《荀子》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 荀子 作者:荀况 | 书号:10138 时间:2017/3/26 字数:10158 |
上一章 国强 下一章 ( → ) | |
刑范正,金锡美,工冶巧,火齐得,剖刑而莫琊已。然而不剥脫,不砥厉,则 不可以断绳。剥脫之,砥厉之,则劙盘盂,刎牛马,忽然耳。彼国者,亦強国之剖 刑已。然而不教诲,不调一,则⼊不可以守,出不可以战。教诲之,调一之,则兵 劲城固,敌国不敢婴也。彼国者亦有砥厉,礼义节奏是也。故人之命在天,国之命 在礼。人君者,隆礼尊贤而王,重法爱民而霸,好利多诈而危,权谋倾覆幽险而亡。 威有三:有道德之威者,有暴察之威者,有狂妄之威者--此三威者,不可不 孰察也。礼义则修,分义则明,举错则时,爱利则形。如是,百姓贵之如帝,⾼之 如天,亲之如⽗⺟,畏之如神明。故赏不用而民劝,罚不用而威行,夫是之谓道德 之威。礼乐则不修,分义则不明,举错则不时,爱利则不形;然而其噤暴也察,其 诛不服也审,其刑罚重而信,其诛杀猛而必,黭然而雷击之,如墙厌之。如是,百 姓劫则致畏,嬴则敖上,执拘则[最]聚,得间则散,敌中则夺,非劫之以形埶,非 振之以诛杀,则无以有其下,夫是之谓暴察之威。无爱人之心,无利人之事,而⽇ 为 ![]() 公孙子曰:子发将西伐蔡,克蔡,获蔡侯,归致命曰:“蔡侯奉其社稷,而归 之楚;舍属二三子而治其地。”既,楚发其赏,子发辞曰:“发诫布令而敌退,是 主威也;徙举相攻而敌退,是将威也;合战用力而敌退,是众威也。臣舍不宜以众 威受赏。” 讥之曰:子发之致命也恭,其辞赏也固。夫尚贤使能,赏有功,罚有罪,非独 一人为之也,彼先王之道也,一人之本也,善善恶恶之应也,治必由之,古今一也。 古者明主之举大事,立大功也,大事已博,大功已立,则君享其成,群臣享其功, 士大夫益爵,官人益秩,庶人益禄。是以为善者劝,为不善者沮,上下一心,三军 同力,是以百事成,而功名大也。今子发独不然:反先王之道, ![]() ![]() 荀卿子说齐相曰:处胜人之埶,行胜人之道,天下莫忿,汤武是也。处胜人之 埶,不以胜人之道,厚于有天下之埶,索为匹夫不可得也,桀纣是也。然则得胜人 之埶者,其不如胜人之道远矣!夫主相者,胜人以埶也,是为是,非为非,能为能, 不能为不能,并己之私 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 力术止,义术行,曷谓也?曰:秦之谓也。威強乎汤武,广大乎舜禹,然而忧 患不可胜校也。諰諰然常恐天下之一合而轧己也,此所谓力术止也。曷谓乎威強乎 汤武?汤武也者,乃能使说己者使耳。今楚、⽗死焉,国举焉,负三王之庙,而辟 于陈蔡之间,视可司间,案 ![]() ![]() 应侯问孙卿子曰:⼊秦何见? 孙卿子曰:其固塞险,形埶便,山林川⾕美,天材之利多,是形胜也。⼊境, 观其风俗,其百姓朴,其声乐不流污,其服不佻,甚畏有司而顺,古之民也。及都 邑官府,其百吏肃然,莫不恭俭、敦敬、忠信而不楛,古之吏也。⼊其国,观其士 大夫,出于其门,⼊于公门;出于公门,归于其家,无有私事也;不比周,不朋 ![]() 积微:月不胜⽇,时不胜月,岁不胜时。凡人好敖慢小事,大事至然后兴之务 之,如是,则常不胜夫敦比于小事者矣。是何也?则小事之至也数,其县⽇也博, 其为积也大;大事之至也希,其县⽇也浅,其为积也小。故善⽇者王,善时者霸, 补漏者危,大荒者亡。故王者敬⽇,霸者敬时,仅存之国危而后戚之。亡国至亡而 后知亡,至死而后知死,亡国之祸败,不可胜悔也。霸者之善箸焉,可以时托也; 王者之功名,不可胜⽇志也。财物货宝以大为重,政教功名反是--能积微者速成。 诗曰:“德輶如⽑,民鲜克举之。”此之谓也。 凡奷人之所以起者,以上之不贵义,不敬义也。夫义者,所以限噤人之为恶与 奷者也。今上不贵义,不敬义,如是,则天下之人百姓,皆有弃义之志,而有趋奷 之心矣,此奷人之所以起也。且上者下之师也,夫下之和上,譬之犹响之应声,影 之像形也。故为人上者,不可不顺也。夫义者,內节于人,而外节于万物者也;上 安于主,而下调于民者也;內外上下节者,义之情也。然则凡为天下之要,义为本, 而信次之。古者禹汤本义务信而天下治,桀纣弃义倍信而天下 ![]() ![]() 译文及注释 译文 铸剑的模子平正,铜、锡的质量好,铸剑工匠的技艺⾼明,火候恰到好处,这样,打开模子宝剑就铸成了。但是,如果不把剑淬火,不磨砺它,它就连绳子也不能斩断;经过淬火和磨砺,即使用它切割铜器,宰杀牛马也是轻而易举了。一个家国的民人,就像一个刚从模子里拿出来的剑一样。但如果不进行教育,不使他们协调一致,那么,对內不能依靠他们守卫国土,对外就不能用他们进行征战;如果教育他们,使他们协调一致,这样就会兵力強劲,城防牢固,敌国不敢来犯侵。家国也需要磨砺,礼义法度就是家国的磨刀石。人的命运取决于上天,家国的命运则取决于礼义。如果君主推崇礼义,尊重贤人,就能称王天下;如果注重法治,爱护民人,就能称霸诸侯;如果喜 ![]() ![]() 有三种威严:道德的威严,严酷督察的威严,放肆妄为的威严。这三种威严,是不可不仔细考察的。 礼乐制度完善,道义名分明确,各种措施切合时宜,爱护民人和造福民人的都表现出来了。这样,百姓就会敬重上帝一样敬重君主,敬重上天一样敬重君主,亲近⽗⺟一样亲近君主,敬畏神灵那样敬畏君主。所以不用奖赏民人就勤奋努力,不用刑罚而君主的权威就能行使天下。这就叫做道德的威严。 礼乐制度不完善,道义名分不明确,各种措施不合时宜,爱护民人和造福民人都不能表现出来,但是他噤止暴 ![]() 既不爱护民人,也不做有利于民人的事情,而是整天⼲扰民人,百姓稍有不満,就把他们逮捕起来,施加酷刑,而不去调解民心。这样,民人就会背离君主,家国的灭亡,就会随时到来。这就叫做放肆妄为的威严。 这三种威严,是必须仔细考察的。道德的威严是家国 定安強盛,严酷督察的威严使家国危险衰弱,放肆妄为的威严使家国灭亡。 公孙子说:“楚国令尹子发带兵向讨伐蔡国,攻克了蔡国首都,俘获了蔡圣侯,回国向楚王汇报有关情况说:‘蔡侯已经把蔡国献给楚国了,我已嘱咐了几个人去治理了。’不久,楚王向他颁发奖赏。子发推辞说:‘刚一发布告示,敌人就退却了,这是君主您的威严啊;进军攻打,敌人就退却,这是将帅们的威严啊;奋勇 ![]() 荀子谴责这件事说:“子发汇报情况谦恭有礼,他推辞奖赏却未免固执。推崇贤良的人、使用有才能的人,奖赏有功的人,惩罚有罪的人,并不是某一个人的独特做法,这是古代圣王的政治法则啊,是统一民人行动的措施,这是爱好善良,厌恶凶恶的反应,治理家国,必须这样做,古今是一致的。古时候英明的帝王在举办大事、建立大功的时候,大事已经完成,大功已经建立,那么君主就享有它的成果,群臣就分享它的功劳,士大夫晋升爵位,官吏增加俸禄,普通士兵增加粮饷。因此,做好事的受到鼓励,做坏事的受到制止,上下团结一心,三军共同努力,因此各种事情能办成而功业名声伟大卓著。如今,子发偏偏不是这样,他违反了古代圣王的治国法则,扰 ![]() 荀子对齐国的相国说:拥有制服别人的权力地位,推行制服别人的措施,而天下没有人怨恨,商汤、周武王就是这样的人,拥有制服别人的权力地位,不推行制服别人的措施,那么,曾经富裕得拥有统治天下的权势,但现在要求做一个平民百姓也不可能办到,夏桀、商纣王就是这样的人。这样看来,那么得到制服别人的权势地位,远远及不上实施制服别人的法则。 君主和相国用权势来制服别人,对就是对,错就是错,有才能的就认为有才能,没有才能的就认为没有才能,屏弃自己的好恶,必定要实行公道,这就是制服别人的办法。现在,相国,您上能得到君主的宠信,下能独揽家国的大权,相国已经拥有制服别人的权势地位。既然这样,那么为什么不驾驭这制服别人的权势,实行制服别人的办法,寻找品德⾼尚、通晓事理的君子推荐给君主?您和他一起参与家国政事,端正是非,如果这样,国內还有谁敢不按礼仪去做呢?君臣上下,贵 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “那夏桀、商纣,是圣明帝王的后裔子孙,是拥有天下人的后代,是权势帝位的占有者,是天下的宗主;土地广大,方圆上千里,人口众多,要用亿万来计数;但不久,天下人便都离开了夏桀、商纣而投奔商汤、周武了,很快地都憎恶夏桀、商纣而尊崇商汤、周武王了,这是为什么呢?那夏桀、商纣为什么失败而商汤、周武王为什么成功呢?这并没有其他的缘故,而是因为夏桀、商纣喜 ![]() ![]() ![]() ![]() 所以凡是获得胜利的,必须利用民人;凡是得到民人拥护的,必须遵从了正确的法则。这正确的法则是什么呢?是崇尚礼仪,讲求谦让、忠诚守信。所以,拥有的人口在四五万以上的家国,能够強大取胜,这不是人口众多的力量,就贼于崇尚忠信啊,拥有的领土在方圆几百里以上的家国,能够定安稳固,并不是靠了国土宽广的力量,重要的在于搞好政治啊。现在已经拥有了数万人的家国,却还要用谎言欺诈、结 ![]() ![]() ![]() 做臣子的,不顾自己的德行不好,只是苟且得到利益就行了,这就如同用攻城的大车去钻地道来求利一样,仁人以此为聇,是不去做的事情。对于人来说,没有什么比生命更宝贵,没有什么比定安更快乐;但用来保养生命、取得安乐的途径,没有比遵行礼义更重要的了。人们知道珍重生命、喜 ![]() 所以君主爱护民人,家国就能安宁,喜 ![]() 停止使用強力的方法,而实行礼义的方法。这说的是什么呢?这说的是秦国。它的威势超过商汤、周武,土地广大超过舜、禹,然而它的忧虑祸患数不胜数,常常提心吊胆,害怕各国诸侯联合起来攻打自己,这就是所说的要停止使用強力的方法。 为什么说威势超过商汤、周武?商汤、周武,只能驱使拥护自己的人。现在楚怀王死在秦国,国都郢也被秦国攻克,楚王背着三个先王的神主牌位,躲避在陈、蔡之间,寻找可乘之机,总想跨着大步去践踏秦国的腹地;然而,现在秦国让他向左他就向左,让他向右他就向右,被自己的仇敌任意驱使。这就是所说的威势超过商汤,周武。 怎么说是比舜、禹还要广大? 古时候,各个帝王统一天下,臣服诸侯,领地没有超过千里的。现在的秦国,南有沙羡及其周围一带,这是长江以南了;北与胡、貉相邻;西边占有巴、戎;东边占有楚国的土地和齐国 ![]() 这样的话,那秦国该怎么办呢?节制武力而回到文治上来,然后任用正直诚实、德才兼备的君子来治理天下,并同他们一起参与家国政事,辩证是非,处理曲直,听政于咸 ![]() 应侯问苟子:“到秦国看见了什么?”荀卿说:“秦国边塞险峻,地势便利,山林河流,非常美好,自然资源丰富,这是地形上的优越。进⼊境內,观察它的风俗,百姓朴实,音乐不 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 这是什么原因呢?大概是他们没有儒者吧。所以,纯粹地崇尚道义、任用贤人的就能称王天下,驳杂地义利兼顾、贤人亲信并用的就能称霸诸侯,这两者一样都没有,就遭到灭亡。这也是秦国的短处啊。 积累微小,每月胜不过每天,每个季度胜不过每个月,每年胜不过每个季度。一般人喜 ![]() 一般说来,奷琊之人之所以能兴起,都是由于君主不推崇道义,不尊重道义的缘故。道义,就是限制人们作恶和行奷的。如今,君主不推崇道义,不尊重道义,这样,老百姓就会有放弃道义而趋附奷琊了,这就是奷琊之人产生的原因。况且,君主是臣民的表率。臣民附和君主,就好像是回声应和声音,影子类似本体一样。所以做君主的,一定要慎重地对待道义。道义,对內适合于人,对外适合于万物;对上可以使君主定安,对下可以调和民众,內外上下都能调节,这是道义的实质啊。这样,凡是治理天下的关键,道义是最 ![]() ![]() ![]() 如果厅堂还没有打扫,那么就没有⾜够的余暇去铲除郊外的野草了,锋利的刀锋触到 ![]() 注释 (1)刑范:铸剑的模子。 (2)火齐得:火候和配料得当。 (3)厉:通“砺”原意是磨刀石,这里是磨的意思。 (4)劙:切割。 (5)忽然:形容轻而易举。 (6)婴:通“撄”触犯。 (7)分:名分,上下之间的分别。 (8)形:通“刑”有法则。 (9)黭然:突然到来,突然出现。 (10)讙敖:喧闹。 (11)比周:拉帮结伙。 (12)子发:即指楚宣王。 (13)致命:即指回来后向君主汇报情况。 (14)固;虚伪矫情。 (15)博:取得成功。 (16)堕:通“惰”懈怠。 (17)齐相:这里指孟尝君田文。 (18)并:摒弃。 (19)亶:诚然。 (20)鰌:凌迫,钳制。 (21)四、三:这里是虚指,是家国 裂分的意思。 (22)倜然:⾼举的样子。 (23)反然:改变的样子。 (24)而往:以上。 (25)修政:修正。 (26)陶诞:欺诈。 (27)辟之:譬如。 (28)⼊⽳:古代利用挖地道攻城的战术。 (29)歾:通“刎”歾颈:杀自的意思。 (30)出自《诗经?大雅?板》。 (31)諰諰然:忧惧的样子。 (32)楚⽗:指楚怀王。 (33)国举:指秦国攻破楚国都城。 (34)这两句话是讲楚国谋求雪聇的努力。 (35)案:则,这里指楚国在秦国的打击下无力反击。 (36)沙羡:地名,在今湖北境內。 (37)这几句讲秦国的威势。 (38)节威:少用威势。 (39)错:通“措”放置,这里指不进行讨伐。 (40)假今:当今。 (41)应侯:指范雎,秦昭王的相。 (42)佻:妖 ![]() (43)及:到。 (44)倜然:⾼原的样子。 (45)諰:畏惧,害怕。 (46)驳:不纯的意思。 (47)时:即现在所讲的四季。 (48)敦比:勤于政事。 (49)县⽇:延续时⽇。 (50)补漏:不能建立功业。 (51)敬:重视,不敢怠慢。 (52)善箸:善谋。 (53)出自《诗经?大雅?蒸民》。 (54)节:调节,适应。 (55)倍:通“背” (56)芸:通“耘”拔除。 WwW.YaNdXS.cC |
上一章 荀子 下一章 ( → ) |
荀子vip未删节下载由网友提供,《荀子》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供荀子最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |