更敦厚。因此乡里的选择举荐,是先王美好的典章。从那以后,这个方法逐渐衰败。魏继承的是颠覆的国运,兴起在丧亡战 ![]() ![]() ![]() ![]() 惠帝为太子时,朝臣都说他纯朴,不能亲理政事。卫罐屡次想陈述奏请废了他,而没敢说出来。后来在陵云台聚会宴饮,卫罐假装醉了,跪在皇帝 ![]() ![]() 卫宣娶公主,常有贪酒好⾊的过失。杨骏素来与街堆不和,杨骏又想独揽大权,卫宣如果离婚,卫罐必定降职,就和⻩门等官吏诋毁街宣,劝皇帝从卫宣那裹叫回公主。卫罐害怕,以年老为由请求退职。皇帝为此下诏书说:“司空卫罐未到辞官的年龄,而请求退职已有多年,希望在神志还没衰退时,了结自己的心愿,这种极真诚的心情,实在感动了我。如今听从他的意愿,禄位进为太保,以公的⾝份回家。给亲兵百人,设置长史、司马、从事中郞掾属;至于大车、官骑、麾盖、鼓吹等仪仗,一概按旧典章办。给厨田十顷、菜园五十亩、钱一百万、绢五百匹; ![]() ![]() 惠帝即位,恢复卫瓘亲兵千人。等到杨骏被诛杀,任命卫瓘为录尚书事,加绿线绶,佩剑穿鞋上殿,⼊朝不急步行走,给骑司马,与汝南王司马亮共同辅佐朝政。司马亮奏请派遣诸王回藩地,和朝臣在朝廷上议论,没人敢响应,祇有卫罐赞同这件事,楚王司马璋因此忌恨他。贾后向来怨恨卫瓘,而且忌妒他的方正率直,使自己不能任意荒 ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,杜预听说卫瓘杀了邓艾,对众人说:“伯⽟恐怕不能免于难!⾝为名士,位居总帅,既没有好名声,又不用正道治理下属,这是小人利用了君子的大度,该如何承受别人的责备呢?”卫瓘听说后,等不及驾车就去谢罪。最终如同杜预的预言。当初,卫瓘家人做饭,掉在地上都变成了田螺,一年多后就遇难了。太保主簿刘繇等人冒着危险为卫璀收尸下葬。 起初,卫瓘任司空,当时帐下督荣晦有罪,卫瓘斥责驱逐了他。等到灾难发生时,跟随着军队来征讨卫瓘,因此子孙都被灾祸殃及。 楚王司马璋被诛杀以后,卫瓘的女儿给国臣书信说:“先公的名分谧号还没有,和普通百姓没有差别,我常怪一国的人没人为他说话。《舂秋》的过失,其罪责在哪裹呢?悲愤感慨,因此写信示意。”于是刘繇等人手执⻩旑,敲响登闻鼓,向皇帝诉说:“当初,诈称诏书的人到来,公接到韶书应当免职,当即就奉送了印章绶带,虽有兵器,不动一刀一 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 朝廷因为卫瓘全家无辜蒙受灾祸,于是追记瓘伐蜀的功绩,封他为菌建登公,增加封邑三千户,谧号成,赠假⻩铁。 子恆字巨山,年少时被司空变王府征用,转太子舍人、尚书郞、秘书丞、太子庶子、⻩门郞。 子恆善于草隶书,作《四体书势》说: 过去在⻩帝时代,创造制度博物。有叫沮诵、仓颉的人,开始发明了文字,来代替结绳,大概是看到了乌的⾜迹而引发了灵感。后来不断改进,成为字,有六种造字方法。一是指事,比如上、下就是。二是象形,比如⽇、月就是。三是形声,比如江、河就是。四是会意,比如武、信就是。五是转注,比如考、老就是。六是假借,比如令、长就是。所谓指事,在上边就是上,在下边就是下。所谓象形,太 ![]() ![]() ![]() “⻩帝的史官,沮诵、仓颉,观察乌的⾜迹,首先发明文字。治理万事,制定法律制度,帝王典章得以宣扬,时代风尚留传于世。到了暴 ![]() ![]() 过去周宣王时代,史籀开始着《大篆》十五篇,有的字与古字同,有的字与古字不同,就是世人称为籀书的文字。到了平王束迁,诸侯当权,家国之间有差异,而文字形体也不同。秦始皇开始兼并天下,丞相李斯奏请改进,废除与秦国文字不合的文字。李毖作《仓颉篇》,中车府令赵⾼作<爰历篇》,太史令胡毋敬作《博学篇》,都采用史籀大篆,有的稍加省略简化,造就是所谓的小篆。有人说,下土人程邈任衙狱吏,得罪了秦始皇,在云 ![]() ![]() 蔡邕作《篆势》说:“乌留下⾜迹,皇颉遵循。圣人定规则,造了文字。字体有六种,以篆书为正宗。字形精妙,巧得神韵。有的如⻳文细密,排列如龙鳞;字体舒缓字尾随意,长翅短⾝;像黍稷下垂的穗,像虫蛇遇火;扬波振击,鹰屹立乌振翅;引颈敛翅,有凌云的气势。有的落笔轻盈,收笔浓重,好像断绝又好像相连;像露⽔落在丝上,凝聚在下端;直笔像垂悬,横笔像编织;笔势深远斜行,不方不圆;像走又像飞,肢歧翱翱。在远处看,像一群飞行的鸿鹄,络绎不绝;走近看,看不到边际,一笔一书无法探究。研桑数不清笔画的曲折,离娄看不清笔画的间隙,般棰为书法的精巧作揖辞让,籀诵也拱手蔵笔。处于篇籍的首要位置,粲然可观。在素绢上舒展华美 ![]() ![]() 秦朝使用篆书以后,奏事繁多,篆字难写,就命令供 ![]() ![]() 魏初有钟胡两家写行书,都是师从刘德升,而钟氏小有差异,然而也各自有精巧之处,如今在世上很风行。作《隶势》说:“模仿乌迹的篆书的变体,就是佐书或叫隶书。除去了那些繁文,推崇这种简易。它的用途既广泛,字体又有气度。光耀如星辰当空,蕴结如浓云密布。大字直径可达一寻,小字之间容不下毫发。 ![]() ![]() 汉朝兴建后有了草书,不知道写作者的姓名。到了汉章帝时,齐相杜度号称善于书法。后来又有崔瑗、崔写,也都号称工巧。杜氏收笔恰到好处,而书体微瘦。崔氏擅长笔势,而在收笔上略差。弘农的张伯英,在此基础上更为精巧。凡是家裹的⾐帛,必定要写上字再琢磨。在池前练字,池⽔都黑了。下笔必定规范,号称漫不经心没功夫写草书。一寸大的小纸片也不遗漏,至今世人还把他的书法当宝贝,韦仲将称他为草圣。伯英的弟弟文舒,不如伯英。又有姜孟颖、錾壬跶、旦童塑及韦仲将这些人,都是值堇的弟子,在世上有名,然而远不如文舒。罗叔景、赵元嗣,与伯英同时代,在西州有名望,而自以为是,众人有些困惑。因而伯英自称“上比崔杜不⾜,下比罗赵有余”河间张超也有名,然而虽与崔氏同州,不如伯英得到了书法真谛。 崔瑗作《草书势》说:“文字的兴起,是从颉皇开始的。摹写鸟的⾜迹,来确定文字。到了后世,典籍更加繁多。时事乖琊,权政分散。政务荒废,危及到文字。衹写佐隶,删除了古形体。草书的写法,又进一步简略。及时记录讲话,用在时间紧迫时。功效倍增,省时省力。这种纯朴俭省的改变,何必一定要依据古代法式。观看草书的笔法形象,⾼低错落而很美。方不合直,圆不合规;抑左扬右,看上去像山势崎岖。像鸟引颈立独,志在飞移;像猛兽受惊,将跑未跑。有的黝黜点鯆。形状像连珠,断绝而不分离;蕴结怒气愤懑,放任而生奇。有的如同在深⾕前惴栗,像凭藉枯草而面临险境;旁点斜附,像蜩螗垂在枝头。绝笔收势,余墨延长纠结,像蝎子在 ![]() 等到卫瓘被楚王玮壁诬陷,子恆听到了风声,因为何劭是嫂子的⽗亲,就从墙洞中到他那裹,去打探消息。何劭知道而不告诉他。卫恒回来经过厨房,抓人的人正在吃饭,因而遇害。后来追赠长⽔校尉,谧号兰陵贞世子。有两个儿子:卫璪、卫玠。 卫璪字仲宝,承袭了卫瓘的爵位。后来东海王司马越把兰陵用于扩充自己的封国,改封江夏郡公,食邑八千五百户。怀帝即位,任散骑侍郞。永嘉五年,死于刘聪之手。元帝让卫瓘的迭继嗣。 王玠字叔宝。五岁时,神态异于常人。祖⽗卫瓘说:“这孩子与众不同,祇是我年纪大了,看不到他长大成人了!”年少时乘羊车到街市去,看到他的人都以为是⽟人,人们都去观看他。骠骑将军王济,是卫阶的舅舅,英俊豪慡有风度姿容,每次见到卫蚧,就叹息说:“珠⽟在⾝旁,就觉得自己形貌丑陋。”又曾对别人说:“与卫蚧一同出游,就像有光亮的珠子在旁边,光彩照人。”长大以后,好谈玄理。以后多病体弱,⺟亲常不让他多说话。遇到有好⽇子,亲友有时请他说几句,没有不赞叹的,认为他说到了精微之处。琅琊王澄有名望,很少推崇别人,每当听到卫蚧的言论,就叹息倾倒。为此当时的人说:“卫蚧谈道,平子倾倒。”王澄及王玄、王济都有盛名,都在卫蚧之下,世人说“王家三子,不如卫家一儿”卫阶岳⽗乐广,国全闻名,评论的人认为“岳⽗像冰一般清明,女婿像⽟一样光润” 征召的命令多次到来,都不赴任。很久以后,任太傅西合祭酒,为太子洗马。卫垛任散骑侍郞,在宮內侍奉怀帝。卫蚧因为天下大 ![]() 卫蚧的 ![]() ![]() ![]() 因为王敦豪慡不合群,好居人上,恐怕不是家国的忠臣,衔砼谋求去建邺。京师的人听说篮蚧的姿容,看他的人挤成了人墙。卫蚧因劳累成疾而加重,永嘉六年去世,时年二十七岁,当时的人说卫阶是被看死的。葬在南昌。谢馄哭他很悲痛,有人间他说:“你为什么如此悲哀?”回答说:“栋梁折断了,因而悲哀。”咸和中,改葬江宁。丞相王导告论说:“卫洗马确实该改葬。此人是风流名士,海內仰望,可以准备薄祭,来勉励旧⽇好友。”后来刘恢、谢尚共同议论中朝人士,有人问:“杜义可以和卫洗马相比吗?”谢尚说:“怎么能相比,他们之间的差距容得下几个人。”刘恢又说:“杜又是貌清,叔贲是神清。”卫蚧就是这样受到有识之士的器重。那时中兴名士,王承和卫阶是当时第一。 卫恒的族弟卫展字道舒,历任尚书郞、南 ![]() 张华字茂先,范 ![]() ![]() 起初没有名望,着《鹅鹑赋》来寄托自己的心志。文辞这样说: 为什么上天造化多种多样,把世间生命分成上万类。鹪鹑这种微小的飞禽,也要生存呼昅,长着轻巧单薄的⾝体,没有让自己感到⾼贵的⾊彩;⽑在器物中用不上,⾁上不了祭祀的礼器。鹰鹧飞过尚且收拢翅膀,还怕什么捕鸟的纲!林木草树之间,是出没的地方。飞不潇洒,翔不协调。住的地方容易満⾜,要求容易供给;筑巢衹不过一 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 陈留阮籍看了这篇赋,叹道:“他有辅佐君王的才⼲!”从此名声开始显著。郡守鲜于嗣推荐张华为太常博士。卢钦向文帝进言,转任河南尹丞,未上任,又为佐著作郞。不久,升任长史,兼中书郞。在朝廷上的议论表章奏摺,多被采用,于是转为正式任命。晋接受禅让,官拜⻩门侍郞,封为关內侯。 张华博闻強记,四海之內,了如指掌。武帝曾经问汉代宮室制度及建章千门万户,张华应对如流,听的人忘了疲倦,地图画成,左右之人瞩目。皇帝对他深感诧异,当时的人把他比作子产。几年后,官拜中书令,后来加任散骑常侍。⺟亲去世,悲哀超过礼仪,皇帝下手韶勉励,強令他处理政务。 当初,皇帝暗地裹与羊祜谋划伐吴,而群臣多认为不行,惟有张华赞成这个计谋。这以后,羊祜病重,皇帝派张华到羊祜那裹,问他伐吴的计谋,事情记载在本书《羊祜传》。等到将要大规模行动,以张华为度支尚书,安排辎重运输,决定计谋。大军出动后,没有克敌获胜,贾充等人奏请杀张华以谢罪百姓。皇帝说:“这是我的意见,张华不过与我相同罢了。”当时大臣都认为不能轻易进兵,惟独张华坚持己见,认为必定取胜。等到吴国被灭,诏书说:“尚书、关內侯张华,先前与已故太傅羊祜共同制定大计,掌管军事,部署各方兵力,制定谋略,决战决胜,有首倡谋划的功勋。晋封为广武县侯,增加封邑万户,封一个儿子为亭侯,一千五百户,赐绢万匹。” 张华在当时名望很大,被众人所推崇信服,晋史及仪礼宪章都 ![]() 朝廷的议论打算征召张华⼊京任宰相,又打算进封为仪同三司。当初,张华在皇帝前诋毁过不赴朝任职的冯恢,冯鱿是冯恢的弟弟,深受皇帝宠信。冯鱿曾侍奉皇帝,从容地谈论魏晋的政事,于是说:“我认为钟会引起的争端,都因为太祖。”皇帝变了脸⾊说:“你说的是什么呀!’’冯鱿脫帽谢罪说:“我愚昧地瞎说,罪该万死。然而我隐微的用意,还有可以申述之处。”皇帝说:“你 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 惠帝即位,任命张华为太子少傅,与王戎、裴楷、和峤都因为有名望而被杨骏忌恨,他们都不参与朝政。等到杨骏被杀后,将要废皇太后,在朝堂上会集群臣,议论的人都 ![]() ![]() 楚王司马璋接受密诏杀太宰汝南王司马亮、太保卫罐等,內外军队战 ![]() 贾谧与皇后共同谋议,认为张华出⾝庶族,儒雅有谋略,进没有威 ![]() ![]() 等到贾后谋划废太子,左卫率刘卞很被太子信任知遇,每次聚会宴饮,刘卞必定参加。屡次见到买进骄傲,太子怨恨他,从言语脸⾊上都显露出来,买谧也不服气。刘卞把贾后谋划的事询问张⾰,強垄说:“没听说。”塑庄说:“塑庄出⾝贫寒,从须昌的小吏受公的成全提拔,到了今天的地位。士感 ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,赵王司马伦任镇西将军,挠 ![]() ![]() 当初,张垄受封的壮武郡有桑树变成了柏树,看到的人认为不吉利。此外张华的住宅及官署屡次有妖怪。小儿子张韪因为中台星裂分,劝张华退职。张华不听从,说:“天道妙远,应修养德行去应顺。不如静待,等待天命。”等到赵王司马伦、逊壶将废置丘,遝重派司马雅在夜裹告诉垂茎说:“如今家国将有危难,赵王想与公一起匡救朝廷,做霸王的事业。”张华知道孙壶等人必定要篡夺,就拒绝他。司马雅发怒说:“刀将要落到脖子上,还这么说话!”不回头就出去了。张华在⽩天刚躺下,忽然梦见房屋塌壤,醒来后厌恶这个梦。这天晚上灾难就发生了,诈称诏书召张华,于是与裴颜都被收捕。张华在死前,对张林说:“你想害忠臣吗?”张林用诏书来辩解说:“你是宰相,担负天下大事,太子被废时,你不能为节 ![]() 张华生 ![]() ![]() ![]() 惠帝年间,有人得到长三丈的鸟⽑,拿给张华看。张华见到了,神情惨然地说:“这叫作海凫⽑,一出现天下就 ![]() 当初,吴国还没被减时,斗牛两星宿之间常有紫气,道术之人都认为是吴方強盛,不能圃谋,惟有张华认为不是这样。等到吴被平定后,紫气更显明。张华听说豫章人雷焕精于纬书,就邀雷焕同宿,屏退旁人说:“可以一起探讨天文,知道将来的吉凶。”于是登楼仰望。雷焕说:“我观察很久了,衹有斗宿牛宿之间很有些异常气象。”张华说:“是什么吉祥事呢?”雷焕说:“是宝剑的精气,向上通到天际。”张华说:“你说对了。我年少时有相面的人说,我年遇六十,官位至三公,当会得到宝剑佩带。逭话岂不是应验了!”于是问:“在哪一郡?”雷焕说:“在豫章丰城。”张华说:“我打算委屈你做地方官,一同秘密寻找宝剑,可以吗?”雷焕答应了。张华很⾼兴,当即让雷焕补任丰城令。雷焕至丰城,挖掘牢狱的房基,深四丈多,得到一个石函,光气异常,裹面有两把剑,都刻了字,一把叫龙泉,一把叫太阿。这天晚上,斗牛两宿间的紫气不再出现。雷焕用南昌西山北崖下的土擦拭剑,发出光。用大盆盛⽔,把剑放在盆上,看剑的人感到光芒耀眼。雷焕派人把一把剑和土送给张华,留一把剑自己佩带。有人对雷焕说:“得两把送一把,张公难道可以欺骗吗?”雷焕说:“本朝将 ![]() ![]() ![]() ![]() 后来赵王司马伦、孙秀被杀,齐王司马冈辅佐朝政,挚虞给司马同写信说:“我得在张华死后进⼊中书省,得到张华在先帝时应答诏书的草稿。先帝问张华什么人可以辅佐朝政主持重任托付后事,张华回答说:‘明德至亲,没人比得上先王,应该留着他作为定安 家国的人。’遣忠良的谋略,真诚的言论,在幽冥中得以伸张,在去世后才见显赫,和那些得过且过随波逐流的人不能同Et而语。评议的人有的责备张华在愍怀太子的事上不坚持节 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 太安二年,诏书说:“好恶相互攻击,讨好奷琊嫉害正直,自古就有。已故司空、壮武公张华竭尽自己的忠贞,考虑着辅佐朝政,有出谋划策的功勋,常依赖他。以前因为张华佐助的功绩,应该封土,而张华坚决推让达八九次之多,深切陈述自己不能接受的理由,始终有颠覆失败危难聇辱的忧虑,言辞恳切至诚,⾜以劝勉远近之人。张华的至诚之心,可以在神明前立誓。张茎凭着讨伐呈鱼的功勋,在先帝那裹受封爵位。以后的封赏既不符合国体,又不该因为小功劳而超过以前大的封赏。张华的被害,都因为奷臣逆贼企图作 ![]() 当初,陆机兄弟志气⾼远,自认为是吴的名家,初⼊盗 ![]() 张华著《博物志》十篇,与其他文章都流行于世。有两个儿子:张祎、张韪。 张祎字彦仲,好学,谦逊恭敬有⽗亲的遣风,历任散骑常侍。退壁儒雅博学,懂天文,任散骑侍郞。同时遇害。张祎的儿子张舆,字安公,继承了张祎的爵位。避难过江,为丞相掾、太子舍人。 刘卞字叔龙,东平须昌人。本是军人弟子,生 ![]() 后来任吏部令史,改任齐王司马攸司空主簿,转任太常丞、司徒左西曹掾、尚书郞,在所任的位置上都称职。逐渐升任散骑侍郞,做并州刺史。⼊朝任左卫率,知道贾后废太子的 ![]() ![]() 史臣曰:忠诚为美德,才学是国之精华,譬如众星有礼义,人伦有冠冕。卫瓘摸抚武帝的 ![]() ![]() ![]() 赞曰:贤人献⾝,陵墓的寒气映到道上。空受俸禄者观望失败,我心中不安。街因为夏被灭绝,強因为赵被残杀。忠于 ![]() |
上一章 晋书 下一章 ( → ) |
晋书vip未删节下载由网友提供,《晋书》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供晋书最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |