《资治通鉴》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:39686 |
上一章 四纪汉后 下一章 ( → ) | |
上章阉茂,一年。 隐皇帝下 ◎ 乾祐三年庚戌,公元九五零年 舂,正月,丁未,加凤翔节度使赵晖兼侍中。 密州刺史王万敢请益兵以攻唐。诏以前沂州刺史郭琼为东路行营都部署,帅噤军及齐州兵赴之。 郭威请勒兵北临契丹之境,诏止之。 丙寅,遣使诣河中、凤翔收瘗战死及饿殍遗骸,时有僧已聚二十万矣。 唐主闻汉兵尽平三叛,始罢李金全北面行营招讨使。 唐清淮节度使刘彦贞多敛民财以赂权贵,权贵争誉之。在寿州积年,恐被代, ![]() 朝廷 ![]() 甲申,郭威行北边还。福州人或诣建州告唐永安留后查文徽,云吴越兵已弃城去,请文徽为帅。文徽信之,遣剑州刺史陈诲将⽔军下闽江,文徽自以步骑继之。会大雨,⽔涨,诲一夕行七百里,至城下,败福州兵,执其将马先进等。庚寅,文徽至福州,吴越知威武军吴程诈遣数百人出 ![]() 丁亥,汝州奏防御使刘审 ![]() ![]() 甲午,吴越丞相、昭化节度使、同平章事杜建徽卒。 乙未,以前永兴节度使越匡赞为左骁卫上将军。 三月,丙午,嘉庆节,鄴都留守⾼行周、天平节度使慕容彦超、泰宁节度使符彦卿、昭义节度使常思、安远节度使杨信、安国节度使薛怀让、成德节度使武行德、彰德节度使郭瑾、保大留后王饶皆⼊朝。 甲寅,诏营寝庙于⾼祖长陵、世祖原陵,以时致祭。有司以费多,寝其事,以至国亡,二陵竟不沾一奠。 壬戌,徙⾼行周为天平节度使,符彦卿为平卢节度使。甲子,徙慕容彦超为泰宁节度使。 永安节度使折从阮举族⼊朝。 夏,四月,戊辰朔,徙薛怀让为匡国节度使。庚午,徙折从阮为武胜节度使。壬申,徙杨信为保大节度使,徒镇国节度使刘词为安国节度使,永清节度使王令温为安远节度使。李守贞之 ![]() 杨邠求解枢密使,帝遣中使谕止之。宣徽北院使吴虔裕在旁曰:“枢密重地,难以久居,当使后来者迭为之,相公辞之是也。”帝闻之,不悦,辛巳,以虔裕为郑州防御使。 朝廷以契丹近⼊寇,横行河北,诸籓镇各自守,无扞御之者,议以郭威镇鄴都,使督诸将以备契丹。史弘肇 ![]() ![]() 癸未,罢永安军。 壬辰,以左监门卫将军郭荣为贵州刺史、天雄牙內都指挥使。荣本姓柴,⽗守礼,郭威之 ![]() 五月,己亥,以府州蕃汉马步都指挥使折德扆为本州团练使。德扆,从阮之子也。 庚子,郭威辞行,言于帝曰:“太后从先帝久,多历天下事,陛下富于舂秋,有事宜禀其教而行之。亲近忠直,放远谗琊,善恶之间,所宜明审。苏逢吉、杨邠、史弘肇皆先帝旧臣,尽忠徇国,愿陛下推心任之,必无败失。至于疆场之事,臣愿竭其愚驽,庶不负驱策。”帝敛容谢之。威至鄴都,以河北困弊,戒边将谨守疆场,严守备,无得出侵掠,契丹⼊寇,则坚壁清野以待之。 辛丑,敕:“防御、团练使,自非军期,无得专奏事,皆先申观察使斟酌以闻。” 丙午,以皇弟山南西道节度使承勋为开封尹,加兼中书令,实未出阁。 平卢节度使刘铢,贪 ![]() ![]() ![]() 癸丑,王章置酒会诸朝贵,酒酣,为手势令,史弘肇不闲其事,客省使阎晋卿坐次弘肇,屡教之。苏逢吉戏之曰:“旁有姓阎人,何忧罚爵!”弘肇 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 闰月,宮中数有怪。癸巳,大风雨,发屋拔木,吹郑门扉起,十馀步而落。震死者六七人,⽔深平地尺馀。帝召司天监赵延乂,问以禳祈之术,对曰:“臣之业在天文时⽇,禳祈非所习也。然王者 ![]() 六月,河决郑州。 马希萼既败归,乃以书 ![]() ![]() ![]() 秋,七月,唐归马先进等于吴越以易查文徽。 马希萼又遣群蛮攻迪田,八月,戊戌,破之,杀其镇将张延嗣。楚王希广遣指挥使⻩处超救之,处超败死。潭人震恐,复遣牙內指挥使崔洪琏将兵七千屯⽟潭。 庚子,蜀主立其弟仕毅为夔王,仁贽为雅王,仁裕为彭王,仁 ![]() 晋李太后在建州,卧病,无医药,惟与晋主仰天号泣,戟手骂杜重威、李守贞曰:“吾死不置汝!”戊午,卒。周显德中,有自契丹来者云:“晋主及冯后尚无恙,其从者亡归及物故则过半矣。” 马希萼表请别置进奏务于京师。九月,辛巳,诏以湖南已有进奏务,不许。亦赐楚王希广诏,劝以敦睦。马希萼以朝廷意佑楚王希广,怒,遣使称籓于唐,乞师攻楚。唐加希萼同平章事,以鄂州今年租税赐之,命楚州刺史何敬洙将兵助希萼。冬,十月,丙午,希广遣使上表告急,言:“荆南、岭南、江南连谋, ![]() 丁未,以吴越王弘亻叔为诸道兵马元帅。 楚王希广以朗州与山蛮⼊寇,诸将屡败,忧形于⾊。刘彦瑫言于希广曰:“朗州兵不満万,马不満千,都府精兵十万,何忧不胜!愿假臣兵万馀人,战舰百五十艘,径⼊朗州缚取希萼,以解大王之忧。”王悦,以彦瑫为战棹都指挥使、朗州行营都统。彦瑫⼊朗州境,⽗老争以牛酒犒军,曰:“百姓不愿从 ![]() 马军指挥使张晖将兵自他道击朗州,至龙 ![]() ![]() ![]() 吴越王弘亻叔归查文徽于唐,文徽得喑疾,以工部尚书致仕。 十一月,甲子朔,⽇有食之。 蜀太师、中书令宋忠武王赵廷隐卒。 楚王希广遣其僚属孟骈说马希萼曰:“公忘⽗兄之仇,北面事唐,何异袁谭求救于曹公琊!”希萼将斩之,骈曰:“古者兵 ![]() 诏侍卫步军都指挥使、宁江节度使王殷将兵屯澶州以备契丹。殷,瀛州人也。 朝廷议发兵,以安远节度使王令温为都部署,以救潭州,会內难作,不果。 帝自即位以来,枢密使、右仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 丙子旦,邠等⼊朝,有甲士数十自广政殿出,杀邠、弘肇、章于东庑下。文进亟召宰相、朝臣班于崇元殿,宣云:“邠等谋反,已伏诛,与卿等同庆!”又召诸军将校至万岁殿庭,帝亲谕之,且曰:“邠等以稚子视朕,朕今始得为汝主,汝辈免横忧矣!”皆拜谢而退。又召前节度使、刺史等升殿谕之,分遣使者帅骑收捕邠等亲戚、 ![]() 弘肇待侍卫步军都指挥使王殷尤厚,邠等死,帝遣供奉官孟业赍密诏诣澶州及鄴都,令镇宁节度使李洪义杀殷,又令鄴都行营马军都指挥使郭崇威、步军都指挥使真定曹威杀郭威及监军、宣徽使王峻。洪义,太后之弟也。又急诏征天平军节度使⾼行周、平卢节度使符彦卿、永兴节度使郭从义、泰宁节度使慕容彦超、匡国节度使薛怀让、郑州防御使吴虔裕、陈州刺史李⾕⼊朝。以苏逢吉权知枢密院事,前平卢节度使刘铢权知开封府,侍卫马军都指挥使李洪建权判侍卫同事,內侍省使阎晋卿权侍卫马军都指挥使。洪建,业之兄也。 时中外人情忧骇,苏逢吉虽恶弘肇,而不预李业等谋,闻变惊愕,私谓人曰:“事太匆匆,主上倘以一言见问,不至于此。”业等命刘铢诛郭威、王峻之家,铢极其惨毒,婴孺无免者。命李洪建诛王殷之家,洪建但使人守视,仍饮食之。 丁丑,使者至澶州,李洪义畏懦,虑王殷已知其事,不敢发,乃引孟业见殷。殷囚业,遣副使陈光穗以密诏示郭威。威召枢密吏魏仁浦,示以诏书曰:“奈何?”仁浦曰:“公,国之大臣,功名素著,加之握強兵,据重镇,一旦为群小所构,祸出非意,此非辞说所能解。时事如此,不可坐而待死。”威乃召郭崇威、曹威及诸将,告以杨邠等冤死及有密诏之状,且曰:“吾与诸公,披荆棘,从先帝取天下,受托孤之任,竭力以卫家国,今诸公已死,吾何心独生!君辈当奉行诏书,取吾首以报天子,庶不相累。”郭崇威等皆泣曰:“天子幼冲,此必左右群小所为,若使此辈得志,家国其得安乎!崇威愿从公⼊朝自诉, ![]() 慕容彦超方食,得诏,舍匕箸⼊朝。帝悉以军事委之。己卯,吴虔裕⼊朝。 帝闻郭威举兵南向,议发兵拒之。前开封尹侯益曰:“鄴都戍兵家属皆在京师,官军不可轻出,不若闭城以挫其锋,使其⺟ ![]() 是⽇,郭威已至澶州,李洪义纳之。王殷 ![]() ![]() 庚辰,郭威趣滑州。辛巳,义成节度使宋延渥 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 辛巳,鸗脫至大梁。前此帝议自往澶州,闻郭威已至河上而止。帝甚有悔惧之⾊,私谓窦贞固曰:“属者亦太草草。”李业等请倾府库以赐诸军,苏禹珪以为未可,业拜禹珪于帝前,曰:“相公且为天子勿惜府库!”乃赐噤军人二十缗,下军半之,将士在北者给其家,仍使通家信以 ![]() 壬午,郭威军至封丘,人情忷惧。太后泣曰:“不用李涛之言,宜其亡也!”慕容彦超恃其骁勇,言于帝曰:“臣视北军犹蠛蠓耳,当为陛下生致其魁!”退,见聂文进,问北来兵数及将校姓名,颇惧,曰:“是亦剧贼,未易轻也!”帝复遣左神武统军袁{山义}、前威胜节度使刘重进等帅噤军与侯益等会屯⾚冈。{山义},象先之子也。彦超以大军屯七里店。 癸未,南、北军遇于刘子陂。帝 ![]() 甲申,帝 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 吏部侍郞张允,家赀以万计,而 ![]() ![]() 初,作坊使贾延徽有宠于帝,与魏仁浦为邻, ![]() ![]() 右千牛卫大将军枣強赵凤曰:“郭侍中举兵, ![]() ![]() ![]() 丙戌,获刘铢、李洪建,囚之。铢谓其 ![]() ![]() 王殷、郭崇威言于郭威曰:“不止剽掠,今夕止有空城耳。”威乃命诸将分部噤止掠者,不从则斩之。至晡,乃定。 窦贞固、苏禹珪自七里寨逃归,郭威使人访求得之,寻复其位。贞固为相,值杨、史弄权,李业等作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,隐帝遣供奉官押班 ![]() 先是,马希萼遣蛮兵围⽟潭,硃进忠引兵会之。崔洪琏兵败,奔还长沙。希萼引兵继进,攻岳州,刺史王赟拒之,五⽇不克。希萼使人谓赟曰:“公非马氏之臣乎?不事我, ![]() ![]() 马希广遣刘彦瑫召⽔军指挥使许可琼帅战舰五百艘屯城北津,属于南津,以马希崇为监军。又遣马军指挥使李彦温将骑兵屯驼口,扼湘 ![]() 壬辰,太后始临朝,以王峻为枢密使,袁{山义}为宣徽南院使,王殷为侍卫马步军都指挥使,郭崇威为侍卫马军都指挥使,曹威为侍卫步军都指挥使,陈州刺史李⾕权判三司。 刘铢、李洪建及其 ![]() ![]() 蜀施州刺史田行皋奔荆南。⾼保融曰:“彼贰于蜀,安肯尽忠于我!”执之,归于蜀,伏诛。 镇州、刑州奏:“契丹主将数万骑⼊寇,攻內丘,五⽇不克,死伤其众。有戍兵五百叛应契丹,引契丹⼊城,屠之,又陷饶 ![]() 丁酉,以翰林学士、户部侍郞范质为枢密副使。 初,蛮酋彭师暠降于楚,楚人恶其犷直。楚王希广独怜之,以为強弩指挥使,领辰州刺史,师暠常 ![]() 潭州大雪,平地四尺,潭、朗两军久不得战。希广信巫觋及僧语,塑鬼于江上,举手以却朗兵,又作大像于⾼楼,手指⽔西,怒目视之,命众僧⽇夜诵经,希广自⾐僧服膜拜求福。 甲辰,朗州步军指挥使武陵何敬真等以蛮兵三千陈于杨柳桥,敬真望韩礼营旌旗纷错,曰:“彼众已惧,击之易破也。”朗人雷晖⾐潭卒之服潜⼊礼寨,手剑击礼,不中,军中惊扰。敬真等乘其 ![]() 乙巳,希崇 ![]() ![]() ![]() 武宁节度使赟留右都押牙巩延美、元从都教练使杨温守徐州,与冯道等西来,在道仗卫,皆如王者,左右呼万岁。郭威至滑州。留数⽇,赟遣使慰劳。诸将受命之际,相顾不拜,私相谓曰:“我辈屠陷京城,其罪大矣,若刘氏复立,我辈尚有种乎!”己酉,威闻之,即引兵行,趣澶州。辛亥,遣苏禹珪如宋州 ![]() 楚王希萼以子光赞为武平留后,以何敬真为朗州牙內都指挥使,将兵戍之。希萼召拓跋恒, ![]() 壬子,郭威渡河,馆于澶州。癸丑旦,将发,将士数千人忽大噪。威命闭门,将士逾垣登屋而⼊曰:“天子须侍中自为之,将士已与刘氏为仇,不可立也!”或裂⻩旗以被威体,共扶抱之,呼万岁震地,因拥威南行。威乃上太后笺,请奉汉宗庙,事太后为⺟。丙辰,至韦城,下书抚谕大梁士民,以昨离河上,在道秋毫不犯,勿有怀疑。戊午,威至七里店,窦贞固帅百官出 ![]() 武宁节度使赟已至宋州,王峻、王殷闻澶州军变,遣侍卫马军都指挥使郭崇威将七百骑往拒之,又遣前申州刺史马鐸将兵诣许州巡检。崇威忽至宋州,陈于府门外,赟大惊,阖门登楼诘之。对曰:“澶州军变,郭公虑陛下未察,故遣崇威来宿卫,无他也。”赟召崇威,崇威不敢进。冯道出与崇威语,崇威乃登楼,赟执崇威手而泣。崇威以郭威意安谕之。少顷,崇威出,时护圣指挥使张令超帅部兵为赟宿卫,徐州判官董裔说赟曰:“观崇威视瞻举措,必有异谋。道路皆言郭威已为帝,而陛下深⼊不止,祸其至哉!请急召张令超,谕以祸福,使夜以兵动崇威,夺其兵。明⽇,掠睢 ![]() ![]() ![]() 郭威遗赟书,云为诸军所迫,召冯道先归,留赵上 ![]() ![]() 己未,太后诰,废赟为湘 ![]() 马鐸引兵⼊许州,刘信惶惑杀自。 庚申,太后诰,以侍中监国。百官籓镇相继上表劝进。壬戌夜,监国营有步兵将校醉,扬言向者澶州骑兵扶立,今步兵亦 ![]() 南汉主以宮人卢琼仙、⻩琼芝为女侍中,朝服冠带,参决政事。宗室勋旧,诛戮殆尽,惟宦官林延遇等用事。 段译 隐皇帝下乾三年(庚戌、950) 后汉纪四后汉隐帝乾三年(庚戌,公元950年) [1]舂,正月,丁未,加凤翔节度使赵晖兼侍中。 [1]舂季,正月,丁未(初九),凤翔节度使赵晖加官兼任侍中。 [2]密州刺史王万敢请益兵以攻唐;诏以前沂州刺史郭琼为东路行营都部署,帅噤军及齐州兵赴之。 [2]密州刺史王万敢请求增加兵力来进攻南唐;后汉隐帝下诏任命前沂州刺史郭琼为东路行营都部署,率领京城噤军以及齐州军队赶赴海州。 [3]郭威请勒兵北临契丹之境,诏止之。 [3]郭威请求统率军队北上进 ![]() [4]丙寅,遣使诣河中、凤翔收瘗战死及饿殍遗骸,时有僧已聚二十万矣。 [4]丙寅(二十八⽇),后汉隐帝派遣使者到河中、凤翔一带收集掩埋阵亡将士以及饿死百姓的遗骸,当时已有僧人聚集遗骸二十万具了。 [5]唐主闻汉兵尽平三叛,始罢李金全北面行营招讨使。 [5]南唐主听说后汉军队彻底平熄赵思绾、李守贞、王景崇的三镇叛 ![]() [6]唐清淮节度使刘彦贞多敛民财以赂权贵,权贵争誉之;在寿州积年,恐被代, ![]() [6]南唐清淮节度使刘彦贞大肆收括民财来贿赂当朝权贵,权贵争相称誉他;刘彦贞在寿州坐镇多年,恐怕被人取代,想用边境军情紧急来稳住自己的地位,谎报军情说后汉军队将要大举南下进犯。二月,南唐主任命东都留守燕王李弘冀为润、宣二州大都督,坐镇润州;任命宁国节度使周宗为东都留守。 [7]朝廷 ![]() [7]后汉朝廷想调换各镇节度使,适逢各镇请求进京赶赴嘉庆节祝贺皇上生⽇,就答应了他们。 [8]甲申,郭威行北边还。 [8]甲申(十六⽇),郭威巡行北部边境返回。 [9]福州人或诣建州告唐永安留后查文徽,云吴越兵已弃城去,请文徽为帅。文徽信之,遣剑州刺史陈诲将⽔军下闽江,文徽自以步骑继之。会大雨,⽔涨,诲一夕行七百里,至城下,败福州兵,执其将马先进等。庚寅,文徽至福州,吴越至威武军吴程诈遣数百人出 ![]() [9]福州人有的到建州报告南唐永安留后查文徽,说吴越军队已经弃城离去,请求查文徽当统帅。查文徽相信了他,派遣剑州刺史陈诲带领⽔军沿闽江而下,自己率领步兵、骑兵为后继。碰上天下大雨,河⽔猛涨,陈诲夜一行船七百里,到了城下,击败福州军队,抓获将领马先进等人。庚寅(二十二⽇),查文徽到福州,吴越国知威武军吴程派遣数百人出城假装 ![]() [10]丁亥,汝州奏防御使刘审 ![]() ![]() [10]丁亥(十九⽇),汝州奏报防御使刘审 ![]() ![]() ![]() [11]甲午,吴越丞相、昭化节度使、同平章事杜建徽卒。 [11]甲午(二十六⽇),吴越丞相、昭化节度使、同平章事杜建徽去世。 [12]乙未,以前永兴节度使赵匡赞为左骁卫上将军。 [12]乙未(二十七⽇),后汉隐帝任命前永兴节度使赵匡赞为左骁卫上将军。 [13]三月,丙午,嘉庆节,邺都留守⾼行周、天平节度使慕容彦超、泰宁节度使符彦卿、昭义节度使常思、安远节度使杨信、安国节度使薛怀让、成德节度使武行德、彰德节度使郭谨、保大留后王饶皆⼊朝。 [13]三月,丙午(初九),是后汉隐帝的生⽇嘉庆节,邺都留守⾼行周、天平节度使慕容彦超、泰宁节度使符彦卿、昭义节度使常思、安远节度使杨信、安国节度使薛怀让、成德节度使武行德、彰德节度使郭谨、保大留后王饶,都进京⼊朝祝寿。 [14]甲寅,诏营寝庙于⾼祖长陵、世祖原陵,以时致祭。有司以费多,寝其事,以至国亡,二陵竟不沾一奠。 [14]甲寅(十七⽇),后汉隐帝下诏在⾼祖西汉刘邦的长陵、世祖东汉刘秀的原陵营建寝庙,按时举行祭祀。有关承办部门因为费用大,搁置了这件事,直到后汉灭亡,这两处陵墓始终没有享受过一次祭奠。 [15]壬戌,徙⾼行周为天平节度使,符彦卿为平卢节度使;甲子,徙慕容彦超为泰宁节度使。 [15]壬戌(二十五⽇),后汉隐帝调任⾼行周为天平节度使,符彦卿为平卢节度使;甲子(二十七⽇),调任慕容彦超为泰宁节度使。 [16]永安节度使折从阮举族⼊朝。 [16]永安节度使折从阮全家族进京⼊朝。 [17]夏,四月,戊辰朔,徙薛怀让为匡国节度使,庚午,徙折从阮为武胜节度使,壬申,徙杨信为保大节度使,徙镇国节度使刘词为安国节度使,永清节度使王令温为安远节度使。李守贞之 ![]() [17]夏季,四月,戊辰朔(初一),调任薛怀让为匡国节度使,庚午(初三),调任折从阮为武胜节度使,壬申(初五),调任杨信为保大节度使,调任镇国节度使刘词为安国节度使,永清节度使王令温为安远节度使。河中李守贞叛 ![]() ![]() ![]() [18]杨求解枢密使,帝遣中使谕止之。宣徽北院使吴虔裕在旁曰:“枢密重地,难以久居,当使后来者迭为之,相公辞之是也。”帝闻之,不悦,辛巳,以虔裕为郑州防御使。 [18]杨请求解除自己枢密使的职务,后汉隐帝派遣宮中使者告谕阻止他。宣徽北院使吴虔裕在杨⾝旁说:“枢密院为政务重地,难以长久停留,应当让后来的人轮流担任,相公辞去枢密使的要求是对的。”隐帝听说此话,很不⾼兴,辛巳(十四⽇),任命吴虔裕为郑州防御使。 [19]朝廷以契丹近⼊寇,横行河北,诸藩镇各自守,无捍御之者,议以郭威镇邺都,使督诸将以备契丹。史弘肇 ![]() ![]() [19]后汉朝廷因为契丹军队近来⼊侵,横行⻩河以北地区,诸位藩镇长官各保自⾝,没有出来抵抗的,便商议任命郭威出镇邺都,让他督率诸将来防备契丹军队。史弘肇想要郭威仍旧兼任枢密使之职,苏逢吉认为无此先例,史弘肇说:“郭威兼领枢密使就可以在外 ![]() ![]() [20]癸未,罢永安军。 [20]癸未(十六⽇),后汉撤销永安军。 [21]壬辰,以左监门卫将军郭荣为贵州刺史、天雄牙內都指挥使。荣本姓柴,⽗守礼,郭威之 ![]() [21]壬辰(二十五⽇),后汉隐帝任命左监门卫将军郭荣为贵州刺史、天雄牙內都指挥使。郭荣本姓柴,其⽗柴守礼,是郭威 ![]() [22]五月,已亥,以府州蕃汉马步都指挥使折德为本州围练使。德,从阮之子也。 [22]五月,已亥(初二),后汉隐帝任命府州蕃汉马步都指挥使折德为府州团练使。折德是折从阮的儿子。 [23]庚子,郭威辞行,言于帝曰:“太后从先帝久,多历天下事,陛下富于舂秋,有事宜禀其教而行之。亲近忠直,放远谗琊,善恶之间,所宜明审。苏逢吉、杨、史弘肇皆先帝旧臣,尽忠徇国,愿陛下推心任之,必无败失,至于疆埸之事,臣愿竭其愚驽,庶不负驱策。”帝敛容谢之。威至邺都,以河北困弊,戒边将谨守疆埸,严守备,无得出侵掠,契丹⼊寇,则坚壁清野以待之。 [23]庚子(初三),郭威辞别出行,向隐帝进言说:“太后随从先帝很久,经历许多天下之事,陛下年纪尚轻,有大事应当接受太后教导再行动。亲近忠诚正直的君子,远离谄谀琊恶的小人,善恶的界线,应当仔细分清楚。苏逢吉、杨、史弘肇都是先帝的元老旧臣,尽忠报国,希望陛下放心任用他们,必定不会坏事失误。至于边疆征战之事,臣下愿竭尽绵薄之力,或许可以不辜负陛下的委托。”隐帝脸⾊严肃地告谢。郭威到达邺都,鉴于⻩河以北地区的困难凋弊,告诫边境上的将军谨慎守卫疆界,严密防备,不得外出侵扰抢掠,契丹军队进来犯侵,就采用坚壁清野的办法对付它。 [24]辛丑,敕:“防御、团练使,自非军期,无得专奏事,皆先申观察使斟酌以闻。” [24]辛丑(初四),后汉隐帝下敕书命令:“各防御使、团练使,如果不是军务机要,不得擅自直接向朝廷进奏言事,都须先申报各地观察使斟酌后再来奏闻。” [25]丙午,以皇弟山南西道节度使承勋为开封尹,加兼中书令,实未出阁。 [25]丙午(初九),隐帝任命皇弟山南西道节度使刘承勋为开封尹,加官兼任中书令,实际上刘承勋因年纪尚幼并未出就封职。 [26]平卢节度使刘铢,贪 ![]() ![]() ![]() [26]平卢节度使刘铢,贪婪暴 ![]() ![]() [27]癸丑,王章置酒会诸朝贵,酒酣,为手势令,史弘肇不闲其事,客省使阎晋卿坐次弘肇,屡教之。苏逢吉戏之曰:“旁有姓阎人,何忧罚爵!”弘肇 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [27]癸丑(十六⽇),王章设宴聚会各位朝廷显贵,饮酒尽兴,用手势行酒令,史弘肇不 ![]() ![]() ![]() ![]() [28]闰月,宮中数有怪。癸巳,大风,发屋拔木,吹郑门扉起,十余步而落,震死者六七人,⽔深平地尺余。帝召司天监赵延,问以禳祈之术,对曰:“臣之业在天文时⽇,禳祈非所习也。然王者 ![]() [28]闰月,后汉宮中多次出现怪事,癸巳(二十七⽇),大风狂作,掀屋拔树,吹得京城西南的郑门门扇飞起,扬出十多步才落地,被震死的有六七人,平地⽔深一尺多。后汉隐帝于是召来司天监赵延,询问祈求消灾免祸的办法,赵延回答说:“臣下的业务在天文历算方面,祭祀祈祷不是我所 ![]() [29]六月,河决郑州。 [29]六月,⻩河在郑州决口。 [30]马希萼既败归,及以书 ![]() ![]() ![]() [30]马希萼既已兵败逃归,于是写书信引 ![]() ![]() ![]() [31]秋,七月,唐归马先进等于吴越以易查文徽。 [31]秋季,七月,南唐归还马先进等战俘给吴越来 ![]() [32]马希萼又遣群蛮攻迪田,八月,戊戌,破之,杀其镇将张延嗣。楚王希广遣指挥使⻩处超救之,处超败死;潭人震恐,复遣牙內指挥使崔洪琏将兵七千屯⽟潭。 [32]马希萼又调遗各蛮族部落进攻迪田,八月,戊戌(初三),攻破迪田,杀死守将张延嗣。楚王马希广派遣指挥使⻩处超援救迪田,⻩处超兵败⾝死。潭州人震惊恐慌,又派遣牙內指挥使崔洪琏领兵七千驻扎在⽟潭。 [33]庚子,蜀主立其弟仁毅为夔王,仁贽为雅王,仁裕为彭王,仁 ![]() [33]庚子(初五),后蜀主封立他的弟弟孟仁毅为夔王,孟仁贽为雅王,孟仁裕为彭王,孟仁 ![]() [34]晋李太后在建州,卧病,无医药,惟与晋主仰天号泣,戟手骂杜重威、李守贞曰:“吾死不置汝!”戊午,卒。周显德中,有自契丹来者云:“晋主及冯后尚无恙,其从者亡归及物故则过半矣。” [34]后晋李太后在建州,生病卧 ![]() [35]马希萼表请别置进奏务于京师。九月,辛巳,诏以湖南已有进奏务,不许。亦赐楚王希广诏,劝以敦睦。 [35]马希萼上表后汉朝廷请求在京城另外设置进奏务。九月,辛巳(十七⽇),后汉隐帝下诏书,因湖南在京城已设有进奏务,没有准许。同时也赐楚王马希广诏书,规劝马氏兄弟亲密和睦。 [36]马希萼以朝廷意佑楚王希广,怒,遣使称藩于唐,乞师攻楚。唐加希萼同平章事,以鄂州今年租税赐之,命楚州刺史何敬洙将兵助希萼。冬,十月,丙午,希广遣使上表告急,言:“荆南、岭南、江南连谋, ![]() [36]马希萼以为后汉朝廷有意袒护楚王马希广,发怒,派遣使者向南唐称臣,请求出兵攻打楚王马希广。南唐加封马希萼为同平章事,将鄂州当年租税赏赐给他,命令楚州刺史何敬洙领兵援助马希萼。冬季,十月,丙午(十二⽇),马希广派遣使者向后汉朝廷上表告急,说:荆南⾼氏、岭南刘氏、江南李氏连兵谋划,准备瓜分湖南之地,乞求发兵屯驻澧州,用来把守江南、荆南支援朗州的道路。” [37]丁未,以吴越王弘为诸道兵马元帅。 [37]丁未(十三⽇),后汉隐帝任命吴越王钱弘为诸道兵马元帅。 [38]楚王希广以朗州与山蛮⼊寇,诸将屡败,忧形于⾊。刘彦言于希广曰:“朗州兵不満万,马不満千,都府精兵十万,何忧不胜!愿假臣兵万余人,战舰百五十艘,径⼊朗州缚取希萼,以解大王之忧。”王悦,以彦为战棹都指挥使、朗州行营都统。彦⼊朗州境,⽗老争以牛酒犒军,曰:“百姓不愿从 ![]() [38]楚王马希广因为朗州人与山蛮⼊侵,众将屡吃败仗,面有忧⾊。刘彦对马希广说:“朗州军队不到一万,马匹不到一千,您有精兵十万,为什么担忧不能取胜!望给我军队一万余人,战舰一百五十艘,直接攻⼊朗州城捉拿马希萼,以解大王心头忧愁。”楚王听了很⾼兴,任命刘彦为战棹都指挥使、朗州行营都统。刘彦进⼊朗州地界,⽗老乡亲争着用牛、酒来犒劳军队,说:“我们百姓不愿意跟从 ![]() ![]() ![]() ![]() 或告天策左司马希崇流言惑众,反状已明,请杀之。希广曰:“吾自害其弟,何以见先王于地下!” 有人告发天策左司马马希崇散布流言,扰 ![]() 马军指挥使张晖将兵自他道击朗州,至龙 ![]() ![]() ![]() 马军指挥使张晖领兵从别的路进攻朗州,到达龙 ![]() ![]() ![]() ![]() [39]吴越王弘归查文徽于唐,文徽得疾,以工部尚书致仕。 [39]吴越王钱弘让查文徽返归南唐。查文徽患哑疾,以工部尚书之职退休。 [40]十一月,甲子朔,⽇有食之。 [40]十一月,甲子朔(初一),出现⽇食。 [41]蜀太师、中书令宋忠武王赵廷隐卒。 [41]后蜀太师、中书令宋忠武王赵廷隐去世。 [42]楚王希广遣其僚属孟骈马希萼曰:“公忘⽗兄之仇,北面事唐,何异袁谭求救于曹公琊!”希萼将斩之,骈曰:“古者兵 ![]() [42]楚王马希广派遣他的幕僚孟骈劝说马希萼道:“您忘记⽗兄的仇敌,臣服南唐,与东汉末年的袁谭向曹 ![]() ![]() 朱进忠请希萼自将兵取潭州,辛未,希萼留其子光赞守朗州,悉发境內之兵趣长沙,自称顺天王。 朱进忠请求马希萼亲自领兵攻取潭州。辛未(初八),马希萼留下他的儿子马光赞镇守朗州,调发境內全部军队直奔长沙,自称顺天王。 [43]诏侍卫步军都指挥使、宁江节度使王殷将兵屯澶州以备契丹。殷,瀛州人也。 [43]后汉隐帝下诏书命侍卫步军都指挥使、宁江节度使王殷领兵驻扎在澶州来防备契丹⼊侵。王殷是瀛州人。 [44]朝廷议发兵,以安远节度使王令温为都部署,以救潭州,会內难作,不果。 [44]后汉朝廷讨论出兵,任命安远节度使王令温为都部署,以援救潭州,正好遇上內 ![]() [45]帝自即位以来,枢密使、右仆 ![]() ![]() [45]后汉隐帝从即位以来,枢密使、右仆 ![]() ![]() ![]() 章聚敛刻急。旧制,田税每斛更输二升,谓之“雀鼠耗”章始令更输二斗,谓之“省耗”;旧钱出⼊皆以八十为陌,章始令人者八十,出者七十七,谓之“省陌”;有犯盐、矾、酒曲之噤者,锱铢涓滴,罪皆死;由是百姓愁怨。章尤不喜文臣,尝曰:“此辈授之握算,不知纵横,何益于用!”俸禄皆以不堪资军者给之,吏已⾼其估,章更增之。 王章征集赋税苛刻严厉。以前规定,田税每斛之外再 ![]() ![]() ![]() ![]() 帝左右嬖幸浸用事,太后亲戚亦⼲预朝政,等屡裁抑之。太后有故人子求补军职,弘肇怒而斩之。武德使李业,太后之弟也,⾼祖使掌內帑,帝即位,尤蒙宠任。会宣徽使阙,业意 ![]() 后汉隐帝的左右宠臣逐渐被任用,太后的亲戚也⼲预朝政,杨等屡次加以裁减抑制。太后有个旧友的儿子要求补个军职,史弘肇发怒斩了他。武德使李业,是太后的弟弟,后汉⾼祖让他掌管宮內财物,到了后汉隐帝即位,他特别受到宠幸信任。适逢宣徽使空缺,李业心想补缺,后汉隐帝和太后也给执政官打了招呼;杨、史弘肇认为內朝使职的升迁递补有规定次序,不能因为外戚而越级担任,于是作罢。內朝客省使阎晋卿按次序应当担任宣徽使,但迟迟没有递补;枢密承旨聂文进、飞龙使后匡赞、翰林茶酒使郭允明都得到后汉隐帝的宠爱,却长时间没有升官,因此共同怨恨执政官。聂文进是并州人。刘铢免职从青州归来,长期闲散无事,没有委派职务,故此经常用手对执政官指指戳戳怨恨他。 帝初除三年丧,听乐,赐伶人锦袍、⽟带。伶人诣弘肇谢,弘肇怒曰:“士卒守边苦战,犹未有以赐之,汝曹何功而得此!”皆夺以还官。帝 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 隐帝刚解除⾼祖的三年之丧,就听音乐,赏赐优伶锦袍、⽟带。优伶到史弘肇处告谢,史弘肇大怒道:“将士守卫边疆殊死苦战尚且没有赏赐这些,你们这等人有什么功劳得到锦袍、⽟带!”随即全部没收还归官府。后汉隐帝想立所宠爱的耿夫人为皇后,杨认为太快;耿夫人去世,隐帝想用皇后之礼安葬,杨又认为不可。后汉隐帝年龄渐渐增大,讨厌被大臣所制约。杨、史弘肇曾在隐帝面前议论政事,隐帝说:“仔细考虑,不要让人有闲话!”杨说:“陛下只管闭口不出声,有我们在。”隐帝的积怨久不能平,左右宠臣就乘机向隐帝进谗言说:“杨等人专横跋扈肆无忌惮,最终定当犯上作 ![]() ![]() 丙子旦,等⼊朝,有甲士数十自广政殿出,杀、弘肇、章于东庑下。文进亟召宰相、朝臣班于崇元殿,宣云:“等谋反,已伏诛,与卿等同庆。”又召诸军将校至万岁殿庭,帝亲谕之,且曰:“等以稚子视朕,朕今始得为汝主,汝辈免横忧矣!”皆拜谢而退。又召前节度使、刺史等升殿谕之,分遣使者帅骑收捕等亲戚、 ![]() 丙子(十三⽇)早晨,杨等上朝,有几十名全副武装的武士从广政殿出来,在东面廊屋下杀死杨、史弘肇、王章,聂文进立刻召集宰相、朝臣在崇元殿按朝班排列,宣旨说:“杨等人谋划造反,已经伏罪处决,与诸位共同庆贺。”又召集各军将校到万岁殿庭中,隐帝亲自向他们宣布了这事,并且说:“杨等人把朕当作小孩子来看待,朕今⽇开始得为你们的君主,你们从此免除权臣专横的忧患了。”众人全都拜谢退下。隐帝又召集在京前节度使、刺史等上殿宣布此事,分头派遗使者率领骑兵逮捕杨等人的亲属、 ![]() 弘肇待侍卫步军都指挥使王殷尤厚,等死,帝遣供奉官孟业赍密诏诣澶州及邺都,令镇宁节度使李洪义杀殷,又令邺都行营马军都指挥使郭崇威、步军都指挥使真定曹威杀郭威及监军、宣徽使王峻。洪义,太后之弟也。又急诏征天平节度使⾼行周、平庐节度使符彦卿、永兴节度使郭从义、泰宁节度使慕容彦超、匡国节度使薛怀让、郑州防御使吴虔裕、陈州刺史李⼊朝。以苏逢吉权知枢密院事,前平卢节度使刘铢权知开封府,侍卫马军都指挥使李洪建权判侍卫司事,內侍省使阎晋卿权侍卫马军都指挥使。洪建,业之兄也。 史弘肇对侍卫步军都指挥使王殷特别厚待,杨等死后,隐帝派遣供奉官孟业携带绝密诏书到澶州以及邺都,命令镇宁节度使李洪义杀死王殷,又命令邺都行营马军都指挥使郭崇威、步军都指挥使真定人曹威杀死郭威以及监军、宣徽使王峻。李洪义是太后的弟弟。又紧急下诏征调天平节度使⾼行周、平卢节度使符彦卿、永兴节度使郭从义、泰宁节度使慕容彦超、匡国节度使薛怀让、郑州防御使吴虔裕、陈州刺史李进京⼊朝。任命苏逢吉临时主持枢密院事务,前平卢节度使刘铢临时主持开封府事务,侍卫马军都指挥使李洪建临时兼管侍卫司事务,內侍省使阎晋卿代理侍卫马军都指挥使。李洪建是李业的哥哥。 时中外人情忧骇,苏逢吉虽恶弘肇,而不预李业等谋,闻变惊愕,私谓人曰:“事太匆匆,主上傥以一言见问,不至于此!”业等命刘铢诛郭威、王峻之家,铢极其惨毒,婴孺无免者。命李洪建诛王殷之家,洪建但使人守视,仍饮食之。 当时朝廷內外人心惶惶,苏逢吉虽然厌恶史弘肇,但没有参预李业等人密谋,闻悉事变陡然一惊,私下里对人说:“事情⼲得太草率,皇上倘若有一语问我,绝不会到这个地步!”李业等命令刘铢诛杀郭威、王峻的家属,刘铢极其忍残,连婴儿小孩都没有幸免于难的。命令李洪建诛杀王殷的家属,李洪建只派人守卫监视,仍旧供应饮食。 丁丑,使者至澶州,李洪义畏懦,虑王殷已知其事,不敢发,乃引孟业见殷;殷囚业,遣副使陈光穗以密诏示郭威。威召枢密吏魏仁浦,示以诏书曰:“奈何?”仁浦曰:“公,国之大臣,功名素著,加之握強兵,据重镇,一旦为群小所构,祸出非意,此非辞说之所能解。时事如此,不可坐而待之。”威乃召郭崇威、曹威及诸将,告以杨等冤死及有密诏之状,且曰:“吾与诸公,披荆棘,从先帝取天下,受托孤之任,竭力以卫家国,今诸公已死,吾何心独生!君辈当奉行诏书,取吾首以报天子,庶不相累。”郭崇威等皆泣曰:“天子幼冲,此必左右群小所为,若使此辈得志,家国其得安乎!崇威愿从公⼊朝自诉, ![]() 丁丑(十四⽇),使者到达澶州,李洪义畏缩胆怯,顾虑王殷已经知道此事,不敢动手,于是带着孟业去见王殷;王殷囚噤孟业,派遗副使陈光穗把绝密诏书拿给郭威看。郭威召见枢密吏魏仁浦,把诏书拿给他看,说:“怎么办?”魏仁浦说:“您是家国的大臣,功勋名声素来卓著,加上掌握強兵,据守重镇,一旦被小人们所诬陷,灾祸出于不测,这不是用言词所能排解的。事态已经如此,不可坐着等待。”郭威于是召集郭崇威、曹威以及众将,告知杨等人蒙冤屈死以及有绝密诏书的情况,并且说:“我与杨等人,披荆斩棘,跟随先帝夺取天下,接受托孤的重任,尽心竭力保卫家国,如今他们已死,我还有什么心思独自活着!各位应当执行诏书指令,斩取我的脑袋来禀报天子,大概能不受牵累。”郭崇威等都流着泪说:“天子年少,这必定是天子⾝边小人们所⼲的,倘若让这帮小人得志,家国岂能得到安宁!我郭崇威情愿跟从您进京⼊朝亲自申诉,扫除无能鼠辈来肃清朝廷污浊,切不可被一个使者所杀,蒙受千古恶名。”翰林天文赵修己对郭威说:“您⽩⽩送死有什么好处!不如顺应众人之心,领兵南行,这是天赐良机啊。”郭威于是留下他的养子郭荣镇守邺都,命令郭崇威率骑兵前面开路,戊寅(十五⽇),自己带领大队部接着进发。 慕容彦超方食,得诏,舍匕箸⼊朝;帝悉以军事委之。已卯,吴虔裕⼊朝。 慕容彦超正在吃饭,得到诏书,放下汤勺筷子就进京⼊朝;后汉隐帝把军事全都委托给了他。己卯(十六⽇),吴虔裕进京⼊朝。 帝闻郭威举兵南向,议发兵拒之。前开封尹侯益曰:“邺都戍兵家属皆在京师,官军不可轻出,不若闭城以挫其锋,使其⺟ ![]() 隐帝闻知郭威领兵向南,商议发兵抵抗。前开封尹侯益说:“戍守邺都士兵的家属都在京师,官府军队不可轻易出去,不如紧闭城门来挫伤他们的锐气,让他们的⽗⺟ ![]() 是⽇,郭威已至澶州,李洪义纳之;王殷 ![]() ![]() 这天,郭威已经到达澶州,李洪义 ![]() ![]() ![]() ![]() 庚辰,郭威趣滑州。辛巳,义成节度使宋延渥 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 庚辰(十七⽇),郭威赶赴滑州。辛巳(十八⽇),义成节度使宋延渥出 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 辛巳,脫至大梁。前此帝议 ![]() ![]() 辛巳(十八⽇),脫到达京城大梁。在此之前隐帝提议准备亲自前往澶州,听说郭威已到⻩河边上而作罢。隐帝颇有后悔恐惧的神⾊,私下对窦贞固说:“⽇前也太草率了。”李业等人请求清空仓库来赏赐各军,苏禹认为不可以,李业在隐帝面前叩拜苏禹,说:“相公暂且为天子考虑而不要吝惜仓库财物。”于是赏赐噤军每人二十缗钱,其他军队减半,将士在北面郭威军队中的给他们的家,让眷属通家信来引 ![]() 壬午,郭威军至封丘,人情惧。太后泣曰:“不用李涛之言,宜其亡也!”慕容彦超恃其骁勇,言于帝曰:“臣视北军犹蠛蠓耳,当为陛下生致其魁!”退,见聂文进,问北来兵数及将校姓名,颇惧,曰:“是亦剧贼,未易轻也”帝复遣左神武统军袁、前威胜节度使刘重进等帅噤军与侯益等会屯⾚冈。,象先之子也。彦超以大军屯七里店。 壬午(十九⽇),郭威的军队到达封丘,人心惶惶。太后流泪说:“不听李涛的话,自该灭亡啊!”慕容彦超恃仗自己勇猛,对隐帝说道:“我看北方的军队犹如小虫罢了,必当为陛下活捉他们的魁首!”退朝,慕容彦超见到聂文进,询问北方来的军队数量和将校姓名,颇感恐惧,说:“这还是強贼劲敌,不可看轻他们啊!”隐帝又派遣左神武统军袁、前威胜节度使刘重进等率领噤军与侯益会合驻扎在⾚冈。袁是袁象先的儿子。慕容彦超率领大队部驻扎在七里店。 癸未,南、北军遇于刘子陂。帝 ![]() 癸未(二十⽇),南、北两方军队在刘子陂相遇。隐帝准备亲自出去慰劳军队,太后说:“郭威是我家的旧臣,如果不是生死攸关,哪里会到这个地步!只要按兵不动守在城中,飞传诏书告诉他,观察他的志向,必定有解说道理,那君臣大礼就可以保全,千万不要轻易出去。”隐帝不听。当时扈从军队很多,太后派人告戒聂文进说:“须非常留意!”聂文进回答说:“有我在,即使一百个郭威,也可捉拿来!”到傍晚,两军没有 ![]() ![]() 甲申,帝 ![]() ![]() 甲申(二十一⽇),后汉隐帝想再次出城,太后极力制止,不答应。已经摆好军阵,郭威训戒部众说:“我来诛讨这帮小人,不是敢与天子对抗,千万不要首先动手。”过了好久,慕容彦超带领轻骑兵径直前进烈猛攻击,郭崇威与前博州刺史李荣率领骑兵抵抗。慕容彦超坐骑摔倒,差点被抓获。慕容彦超带兵撤退,手下死亡一百多人,于是南面各军丧失士气,逐渐向北方军队投降。侯益、吴虔裕、张彦超、袁、刘重进都暗中前往拜见郭威,郭威逐一遣返他们回营,又对宋延渥说:“天子正处危难,您是天子的亲近,应该带领牙帐卫兵前往保卫天子,并请附带启奏陛下,希望有空早⽇光临臣下军营。”宋延渥没到天子营帐, ![]() 是夕,帝独与三相及从官数十人宿于七里寨,余皆逃溃。乙酉旦,郭威望见天子旌旗在⾼阪上,下马免胄往从之,至则帝已去矣。帝策马将还宮,至玄化门,刘铢在门上,问帝左右:“兵马何在?”因 ![]() ![]() ![]() 当晚,隐帝只与窦贞固、苏逢吉、苏禹三位宰相以及随从员官数十人在七里寨住宿,其余人都逃跑溃散。乙酉(二十二⽇)早晨,郭威望见天子的旌旗在⾼坡上,便下马脫去头盔前往跟随,到达后隐帝已经离去了。隐帝扬鞭赶马准备回宮,到达大梁玄化门,刘铢在城门上,问隐帝周围的人:“兵马在何处?”就向隐帝⾝边人 ![]() ![]() ![]() 威至玄化门,刘铢雨 ![]() ![]() 郭威到达玄化门,刘铢像雨点似地向城外 ![]() ![]() 军士⼊前义成节度使⽩再荣之第,执再荣,尽掠其财,既而进曰:“某等昔尝趋走麾下,一旦无礼至此,何面目复见公!”遂刎其首而去。 军士进⼊前义成节度使⽩再荣的住宅,抓住⽩再荣,抢光财物,然后上前说:“我们从前曾在您手下奔走,今⽇无礼到这个地步,还有什么脸面再见您!”于是割下⽩再荣的头而离开。 吏部侍郞张允,家赀以万计,而 ![]() ![]() 吏部侍郞张允,家产数以万计,但生 ![]() ![]() 初,作坊使贾延徽有宠于帝,与魏仁浦为邻, ![]() ![]() 当初,作坊使贾延徽受到隐帝宠信,与魏仁浦是邻居,想呑并魏仁浦所住房屋来扩大自己宅第,屡次向隐帝说魏仁浦的坏话,几乎酿成杀⾝之祸。到这个时候,有抓获贾延徽 ![]() ![]() 右千牛卫大将军枣強赵凤曰:“郭侍中举兵, ![]() ![]() ![]() 右千牛卫大将军枣強人赵凤说:“郭侍中起兵,只是要诛伐国君⾝边的恶人来定安 家国罢了;然而底下无名鼠辈竟敢如此胡作非为,已成強盗,哪里是郭侍中的本意呀!”手持弓箭,危坐绳 ![]() ![]() 丙戌,获刘铢、李洪建,囚之。铢谓其 ![]() ![]() 丙戌(二十三⽇),抓获刘铢、李洪建,囚噤他们。刘铢对他 ![]() ![]() 王殷、郭崇威言于郭威曰:“不止剽掠,今夕止有空城耳。”威乃命诸将分部噤止掠者,不从则斩之;至晡,乃定。 王殷、郭崇威向郭威进言说:“不制止抢掠,今晚就只剩一座空城了。”郭威于是命令众将约束所部噤止抢掠,不服从就斩首;到⻩昏,才定安下来。 窦贞固、苏禹自七里寨逃归,郭威使人访求得之,寻复其位。贞固为相,值杨、史弄权,李业等作 ![]() 窦贞固、苏禹从七里寨逃跑归来,郭威派人寻访找到他们,不久官复原职。窦贞固为宰相时,正当杨、史弘肇滥用职权,李业等人发难作 ![]() 郭威命有司迁隐帝梓宮于西宮。或请如魏⾼贵乡公故事,葬以公礼,威不许,曰:“仓猝之际,吾不能保卫乘舆,罪已大矣,况敢贬君乎!” 郭威命令有关部门将后汉隐帝的棺木迁到西宮。有人请求比照三国时魏⾼贵乡公的旧例,用公礼安葬隐帝,郭威不允许,说:“急紧之时,我不能保卫好天子,罪责已够大了,何况再敢贬低国君呢!” 太师冯道帅百官谒见郭威,威见,犹拜之,道受拜如平时,徐曰:“侍中此行不易!” 太师冯道率领百官拜见郭威,郭威见到冯道,仍行拜礼,冯道像平时一样接受拜礼,慢条斯理地说:“侍中这一路不容易啊!” 丁亥,郭威帅百官诣明德门起居太后,且奏称:“军国事殷,请早立嗣君。”太后诰称:“郭允明弑逆,神器不可无主;河东节度使崇,忠武节度使信,皆⾼祖之弟,武宁节度使,开封尹勋,⾼祖之子,其令百官议择所宜。”崇之子也,⾼祖爱之,养视如子。郭威、王峻⼊见太后于万岁宮,请以勋为嗣。太后曰:“勋久羸疾不能起。”威出谕诸将,诸将请见之,太后令左右以卧榻举之示诸将,诸将乃信之。于是郭威与峻议立。已丑,郭威帅百官表请以承大统,太后诰所司,择⽇,备法驾 ![]() ![]() ![]() 丁亥(二十四⽇),郭威率领百官到明德门向太后请安,并且进奏说:“军政事务繁多,请早立继位国君。”太后发诰令说:“郭允明大逆杀君,但君位不可一⽇无主;河东节度使刘崇,忠武节度使刘信,都是⾼祖的弟弟;武宁节度使刘,开封尹刘勋,是⾼祖的儿子,就让百官商议选择最合适的吧。”刘是刘崇的儿子,后汉⾼祖喜爱他,收养视为亲生儿子。郭威、王峻进⼊內宮在万岁宮谒见太后,请求让刘勋为继承人。太后说:“刘勋长期虚弱患病不能起 ![]() ![]() ![]() ![]() 郭威之讨三叛也,每见朝廷诏书,处分军事皆合机宜,问使者:“谁为此诏?”使者以翰林学士范质对。威曰:“宰相器也。”⼊城,访求得之,甚喜。时大雪,威解所服紫袍⾐之,令草太后诰令, ![]() 郭威领兵讨伐三镇叛 ![]() ![]() ![]() 初,隐帝遣供奉官押班 ![]() 当初,后汉隐帝派遗供奉官押班 ![]() 庚寅,郭威帅百官上言:“比皇帝到阙,动涉浃旬,请太后临朝听政。” 庚寅(二十七⽇),郭威率领百官进言:“等皇帝驾到宮中,行程需要十天,请求太后临朝听政。” [46]先是,马希萼遣蛮兵围⽟潭,朱进忠引兵会之;崔洪琏兵败,奔还长沙。希萼引兵继进,攻岳州,刺史王拒之,五⽇不克。希萼使人谓曰:“公非马氏之臣乎?不事我, ![]() ![]() [46]在此之前,马希萼调遣蛮军围攻⽟潭,朱进忠领兵会合;崔洪琏守军失败,奔回长沙。马希萼领兵继续前进,攻打岳州,刺史王抵抗,五天没有攻克。马希萼派人对王说:“您不是马家的臣子吗?不事奉我,还想事奉他国吗?做人家的臣子而內怀二心,岂不有辱自己的先人!”王说:“我⽗亲王环做先王的将军,六次击败淮南军队。如今大王兄弟互不相容,我王常常害怕淮南坐收两败俱伤的好处,有朝一⽇让我臣服淮南,那才真是有辱先人英灵!大王如果能捐弃前嫌停止用兵,兄弟之间像当初那样融洽和睦,我王怎敢不拼死来事奉大王兄弟,哪有什么三心二意呢!”马希萼感到惭愧,率领军队离去。辛卯(二十八⽇),马希萼军队到湘 ![]() 马希广遣刘彦召⽔军指挥使许可琼帅战舰五百艘屯城北津,属于南津,以马希崇为监军;又遣马军指挥使李彦温将骑兵屯驼口,扼湘 ![]() 马希广派遣刘彦召令⽔军指挥使许可琼率战舰五百艘屯驻城北渡口,战舰一直连到城南渡口,任命马希崇为监军;又派遣马军指挥使李彦温带领骑兵屯驻驼口,扼守湘 ![]() [47]壬辰,太后始临朝,以王峻为枢密使,袁为宣徽南院使,王殷为侍卫马步军都指挥使,郭崇威为侍卫马军都指挥使,曹威为侍卫步军都指挥使,陈州刺史李权判三司。 [47]壬辰(二十九⽇),太后开始上朝,任命王峻为枢密使,袁为宣徽南院使,王殷为侍卫马步军都指挥使,郭崇威为侍卫马军都指挥使,曹威为侍卫步军都指挥使,陈州刺史李⾕临时兼管三司。 [48]刘铢、李洪建及其 ![]() [48]刘铢、李洪建及其 ![]() 后匡赞至兖州,慕容彦超执而献之。李业至陕州,其兄保义节度使洪信不敢匿于家;业怀金将奔晋 ![]() 后匡赞到达兖州,慕容彦超抓住他献给朝廷。李业到达陕州,他的哥哥保义节度使李洪信不敢把他蔵在家中;李业带着金子准备投奔晋 ![]() [49]蜀施州刺史田行皋奔荆南。⾼保融曰:“彼贰于蜀,安肯尽忠于我!”执之,归于蜀,伏诛。 [49]后蜀施州刺史田行皋投奔荆南。⾼保融说:“他背叛蜀国,哪里会尽心忠于我呢!”把他抓起来,送归给后蜀,伏法处死。 [50]镇州、邢州奏:“契丹主将数万骑⼊寇,攻內丘,五⽇不克,死伤甚众。有戍兵五百叛应契丹,引契丹⼊城,屠之,又陷饶 ![]() [50]镇州、邢州奏报:“契丹主率领数万骑兵⼊侵,攻打內丘,五天没有打下来,死伤很多。有五百守兵叛变策应契丹,领契丹军队⼊城,杀屠居民,又攻陷饶 ![]() ![]() ![]() [51]丁酉,以翰林学士、户部侍郞范质为枢密副使。 [51]丁酉(初四),任命翰林学士、户部侍郞范质为枢密副使。 [52]初,蛮酋彭师降于楚,楚人恶其犷直;楚王希广独怜之,以为強弩指挥使,领辰州刺史,师常 ![]() [52]当初,蛮族部落首领彭师向楚国投降,楚人讨厌他耝犷耿直,只有楚王马希广爱怜他,任命为強弩指挥使,兼领辰州刺史,彭师随时准备为马希广献⾝。及至朱进忠与蛮军会合七千多人到达长沙,在湘江西岸扎营,彭师登城眺望敌军,对马希广说:“朗州人因突然取胜而骄傲,同蛮军混杂在一起,攻打它容易击破。希望给臣下步兵三千,从巴溪渡过湘江,从岳麓的后面出去,绕到湘江西面,让许可琼用战舰横渡湘江,前后合击,必定击破敌人。前锋军队失败,那么他的大队人马自然不敢轻易前进了。”马希广打算听从此计。当时,马希萼已经派遣密使用厚利引 ![]() 希萼寻以战舰四百余艘泊江西。希广命诸将皆受可琼节度,⽇赐可琼银五百两,希广屡造其营计事。可琼常闭垒,不使士卒知朗军进退,希广叹曰:“真将军也,吾何忧哉!”可琼或夜乘单舸诈称巡江,与希萼会⽔西,约为內应。一旦,彭师见可琼,嗔目叱之,拂⾐⼊见希广曰:“可琼将叛国,人皆知之,请速除之,无贻后患。”希广曰:“可琼,许侍中之子,岂有是琊!”师退,叹曰:“王仁而不断,败亡可翘⾜俟也!” 马希萼不久率领战舰四百余艘停泊湘江西岸。马希广命令众将都接受许可琼的调度,每⽇赐给许可琼⽩银五百两,马希广多次到许可琼的营帐筹划军事。许可琼经常关闭营垒,不让士兵知道朗州军队进退情况,马希广感叹说:“真正的将军啊,我还有什么可忧虑的呢!”许可琼有时夜晚乘坐单只小船假称巡视江面,同马希萼在湘⽔西岸会面,相约作为內应。一天,彭师见到许可琼,瞪大眼珠叱斥他,拂袖而去进见马希广说:“许可琼将要叛国,一般人都知道,请迅速除掉他,不要贻留后患。”马希广说:“可琼是侍中许德勋的儿子,岂能有这样的事呢!”彭师退下,叹息道:“楚王仁义而不果断,失败灭亡会立等可到啊!” 潭州大雪,平地四尺,潭、朗两军久不得战。希广信巫觋及僧语,塑鬼于江上,举手以却朗兵,又作大像于⾼楼,手指⽔西,怒目视之,命众僧⽇夜诵经,希广自⾐僧服膜拜求福。 潭州下起大雪,平地积雪四尺,潭州、朗州两军许久不能 ![]() 甲辰,朗州步军指挥使武陵何敬真等以蛮兵三千陈于杨柳桥,敬真望韩礼营旌旗纷错,曰:“彼众已惧,击之易破也。”朗人雷晖⾐潭卒之服潜⼊礼寨,手剑击礼,不中,军中惊忧;敬真等乘其 ![]() 甲辰(十一⽇),朗州步军指挥使武陵人何敬真等领蛮军三千在杨柳桥列阵,何敬真望见韩礼营中旗帜纷 ![]() ![]() ![]() ![]() 乙巳,希崇 ![]() 乙巳(十二⽇),马希崇 ![]() 丁未,希萼自称天策上将军、武安·武平·静江·宁远等军节度使、楚王。以希崇为节度副使、判军府事;湖南要职,悉以朗人为之。脔食李弘、弘节、唐昭胤、杨涤,斩邓懿文于市。戊申,希萼谓将吏曰:“希广懦夫,为左右所制耳,吾 ![]() ![]() 丁未(十四⽇),马希萼自称天策上将军,武安、武平、静江、宁远等军节度使、楚王。任命马希崇为节度副使,兼管军府事务;湖南的重要职务,全用朗州人来担任。将李弘、李弘节、唐昭胤、杨涤切成⾁块处死,在闹市将邓懿文斩首。戊申(十五⽇),马希萼对将校官吏说:“马希广是个懦夫,只是被左右小人所控制罢了。我想让他活着,行吗?”众将官都不回答。朱进忠曾经被马希广鞭打过,回答说:“大王经过三年浴⾎苦战,方才取得长沙。一个家国不能容纳两个君主,如让马希广活的话,到时候必定会后悔。”戊申(十五⽇),马希萼便命马希广杀自。马希广临刑之时,仍然口诵佛经,彭师把他葬在浏 ![]() [53]武宁节度使留右都押牙巩延美、元从都教练使杨温守徐州,与冯道等西来,在道仗卫,皆如王者,左右呼万岁。郭威至滑州,留数⽇,遣使慰劳。诸将受命之际,相顾不拜,私相谓曰:“我辈屠陷京城,其罪大矣;若刘氏复立,我辈尚有种乎!”已酉,威闻之,即引兵行,趣澶州。辛亥,遣苏禹如宋州 ![]() [53]武宁节度使刘留下右都押牙巩廷美、元从都教练使杨温守卫徐州,与冯道等人向西而来,在路上的仪仗警卫,都按照王的规格,左右⾼呼万岁。郭威到达滑州,停留数⽇。刘派遣使者慰劳,众将接受犒赏赐命时,相互环顾不下拜,私下又相互说:“我们攻陷京城,杀屠吏民,那罪行够大了;倘若刘氏再立为国君,我们还会有后代吗!”已酉(十六⽇),郭威听说这情况,立即领兵行进,赶赴澶州。辛亥(十八⽇),太后派遣苏禹到宋州 ![]() [54]楚王希萼以子光赞为武平留后,以何敬真为朗州牙內都指挥使,将兵戍之。希萼召拓跋恒, ![]() [54]楚王马希萼任命儿子马光赞为武平留后,任命何敬真为朗州牙內都指挥使,领兵戍守。马希萼征召拓跋恒,准备任用他。拓跋恒称说有病不能起来。 [55]壬子,郭威渡河,馆于澶州。癸丑旦,将发,将士数千人忽大噪,威命闭门,将士逾垣登屋而⼊曰:“天子须侍中自为之,将士已与刘氏为仇,不可立也!”或裂⻩旗以被威体,共扶抱之,呼万岁震地,因拥威南行。威乃上太后笺,请奉宗庙,事太后为⺟。丙辰,至辰,至韦城,下书抚谕大梁士民,以昨离河上,在道秋毫不犯,勿有忧疑。戊午,威至七里店,窦贞固帅百官出 ![]() [55]壬子(十九⽇),郭威渡过⻩河,寓居澶州驿馆。癸丑(二十⽇)早晨,将要出发时,将士数千人忽然大声喧哗,郭威即下令关上房门,将士们便翻越墙头登上房顶而进⼊说:“天子必须侍中您自己来做,我们已经与刘氏结仇,不可再立刘氏为君!”有人撕裂⻩旗披在郭威⾝上,共同扶抱起郭威, ![]() ![]() 武宁节度使已至宋州,王峻、王殷闻澶州军变,遣侍卫马军都指挥使郭崇威将七百骑往拒之,又遣前申州刺史马铎将兵诣许州巡检。崇威忽至宋州,陈于府门外,大惊,阖门登楼诘之。对曰:“澶州军变,郭公虑陛下未察,故遣崇威来宿卫,无他也。”召崇威,崇威不敢进。冯道出与崇威语,崇威乃登楼,执崇威手而泣。崇威以郭威意安谕之。 武宁节度使刘已经到达宋州,王峻、王殷听说澶州军队哗变,就派遣侍卫马军都指挥使郭崇威带领七百骑兵前往阻击,又派遣前申州刺史马铎领兵到许州巡察。郭崇威却突然到达宋州,在府第门外排队列阵,刘大为惊恐,关闭府门登上门楼责问郭崇威。郭崇威回答说:“澶州发生军队哗变,郭公顾虑陛下不知详情,故此派遣崇威前来警卫,没有别的意思。”刘召见郭崇威不敢进去。冯道出门和郭崇威面谈,郭崇威这才登上门楼,刘抓住郭崇威的手流泪。郭崇威转达郭威之意安慰他。 少顷,崇威出,时护圣指挥使张令超帅部兵为宿卫,徐州判官董裔说曰:“观崇威视瞻举措,必有异谋。道路皆言郭威已为帝,而陛下深⼊不止,祸其至哉!请急召张令超,谕以祸福,使夜以兵劫崇威,夺其兵。明⽇,掠睢 ![]() ![]() ![]() 一会儿,郭崇威出府第,当时护圣指挥使张令超率领所辖军队为刘警卫。徐州判官董裔劝说刘道:“观察郭崇威的眼⾊举止,必定有 ![]() ![]() ![]() ![]() 郭威遗书,云为诸军所迫;召冯道先归,留赵上 ![]() ![]() 郭威写书信给刘,说自己是被众军所 ![]() ![]() 已未,太后诰,废为湘 ![]() 己未(二十六⽇),太后发布诰令,废黜刘为湘 ![]() 马铎引兵⼊许州,刘信惶惑杀自。 马铎领兵进⼊许州,刘信惶惑不安而杀自。 庚申,太后诰,以侍中监国。百官藩镇相继上表劝进。壬戌夜,监国营有步兵将校醉,扬言向者澶州骑兵扶立,今步兵亦 ![]() 庚申(二十七⽇),太后发布诰令,任命侍中郭威代理国政。文武百官和四方藩镇相继上表劝郭威即帝位。壬戌(二十九⽇)晚,郭威军营中有步兵将校喝醉酒,扬言说前⽇澶州骑兵扶立郭威为帝,今⽇步兵也要扶立郭威为帝,郭威将他斩首。 [56]南汉主以宮人卢琼仙、⻩琼芝为女侍中,朝服冠带,参决政事。宗室勋旧,诛戮殆尽,惟宦官林延遇等用事。 [56]南汉主任命宮女卢琼仙、⻩琼芝为女侍中,穿戴朝臣冠服,参预决策政事。国君宗室、元老旧臣差不多被斩尽杀绝,只有宦官林延遇等人当权。 WWw.YAnDXS.cC |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
资治通鉴vip未删节下载由网友提供,《资治通鉴》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供资治通鉴最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |