《梦溪笔谈》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 梦溪笔谈 作者:沈括 | 书号:10121 时间:2017/3/26 字数:6021 |
上一章 议药 下一章 ( → ) | |
古方言“云⺟耝服,则著人肝肺不可去”如枇杷、狗脊⽑不可食,皆云“![]() ![]() 余集《灵苑方》,论 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 旧说有“药用一君、二臣、三佐、五使”之说。其意以谓药虽众,主病者专在一物,其他则节级相为用,大略相统制,如此为宜,不必尽然也。所谓君者,主此一方者,固无定物也。《药 ![]() ![]() 金罂子止遗洩,取其温且涩也。世之用金罂者,待其红 ![]() ![]() 汤、散、丸,各有所宜。古方用汤最多,用丸、散者殊少。煮散古方无用者,唯近世人为之。本体 ![]() ![]() ![]() 古法采草药多用二月、八月,此殊未当。但二月草已芽,八月苗未枯,采掇者易辩识耳,在药则未为良时。大率用 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 《本草注》:“橘⽪味苦,柚⽪味甘”此误也。柚⽪极苦,不可向口,⽪甘者乃橙耳。 按《月令》:“冬至麋角解,夏至鹿角解” ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 枸杞,陕西极边生者,⾼丈余,大可作柱,叶长数寸,无刺, ![]() “淡竹”对“苦竹”为文。除苦竹外,悉谓之淡竹,不应别有一品谓之淡竹。后人不晓,于《本草》內别疏淡竹为一物。今南人食笋有苦笋、淡笋两⾊,淡笋即淡竹也。 东方、南方所用细辛,皆杜衡也,又谓之马蹄香也:⻩⽩,拳局而脆,乾则作团,非细辛也。细辛出华山,极细而直,深紫⾊,味极辛,爵之习习如椒,其辛更甚于椒。故《本草》云:“细辛,⽔渍令直。”是以杜衡伪为之也。襄、汉间又有一种细辛,极细而直,⾊⻩⽩,乃是鬼督邮,亦非细辛也。 《本草注》引《尔雅》云:“蘦,大苦。”注:“甘草也。蔓延生,叶似荷,茎青⾚。”此乃⻩药也,其味极苦,故谓之大苦,非甘草也。甘草枝叶悉如槐,⾼五六尺,但叶端微尖而糙涩,似有⽩⽑,实作角生,如相思角,四五角作一本生, ![]() 胡⿇直是今油⿇,更无他说,余已于《灵苑方》论之。其角有六棱者,有八棱者。国中之⿇,今谓之大⿇是也。有实为苴⿇;无实为枲⿇,又曰牡⿇。张骞始自大宛得油⿇之种,亦谓之⿇,故以“胡⿇”别之,谓汉⿇为“大⿇”也。 ⾚箭,即今之天⿇也。后人既误出天⿇一条,遂指⾚箭别为一物。既无此物,不得已又取天⿇苗为之,滋为不然。《本草》明称“采 ![]() ![]() ![]() 地菘即天名精也。世人既不识天名精,又妄认地菘为火蔹;《本草》又出鹤虱一条,都成纷 ![]() 太 ![]() ![]() ![]() 稷乃今之穄也。齐、晋之人谓即、积皆曰“祭”乃其土音,乃无他义也。《本草注》云:“又名穈子。”穈子乃黍属。《大雅》:“维秬维秠,维穈维芑。”秬、秠、穈、芑皆黍属,以⾊别,丹黍谓之穈,音门。今河西人用穈字而音穈。 苦耽即《本草》酸浆也。《新集本草》又重出苦耽一条。河西番界中,酸浆有盈丈者。 今之苏合香,如坚木,⾚⾊,又有苏合油,如胶,今多用此为苏合香。按刘梦得《传信方》用苏合香云:“⽪薄,子如金⾊,按之即少,放之即起,良久不定如虫动。气烈者佳也。”如此则全非今所用者,更当精考之。 薰陆即啂香也。本名薰陆,以其滴下如啂头者,谓之啂头香;熔塌在地上者,谓之塌香。如腊茶之有滴啂、⽩啂之品,岂可各是一物? 山⾖ ![]() 蒿之类至多。如表蒿一类,自有两种:有⻩⾊者,有青⾊者。《本草》谓之青蒿,亦恐有别也。陕西绥、银之间有青蒿,在蒿丛之间,时有一两株,迥然青⾊,土人谓之香蒿,茎叶与常蒿悉同,但常蒿⾊绿,而此蒿⾊青翠,一如松桧之⾊。至深秋,余蒿并⻩,此蒿独青,气稍芬芳。恐古人所用,以此为胜。 按,文蛤即吴人所食花蛤也,魁蛤即车螯也,海蛤今不识。其生时但海岸泥沙中得之,大者如棋子,细者如油⿇粒。⻩、⽩或⾚相杂,盖非一类。乃诸蛤之房,为海⽔砻砺光莹,都非旧质。蛤之属其类至多,房之坚久莹洁者,皆可用,不适指一物,故通谓之海蛤耳。 今方家所用漏芦,乃飞廉也。飞廉一名漏芦,苗似箬叶, ![]() ![]() 《本草》所论赭魁,皆未详审,今赭魁南中极多,肤黑肌⾚,似何首乌。切破,其中⾚⽩理如槟榔。有汁⾚如赭,南人以染⽪制靴,闽、岭人谓之余粮。《本草》禹余粮注中所引,乃此物也。 古龙芮今有两种:⽔中生者叶光而末圆;陆生者叶⽑而末锐。⼊药用生⽔者。陆生亦谓之天灸,取少叶 ![]() ⿇子,海东来者最胜,大如莲实,出屯罗岛。其次上郡、北地所出,大如大⾖,亦善。其余皆下材。用时去壳,其法取⿇子帛包之,沸汤中浸,候汤冷,乃取悬井中夜一,勿令著⽔。明⽇,⽇中暴⼲,就新瓦上轻挼,其壳悉解。簸扬取⾁,粒粒皆完。 部份译文 古代的药方书上说,云⺟不经过加工就直接服用,便会附着到人的肝肺上去不掉。譬如枇杷和狗脊,有绒⽑而不可食,都说它们的绒⽑吃下去会刺⼊肝肺。世俗类似这样的言论很多,都是荒谬的说法。又说人有⽔喉、食喉、气喉三个喉咙,也是荒谬的言论。世上流传的《欧希范真五脏图》,也把人的喉咙画成三个,大概当时解剖检验得不仔细。⽔与食物一同下咽,怎么能就在口中分开而咽⼊两个喉咙呢?人只是有咽有喉这两者而已,咽是用来输送饮食的,喉则用来通气。咽输送饮食是先咽⼊食管,其次进⼊胃中,又其次进⼊广肠,又其次⼊大小肠;喉则下通五脏,用来昅气和呼气。五脏包含气体而有呼有昅,正如冶炼用的鼓风的⾰囊;人的饮食和服用的药饵,则只是从咽部进⼊肠胃,又何尝能到五脏?人的肌骨、五脏、肠胃虽各有分别,而凡是进⼊肠胃的食物和物药,它们的精华部分都能畅通无阻地到达⾝体的各处,只有渣滓和秽物进⼊大小肠。人的饮食及服用的药饵既⼊肠胃,为人体的精气所蒸化,其精华部分以至金石之物的精华成分——如经过精细加工的硫⻩、朱砂、钟啂石之类——凡是能够流动融合的,都随着精气畅达肌骨,犹如天地间的精气贯通金、石、土木等万物,从未有滞留和阻碍;其余的不能被精气所蒸化的部分,譬之顽石、草、木,则只是某些气味随着精气畅达各处,及其气味的功能也用尽,就变成渣滓和秽物传⼊大肠,又润 ![]() 按传统的习惯,采草药多在二月、八月,这十分不恰当。只不过二月草已发芽,八月草叶未枯,采集的人容易辨识罢了,在药 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 太 ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 梦溪笔谈 下一章 ( → ) |
梦溪笔谈vip未删节下载由网友提供,《梦溪笔谈》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供梦溪笔谈最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |