《资治通鉴》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:44098 |
上一章 二十二纪梁 下一章 ( → ) | |
起旃蒙大渊献,尽柔兆困敦,凡二年。 敬皇帝 ◎ 绍泰元年乙亥,公元五五五年 舂,正月,壬午朔,邵陵太守刘棻将兵援江陵,至三百里滩,部曲宋文彻杀之,帅其众还据邵陵。 梁王詧即皇帝位于江陵,改元大定;追尊昭明太子为昭明皇帝,庙号⾼宗,妃蔡氏为昭德皇后;尊其⺟龚氏为皇太后,立 ![]() ![]() ![]() 湘州刺史王琳将兵自小桂北下,至蒸城,闻江陵已陷,为世祖发哀,三军缟素,遣别将侯平帅舟师攻后梁。琳屯兵长沙,传檄州郡,为进取之计。长沙王韶及上游诸将皆推琳为盟主。 齐主使清河王岳将兵攻魏安州,以救江陵。岳至义 ![]() 辛丑,齐立贞 ![]() ![]() 二月,癸丑,晋安王至自寻 ![]() ![]() 齐主先使殿中尚书邢子才驰传诣建康,与王僧辩书,以为:“嗣主冲藐,未堪负荷。彼贞 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 魏以右仆 ![]() 侯平攻后梁巴、武二州,故刘棻主帅赵朗杀宋文彻,以邵陵归于王琳。 三月,贞 ![]() 丙申,齐主还鄴,封世宗二子孝珩为广宁王,延宗为安德王。 孙易闻江陵陷,弃广州还,曲江侯 ![]() 魏太师泰遣王克、沈烱等还江南。泰得庾季才,厚遇之,令参掌太史。季才散私财,购亲旧之为奴婢者。泰问:“何能如是?”对曰:“仆闻克国礼贤,言之道也。今郢都覆没,其君信有罪矣,搢绅何咎,皆为皁隶!鄙人羁旅,不敢献言,诚切哀之,故私购之耳。”泰乃悟,曰:“吾之过也!微君,遂失天下之望!”因出令,免梁俘为奴婢者数千口。夏,四月,庚申,齐主如晋 ![]() 五月,庚辰,侯平等擒莫勇、魏永寿。江陵之陷也,永嘉王庄生七年矣,尼法慕匿之,王琳 ![]() 庚寅,齐主还鄴。 王僧辩遣使奉启于贞 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 六月,庚戌朔,齐发民一百八十万筑长城,自幽州夏口西至恒州九百馀里,命定州刺史赵郡王睿将兵监之。睿,琛之子也。 齐慕容俨始⼊郢州,而侯瑱等奄至城下,俨随方备御,瑱等不能克;乘间出击瑱等军,大破之。城中食尽,煮草木 ![]() ![]() 吴兴太守杜龛,王僧辩之婿也。僧辩以吴兴为震州,用龛为刺史,又以其弟侍中僧愔为豫章太守。 壬子,齐主以梁国称籓,诏凡梁民悉遣南还。 丁卯,齐主如晋 ![]() ![]() 八月,辛巳,王琳自蒸城还长沙。 齐主还鄴,以佛、道二教不同, ![]() 初,王僧辩与陈霸先共灭侯景,情好甚笃,僧辩为子頠娶霸先女,会僧辩有⺟丧,未成昏。僧辩居石头城,霸先在京口,僧辩推心待之,頠兄顗屡谏,不听。及僧辩纳贞 ![]() ![]() 会有告齐师大举至寿舂将⼊寇者,僧辩遣记室江旰告霸先,使为之备。霸先因是留旰于京口,举兵袭僧辩。九月,壬寅,召部将侯安都、周文育及安陆徐度、钱塘杜稜谋之。稜以为难,霸先惧其谋怈,以手巾绞稜,闷绝于地,因闭于别室。部分将士,分赐金帛,以弟子著作郞昙朗镇京口,知留府事,使徐度、侯安都帅⽔军趋石头,霸先帅马步自江乘罗落会之。是夜,皆发,召杜稜与同行。知其谋者,唯安都等四将,外人皆以为江旰征兵御齐,不之怪也。 甲辰,安都引舟舰将趣石头,霸先控马未进,安都大惧,追霸先骂曰:“今⽇作贼,事势已成,生死须决,在后 ![]() ![]() ![]() ![]() 丙午,贞 ![]() ![]() ![]() ![]() 辛亥,齐主如晋 ![]() 壬子,加陈霸先尚书令、都督中外诸军事、车骑将军、扬、南徐二州刺史。癸丑,以宜丰侯循为太保,建安公渊明为太傅,曲江侯 ![]() 戊午,尊帝所生夏贵妃为皇太后,立妃王氏为皇后。 杜龛恃王僧辩之势,素不礼于陈霸先。在吴兴,每以法绳其宗族,霸先深怨之。及将图僧辩,密使兄子茜还长城,立栅以备龛。僧辩死,龛据吴兴拒霸先,义兴太守韦载以郡应之。吴郡太守王僧智,僧辩之弟也,亦据城守。陈茜至长城,收兵才数百人,杜龛遣其将杜泰将精兵五千奄至,将士相视失⾊。茜言笑自若,部分益明,众心乃定。泰⽇夜苦攻数旬,不克而退。霸先使周文育攻义兴,义兴属县卒皆霸先旧兵,善用弩,韦载收得数十人,系以长锁,命所亲监之,使 ![]() 谯、秦二州刺史徐嗣徽从弟嗣先,僧辩之甥也。僧辩死,嗣先亡就嗣徽,嗣徽以州⼊于齐。及陈霸先东讨义兴,嗣徽密结南豫州刺史任约,将精兵五千乘虚袭建康,是⽇,⼊据石头,游骑至阙下。侯安都闭门蔵旗帜,示之以弱,令城中曰:“登陴窥贼者斩!”及夕,嗣徽等收兵还石头。安都夜为战备,将旦,嗣徽等又至,安都帅甲士三百开东、西掖门出战,大破之,嗣徽等奔还石头,不敢复 ![]() 陈霸先遣韦载族弟翙赍书谕载,丁丑,载及杜北叟皆降,霸先厚抚之,以翙监义兴郡,引载置左右,与之谋议。霸先卷甲还建康,使周文育讨杜龛,救长城。将军⻩他攻王僧智于吴郡,不克,霸先使宁远将军裴忌助之。忌选所部精兵轻行倍道,自钱塘直趣吴郡,夜,至城下,鼓噪薄之。僧智以为大军至,轻舟奔吴兴。忌⼊据吴郡,因以忌为太守。 十一月,己卯,齐遣兵五千度江据姑孰,以应徐嗣徽、任约。陈霸先使合州刺史徐度立栅于冶城。庚辰,齐又遣安州刺史翟子崇、楚州刺史刘士荣、淮州刺史柳达摩将兵万人于胡墅度米三万石、马千匹⼊石头。霸先问计于韦载。载曰:“齐师若分兵先据三吴之路,略地东境,则时事去矣。今可急于淮南因侯景故垒筑城,以通东道转输,分兵绝彼之粮运,使进无所资,则齐将之首旬⽇可致。”霸先从之。癸未,使侯安都夜袭胡墅,烧齐船千馀艘;仁威将军周铁虎断齐运输,擒其北徐州刺史张领州;仍遣韦载于大航筑侯景故垒,使杜稜守之。齐人于仓门、⽔南立二栅,与梁兵相拒。壬辰,齐大都督萧轨将兵屯江北。 初,齐平秦王归彦幼孤,⾼祖令清河昭武王岳养之,岳情礼甚薄,归彦心衔之。及显祖即位,归彦为领军大将军,大被宠遇,岳谓其德己,更倚赖之。岳屡将兵立功,有威名,而 ![]() ![]() 薛嫔有宠于帝,久之,帝忽思其与岳通,无故斩首,蔵之于怀,出东山宴饮。劝酬始合,忽探出其首,投于柈上,支解其尸,弄其髀为琵琶,一座大惊。帝方收取,对之流涕曰:“佳人难再得!”载尸以出,被发步哭而随之。 甲辰,徐嗣徽等攻冶城栅,陈霸先将精甲自西明门出击之,嗣徽等大败,留柳达摩等守城,自往采石 ![]() 以郢州刺史宜丰侯循为太保,广州刺史曲江侯 ![]() ![]() 镇南将军王琳侵魏,魏大将军⾖卢宁御之。 十二月,癸丑,侯安都袭秦郡,破徐嗣徽栅,俘数百人。收其家,得其琵琶及鹰,遣使送之曰:“昨至弟处得此,今以相还。”嗣徽大惧。丙辰,陈霸先对冶城立航,悉渡众军,攻其⽔南二栅。柳达摩等渡淮置陈,霸先督兵疾战,纵火烧栅,齐兵大败,争舟相挤,溺死者以千数,呼声震天地,尽收其船舰。是⽇,嗣徽与任约引齐兵⽔步万馀人还据石头,霸先遣兵诣江宁,据险要。嗣徽等⽔步不敢进。顿江宁浦口,霸先遣侯安都将⽔军袭破之,嗣徽等单舸脫走,尽收其军资器械。 己未,霸先四面攻石头,城中无⽔,升⽔直绢一匹。庚申,达摩遣使请和于霸先,且求质子。时建康虚弱,粮运不继,朝臣皆 ![]() ![]() ![]() 江宁令陈嗣、⻩门侍郞曹朗据姑孰反,霸先命侯安都等讨平之。霸先恐陈昙朗亡窜,自帅步骑至京口 ![]() ![]() 魏以侍中李远为尚书左仆 ![]() 魏益州刺史宇文贵使谯淹从子子嗣 ![]() 初,晋安民陈羽,世为闽中豪姓,其子宝应多权诈,郡中畏服。侯景之 ![]() 是岁,魏宇文泰讽淮安王育上表请如古制降爵为公,于是宗室诸王皆降为公。 突厥木杆可汗击柔然主邓叔子,灭之,叔子收其馀烬奔魏。木杆西破嚈哒,东走契丹,北并契骨,威服塞外诸国。其地东自辽海,西至西海,长万里,南自沙漠以北五六千里皆属焉。木杆恃其強,请尽诛邓叔子等于魏,使者相继于道。太师泰收叔子以下三千馀人付其使者,尽杀之于青门外。 初,魏太师泰以汉、魏官繁,命苏绰及尚书令卢辩依《周礼》更定六官。 ◎ 太平元年丙子,公元五五六年 舂,正月,丁丑,魏初建六官,以宇文泰为太师、大冢宰,柱国李弼为太傅、大司徒,赵贵为太保、大宗伯,独孤信为大司马,于谨为大司寇,侯莫陈崇为大司空。自馀百官,皆仿《周礼》。 戊寅,大赦,其与任约、徐嗣徽同谋者,一无所问。癸未,陈霸先使从事中郞江旰说徐嗣徽使南归,嗣徽执旰送齐。 陈茜、周文育合军攻杜龛于吴兴。龛勇而无谋,嗜酒常醉,其将杜泰 ![]() ![]() 东扬州刺史张彪素为王僧辩所厚,不附霸先。二月,庚戌,陈茜、周文育轻兵袭会稽,彪兵败,走⼊若琊山中,茜遣其将吴兴章昭远追斩之。东 ![]() 江州刺史侯瑱本事王僧辩,亦拥兵据豫章及江州,不附霸先。霸先以周文育为南豫州刺史,使将兵击湓城,庚申,又遣侯安都、周铁虎将舟师立栅于梁山,以备江州。 癸亥,徐嗣徽、任约袭采石,执戍主明州刺史张怀钧送于齐。 后梁主击侯平于安公,平与长沙王韶引兵还长沙。王琳遣平镇巴州。 三月,壬午,诏杂用古今钱。 戊戌,齐遣仪同三司萧轨、库狄伏连、尧难宗、东方老等与任约、徐嗣徽合兵十万⼊寇,出栅口,向梁山。陈霸先帐內 ![]() 乙丑,齐仪同三司娄睿讨鲁 ![]() 侯安都轻兵袭齐行台司马恭于历 ![]() 魏太师泰尚孝武妹冯翊公主,生略 ![]() ![]() ![]() ![]() 太师泰北巡。 五月,齐人召建安公渊明,诈许退师,陈霸先具舟送之。癸未,渊明疽发背卒。甲申,齐兵发芜湖,庚寅,⼊丹杨县,丙申,至秣稜故治。陈霸先遣周文育屯方山,徐度顿马牧,杜稜顿大航南以御之。 齐汉 ![]() 辛丑,齐人跨淮,立桥栅渡兵,夜至方山。徐嗣徽等列舰于青墩,至于七矶,以断周文育归路。文育鼓噪而发,嗣徽等不能制;至旦,反攻嗣徽。嗣徽骁将鲍砰独以小舰殿军,文育乘单舴艋与战,跳⼊舰中,斩砰,仍牵其舰而还。嗣徽众大骇,因留船芜湖,自丹杨步上。陈霸先追侯安都、徐度皆还。 癸卯,齐兵自方山进及倪塘,游骑至台,建康震骇。帝总噤兵出顿长乐寺,內外纂严。霸先拒嗣徽等于⽩城,适与周文育会。将战,风急,霸先曰:“兵不逆风。”文育曰:“事急矣,何用古法!”菗槊上马先进,众军从之,风亦寻转,杀伤数百人。侯安都与嗣徽等战于耕坛南,安都帅十二骑突其陈,破之,生擒齐仪同三司乞伏无劳。霸先潜撤精卒三千配沈泰渡江,袭齐行台赵彦深于瓜步,获舰百馀艘,粟万斛。 六月,甲辰,齐兵潜至钟山,侯安都与齐将王敬宝战于龙尾,军主张纂战死。丁未,齐师至幕府山,霸先遣别将钱明将⽔军出江乘,邀击齐人粮运,尽获其船米。齐军乏食,杀马驴食之。庚戌,齐军逾钟山,霸先与众军分顿乐游苑东及覆舟山北,断其冲要。壬子,齐军至玄武湖西北,将据北郊坛,众军自覆舟东移顿坛北,与齐人相对。 会连⽇大雨,平地⽔丈馀,齐军昼夜坐立泥中,⾜指皆烂,悬鬲以爨,而台中及嘲沟北路燥,梁军每得番易。时四方壅隔,粮运不至,建康户口流散,征求无所。甲寅,少霁,霸先将战,调市人得麦饭,分给军士,士皆饥疲。会陈茜馈米三千斛、鸭千头,霸先命炊米煮鸭,人人以荷叶裹饭,婫以鸭⾁数脔。乙卯,未明,蓐食,比晓,霸先帅麾下出莫府山。侯安都谓其部将萧摩诃曰:“卿骁勇有名,千闻不如一见。”摩诃对曰:“今⽇令公见之。”及战,安都坠马,齐人围之,摩诃单骑大呼,直冲齐军,齐军披靡,安都乃免。霸先与吴明彻、沈泰等众军首尾齐举,纵兵大战,安都自⽩下引兵横出其后,齐师大溃,斩获数千人,相蹂籍而死者不可胜计。生擒徐嗣徽及其弟嗣宗,斩之以徇,追奔至于临沂。其江乘、摄山、钟山等诸军相次克捷,虏萧轨、东方老、王敬宝等将帅凡四十六人。其军士得窜至江者,缚荻筏以济,中江而溺,流尸至京口,翳⽔弥岸;唯任约、王僧愔得免。丁巳,众军出南州,烧齐舟舰。 戊午,大赦。己未,解严。军士以赏俘贸酒,一人裁得一醉。庚申,斩齐将萧轨等,齐人闻之,亦杀陈昙朗。霸先启解南徐州以授侯安都。 侯平频破后梁军,以王琳兵威不接,更不受指麾;琳遣将讨之。平杀巴州助防吕旬,收其众,奔江州,侯瑱与之结为兄弟。琳军势益衰,乙丑,遣使奉表诣齐,并献驯象。江陵之陷也,琳 ![]() ![]() 齐发丁匠三十馀万,修广三台宮殿。 齐显祖之初立也,留心政术,务存简靖,坦于任使,人得尽力。又能以法驭下,或有违犯,不容勋戚,內外莫不肃然。至于军国机策,独决怀抱;每临行阵,亲当矢石,所向有功。数年之后,渐以功业自矜,遂嗜酒 ![]() 娄太后以帝酒狂,举杖击之曰:“如此⽗生如此儿!”帝曰:“即当嫁此老⺟与胡。”太后大怒,遂不言笑。帝 ![]() ![]() ![]() 帝幸李后家,以鸣镝 ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼氏妇女不问亲疏,多与之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 又尝于众中召都督韩哲,无罪,斩之。作大镬、长锯、坐刂、碓之属,陈之于庭。每醉,辄手杀人,以为戏乐。所杀者多令支解,或焚之于火,或投之于⽔。杨愔乃简鄴下死囚,置之仗內,谓之供御囚,帝 ![]() 开府参军裴谓之上书极谏,帝谓杨愔曰:“此愚人,何敢如是!”对曰:“彼 ![]() ![]() 帝游宴东山,以关、陇未平,投杯震怒,召魏收于前,立为诏书,宣示远近,将事西行。魏人震恐,常为度陇之计。然实未行。一⽇,泣谓群臣曰:“黑獭不受我命,奈何?”都督刘桃枝曰:“臣得三千骑,请就长安擒之以来。”帝壮之,赐帛千匹。赵道德进曰:“东西两国,強弱力均,彼可擒之以来,此亦可擒之以往。桃枝妄言应诛,陛下奈何滥赏!”帝曰:“道德言是。”回绢赐之。帝乘马 ![]() 典御丞李集面谏,比帝于桀、纣。帝令缚置流中,沉没久之,复令引出,谓曰:“吾何如桀、纣?”集曰:“向来弥不及矣!”帝又令沉之,引出,更问,如此数四,集对如初。帝大笑曰:“天下有如此痴人,方知龙逄、比⼲未是俊物!”遂释之。顷之,又被引⼊见,似有所谏,帝令将出要斩。其或斩或赦,莫能测焉。內外憯憯,各怀怨毒。而素能默识強记,加以严断,群下战栗,不敢为非。又能委政杨愔,愔总摄机衡,百度修敕,故时人皆言主昏于上,政清于下。愔风表鉴裁,为朝野所重,少历屯厄,及得志,有一餐之惠者必重报之,虽先尝 ![]() ![]() ![]() 秋,七月,甲戌,前天门太守樊毅袭武陵,杀武州刺史衡 ![]() 丙子,以陈霸先为中书监、司徒、扬州刺史,进爵长城公,馀如故。 初,余孝顷为豫章太守,侯瑱镇豫章,孝顷于新吴县别立城栅,与瑱相拒。瑱使其从弟奫守豫章,悉众攻孝顷,久不克,筑长围守之。癸酉,侯平发兵攻奫,大掠豫章,焚之,奔于建康。瑱众溃,奔湓城,依其将焦僧度。僧度劝之奔齐,会霸先使记室济 ![]() 南昌民熊昙朗,世为郡著姓。昙朗有勇力,侯景之 ![]() ![]() 己亥,齐大赦。 魏太师泰遣安州长史钳耳康买使于王琳,琳遣长史席豁报之,且请归世祖及愍怀太子之柩;泰许之。 八月,己酉,鄱 ![]() 魏太师泰北渡河。 魏以王琳为大将军、长沙郡公。 魏江州刺史陆腾讨陵州叛獠,獠因山为城,攻之难拔。腾乃陈伎乐于城下一面,獠弃兵,携 ![]() 庚申,齐主将西巡,百官辞于紫陌,帝使槊骑围之,曰:“我举鞭,即杀之。”⽇晏,帝醉不能起。⻩门郞是连子畅曰:“陛下如此,群臣不胜恐怖。”帝曰:“大怖琊?若然,勿杀。”遂如晋 ![]() 九月,壬寅,改元,大赦。以陈霸先为丞相、录尚书事、镇卫大将军、扬州牧、义兴公。以吏部尚书王通为右仆 ![]() 突厥木杆可汗假道于凉州以袭吐⾕浑,魏太师泰使凉州刺史史宁帅骑随之,至番禾,吐⾕浑觉之,奔南山。木杆将分兵追之,宁曰:“树敦、贺真二城,吐⾕浑之巢⽳也。拔其本 ![]() ![]() 齐发山东寡妇二千六百人以配军,有夫而滥夺者什二三。 魏定安文公宇文泰还至牵屯山而病,驿召中山公护。护至泾州,见泰,泰谓护曰:“吾诸子皆幼,外寇方強,天下之事,属之于汝,宜努力以成吾志。”乙亥,卒于云 ![]() ![]() 中山公护,名位素卑,虽为泰所属,而群公各图执政,莫肯服从。护问计于大司寇于谨,谨曰:“谨早蒙先公非常之知,恩深骨⾁,今⽇之事,必以死争之。若对众定策,公必不得让。”明⽇,群公会议,谨曰:“昔帝室倾危,非定安公无复今⽇。今公一旦违世,嗣子虽幼,中山公亲其兄子,兼受顾托,军国之事,理须归之。”辞⾊抗厉,众皆悚动。护曰:“此乃家事,护虽庸昧,何敢有辞!”谨素与泰等夷,护常拜之,至是,谨起而言曰:“公若统理军国,谨等皆有所依。”遂再拜。群公迫于谨,亦再拜,于是众议始定。护纲纪內外,抚循文武,人心遂安。 十一月,辛丑,丰城侯泰奔齐,齐以为永州刺史。 诏征王琳为司空,琳辞不至,留其将潘纯陀监郢州,⾝还长沙。魏人归其 ![]() 壬子,齐主诏以“魏末豪杰纠合乡部,因缘请托,各立州郡,离大合小,公私烦费,丁口减于畴⽇,守令倍于昔时,且要荒向化,旧多浮伪,百室之邑,遽立州名,三户之民,空张郡目,循名督实,事归焉有。”于是并省三州、一百五十三郡、五百八十九县、三镇、二十六戍。 诏分江州四郡置⾼州。以明威将军⻩法为刺史,镇巴山。 十二月,壬申,以曲江侯 ![]() 甲申,魏葬定安文公。丁亥,以岐 ![]() 初,侯景之 ![]() ![]() ![]() ![]() 魏宇文护以周公幼弱, ![]() 段译 敬皇帝绍泰元年(乙亥、555) 梁纪二十二梁敬帝绍泰元年(乙亥,公元555年) [1]舂,正月,壬午朔,邵陵太守刘将兵援江陵,至三百里滩,部曲宋文彻杀之,帅其众还据邵陵。 [1]舂季,正月,壬午朔(初一),邵陵太守刘带兵救援江陵,走到三百里滩,部曲宋文彻杀了他,把他的部众带回邵陵据守。 [2]梁王即皇帝位于江陵,改元大定;追尊昭明太子为昭明皇帝,庙号⾼宗,妃蔡氏为昭德皇后;尊其⺟龚氏为皇太后,立 ![]() ![]() ![]() [2]梁王萧在江陵即皇帝位,改年号为大定,追尊昭明太子萧统为昭明皇帝,庙号为⾼宗,昭明太子的妃子蔡氏被追尊为昭德皇后,尊⺟亲龚氏为皇太后,立 ![]() ![]() ![]() ![]() [3]湘州刺史王琳将兵自小桂北下,至蒸城,闻江陵已陷,为世祖发哀,三军缟素;遣别将侯平帅舟师攻后梁。琳屯兵长沙,传檄州郡,为进取之计。长沙王韶及上游诸将皆推琳为盟主。 [3]湖州刺史王琳带兵从小桂北下,抵达蒸城,听到江陵已经陷落的消息,便为梁元帝萧绎发丧,三军都穿⽩⾐丧服,并派别将侯平率领一支⽔军去攻打后梁。王琳自己屯兵于长沙,向各州郡发布文告,作进取天下的打算。长沙王萧韶和上游诸将都推举王琳为盟主。 [4]齐主使清河王岳将兵攻魏安州,以救江陵。岳至义 ![]() [4]北齐国主⾼洋派清河王⾼岳带兵攻打西魏的安州,以此举救援江陵。⾼岳进抵义 ![]() ![]() [5]辛丑,齐立贞 ![]() ![]() [5]辛丑(二十⽇),北齐立贞 ![]() ![]() [6]二月,癸丑,晋安王至自寻 ![]() ![]() [6]二月癸丑(初二),晋安王萧方智从寻 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [7]北齐国主⾼洋在送贞 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [8]魏以右仆 ![]() [8]西魏任命右仆 ![]() [9]侯平攻后梁巴、武二州,故刘主帅赵朗杀宋文彻,以邵陵归于王琳。 [9]侯平攻打后梁巴州、武州,已故刘的主帅赵朗杀了宋文彻,献出邵陵投归王琳。 [10]三月,贞 ![]() [10]三月,贞 ![]() [11]丙申,齐主还邺,封世宗二子孝珩为广宁王,延宗为安德王。 [11]丙申(十六⽇),北齐国主⾼洋回到邺城,封文襄帝的两个儿子⾼孝珩为广宁王,⾼延宗为安德王。 [12]孙闻江陵陷,弃广州还,曲江侯 ![]() [12]孙所说江陵陷落,扔下广州回来了,曲江侯萧 ![]() [13]魏太师泰遣王克、沈炯等还江南。泰得庚季才,厚遇之,令参掌太史。季才散私财,购亲旧之为奴婢者,泰问:“何能如是?”对曰:“仆闻克国礼贤,古之道也。今郢都覆没,其君信有罪矣,缙绅何咎,皆为皂隶!鄙人羁旅,不敢献言,诚窃哀之,故私购之耳。”泰乃悟曰:“吾之过也!微君,遂失天下之望!”因出令,免梁俘为奴婢者数千口。 [13]西魏太师宇文泰派王克、沈炯等人回江南。宇文泰得了庚季才,给他优厚的待遇,让他参与掌管太史的工作。庚季才拿出自己的私财,为亲朋故旧沦为奴婢的人赎⾝。宇文泰问:“你怎么能这样仗义疏财?”庾季才回答他说:“我听说攻克一个家国,但对那个家国的贤人要予以礼遇,自古以来都是这样做的。现在郢都覆灭了,他们的君主确实有罪,但他手下的官绅士大夫有什么罪呢,竟然都沦为奴隶!我是羁留在这儿的外人,不敢向您进言,但心里私下为他们的命运感到哀怜,所以才用私财为他们赎⾝。”宇文泰听了才省悟过来,说:“这都是我的过错呀!要不是你提醒,这就要失去天下人的心了!”于是发布命令,免去梁朝的俘虏当奴婢的惩罚,一下子使几千人得到自由。 [14]夏,四月,庚申,齐主如晋 ![]() [14]夏季,四月,庚申(初十),北齐国主⾼洋到了晋 ![]() ![]() [15]五月,庚辰(初一),侯平等抓住了莫勇、魏永寿。当江陵陷落的时候,永嘉王萧庄正好七岁,尼姑法慕把他蔵起来收养着,王琳派人去把他接出来,送到了建康。 [16]庚寅,齐主还邺。 [16]庚寅(十一⽇),北齐国主⾼洋回到了邺城。 [17]王僧辩遣使奉启于贞 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [17]王僧辩派使者向贞 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [18]六月,庚戌朔,齐发民一百八十万筑长城,自幽州夏口西至恒州九百馀里,命定州刺史赵郡王睿将兵监之。睿,琛之子也。 [18]六月,庚戌朔(初一),北齐征发民工一百八十万人修筑长城,从幽州夏口向西延伸到恒州,共九百多里长,朝廷任命定州刺史赵郡王⾼睿带兵去监督工程进展。⾼睿是⾼琛的儿子。 [19]齐慕容俨始⼊郢州而侯等奄至城下,俨随方备御,等不能克;乘间出击等军,大破之。城中食尽,煮草木 ![]() ![]() [19]北齐慕容俨刚进⼊郢州时,侯等人就突然出现在城下,慕容俨按照自己确定的方略进行防备抵御,侯等无法攻克。慕容俨又乘着空隙主动出击侯等人的军队,把他们打得大败。后来城里粮食吃光了,守城军民只好煮草木的 ![]() ![]() [20]吴兴太守杜龛,王僧辩之婿也。僧辩以吴兴为震州,用龛为刺史,又以其弟侍中僧为豫章太守。 [20]吴兴太守杜龛是王僧辩的女婿。王僧辩把吴兴改为震州,任命杜龛为刺史,又任命自己的弟弟侍中王僧为豫章太守。 [21]壬子,齐主以梁国称藩,诏凡梁民悉遣南还。 [21]壬子(初三),齐主⾼洋因为梁国自称藩属,依附于北齐,所以下诏凡是梁朝的百姓都遣送回南方。 [22]丁卯,齐主如晋 ![]() ![]() [22]丁卯(十八⽇),北齐国主⾼洋到晋 ![]() ![]() [23]八月,辛巳,王琳自蒸城还长沙。 [23]八月,辛巳(疑误),王琳从蒸城回到长沙。 [24]齐主还邺,以佛、道二教不同, ![]() [24]北齐国主⾼洋回到邺城,他因为佛、道二教教义教规都不同,便想除去一个,就把两教中的学者集中在一起,让他们在自己面前互相辩难,于是就敕令道士都剃掉头发当和尚。有人不服从,杀了四人,才都奉行了这道命令,于是北齐境內就没有道士了。 [25]初,王僧辩与陈霸先共灭侯景,情好甚笃,僧辩为子娶霸先女,会僧辩有⺟丧,未成婚。僧辩居石头城,霸先在京口,僧辩推心待之,兄屡谏,不听。及僧辩纳贞 ![]() ![]() [25]当初,王僧辩和陈霸先共同消灭了侯景,两人感情很是深固。王僧辩为儿子王 ![]() ![]() ![]() ![]() 会有告齐师大举至寿舂将⼊寇者,僧辩遣记室江旰告霸先,使为之备。霸先因是留旰于京口,举兵袭僧辩。九月,壬寅,召部将侯安都、周文育及安陆徐度、钱塘杜棱谋之。棱以为难,霸先惧其谋怈,以手巾绞棱,闷绝于地,因闭于别室。部分将士,分赐金帛,以弟子著作郞昙朗镇京口,知留府事,使徐度、侯安都帅⽔军趋石头,霸先帅马步自江乘罗落会之,是夜,皆发,召杜棱与同行。知其谋者,唯安都等四将,外人皆以为江旰征兵御齐,不之怪也。 正好这时有人来报告,北齐军队进行大调动,已经到达了寿舂,将要向南进犯。王僧辩派记室江旰通知陈霸先,让他有所戒备。陈霸先借这个机会把江旰扣留在京口,举兵袭击王僧辩。九月,壬寅(二十五⽇),陈霸先召集部将侯安都、周文育以及安陆人徐度、钱塘人杜棱一起密谋策划。杜棱认为这事很难进行,陈霸先害怕秘密怈漏,用手巾绞住杜棱,使他闷绝在地上,然后把他关在另一间屋子里,接着就部署将士,分赐金银布帛,命令自己弟弟的儿子著作郞陈昙朗留下来镇守京口,掌管州府政事,又派徐度、侯安都率领⽔军直 ![]() 甲辰,安都引舟舰将趣石头,霸先控马未进,安都大惧,追霸先骂曰:“今⽇作贼,事势已成,生死须决,在后 ![]() ![]() ![]() ![]() 甲辰(二十七⽇),侯安都指挥舟舰将奔袭石头,陈霸先有意勒马不进。侯安都以为陈霸先临事犹豫,心中大惊,就追上陈霸先大骂:“今天我们造反,事到临头,已经无法挽回了,是生是死必须作出决断,你迟疑不进,留在后头,存的什么念头!如果失败,咱们都得死,留在后头就能免去砍头吗?”陈霸先一听心中暗自⾼兴,说:“侯安都在怪我不下决心、生我的气呢!”于是带兵前进。侯安都到了石头城的北边,扔下船上了岸。石头城北边和山冈⾼坡相连,城墙不太⾼峻,侯安都披着盔甲,手握长刀,让手下军人把他抬起来扔到城墙上,众人随着他蜂拥而⼊,一直进到王僧辩卧室。陈霸先的队伍也从南门攻⼊了。王僧辩正在处理军政事务,外面有人说士兵袭击,过一会儿士兵从里头冒了出来,王僧辩急忙逃跑,遇到儿子王,和他一起冲出门外,率⾝边几十人在议事厅前面苦战,力竭不敌,跑到南门楼上,向进 ![]() ![]() 丙午,贞 ![]() ![]() ![]() ![]() 丙午(二十九⽇),贞 ![]() ![]() ![]() ![]() [26]辛亥,齐主如晋 ![]() [26]辛亥(初四),北齐国主⾼洋到了晋 ![]() [27]壬子,加陈霸先尚书令、都督中外诸军事、车骑将军、扬·南徐二州刺史。癸丑,以宜丰侯循为太保,建安公渊明为太傅,曲江侯 ![]() [27]壬子(初五),梁朝加封陈霸先为尚书令,都督中外诸军事,车骑将军,扬、南徐二州刺史。癸丑(初六),任命宜丰侯萧循为太保,建安公萧渊明为太傅,曲江侯萧 ![]() [28]戊午,尊帝所生夏贵妃为皇太后,立妃王氏为皇后。 [28]戊午(十一⽇),梁朝尊奉皇帝萧方智的生⺟夏贵妃为皇太后,立妃子王氏为皇后。 [29]杜龛恃王僧辩之势,素不礼于陈霸先,在吴兴,每以法绳其宗族,霸先深怨之。及将图僧辩,密使兄子还长城,立栅以备龛。僧辩死,龛据吴兴拒霸先,义兴太守韦载以郡应之。吴郡太守王僧智,僧辩之弟也,亦据城拒守。陈至长城,收兵才数百人,杜龛遣其将杜泰将精兵五千奄至,将士相视失⾊。茜言笑自若,部分益明,众心乃定。泰昼夜苦攻,数旬,不克而退。霸先使周文育攻义兴,义兴属县卒皆霸先旧兵,善用弩,韦载收得数十人,系以长锁,命所亲监之,使 ![]() ![]() [29]杜龛依恃王僧辩的权势,一向对陈霸先很不礼貌。在吴兴,他常常对陈霸先宗族中的人绳之以法,陈霸先因此对他深怀怨恨。待到陈霸先要算计王僧辩的时候,便秘密地派他的侄子陈潜回长城县,修筑营栅以防备杜龛。王僧辩死后,杜龛占据吴兴抗拒陈霸先,义兴太守韦载带他郡中的队部起来响应。吴郡太守王僧智是王僧辩的弟弟,也据城固守以作抗拒。陈到长城县后,召集的士兵才有几百人,杜龛派他的部将杜泰带精兵五千人突然到来,陈的将士们面面相觑,大惊失⾊。陈却谈笑自若,部署分派军队,越发清楚明确,于是众人才心神定安下来。杜泰昼夜苦攻,持续了几十天,打不下来就退走了。陈霸先派周文育去攻打义兴,义兴所属各县的士卒都是陈霸先的旧部,善于使用弩箭,韦载找出了几十人,用长长的锁链把他们系在一起,派亲信监督他们用箭 ![]() ![]() ![]() 谯、秦二州刺史嗣徽从弟嗣先,僧辩之甥也。僧辩死,嗣先亡就嗣徽,嗣徽以州⼊于齐。及陈霸先东讨义兴,嗣徽密结南豫州刺史任约,将精兵五千乘虚袭建康,是⽇,袭据石头,游骑至阙下。侯安都闭门蔵旗帜,示之以弱,令城中曰:“登陴窥贼者斩!”及夕,嗣徽等收兵还石头。安都夜为战备,将旦,嗣徽等又至,安都帅甲士三百开东、西掖门出战,大破之,嗣徽等奔还石头,不敢复 ![]() 谯、秦二州的刺史徐嗣徽的堂弟徐嗣先是王僧辩的外甥。王僧辩死后,徐嗣先逃亡到徐嗣徽处,徐嗣徽⼲脆献上谯秦二州,投靠了北齐。待到陈霸先东讨义兴时,徐嗣徽秘密联合南豫州刺史任约,带精兵五千人乘虚偷袭建康。这一天,终于袭击占领了石头,冲在前面的游骑已到了台城宮阙之下。侯安都关上大门,蔵起旗帜,有意以此表示自己怯弱,同时告诫城中士兵:“凡登⾼窥探贼兵者一律处斩。”到天黑,徐嗣徽等人收兵回石头。侯安都夜里作了充分的战斗准备,天快亮时,徐嗣徽等人又来进攻,侯安都率领甲士三百人打开东、西侧门出城 ![]() ![]() 陈霸先遣韦载族弟赍书谕载,丁丑,载及杜北叟皆降,霸先厚抚之,以监义兴郡,引载置左右,与之谋议。霸先卷甲还建康,使周文育讨杜龛,救长城。 陈霸先派韦载的族弟韦携带书信去说服韦载投降。丁丑(三十⽇),韦载和杜北叟都投降了。陈霸先对待他们很优厚,极力安抚他们,让韦监管义兴郡,把韦载安置在自己⾝边,视为亲信,有事让他参与谋议。陈霸先平定义兴后,就收兵回建康,派周文育去讨伐杜龛,救援长城县。 将军⻩他攻王僧智于吴郡,不克,霸先使宁远将军裴忌助之。忌选所部精兵轻行倍道,自钱塘直趣吴郡,夜,至城下,鼓噪薄之。僧智以为大军至,轻舟奔吴兴。忌⼊据吴郡,因以忌为太守。 将军⻩他在吴郡攻打王僧智,打不下来,陈霸先派宁远将军裴忌去帮助他。裴忌挑选部属中的精兵轻装倍速前进,从钱塘直奔吴郡。夜里,抵达城下,大声鼓噪着 ![]() 十一月,己卯,齐遣兵五千渡江据姑孰,以应徐嗣徽、任约。陈霸先使合州刺史徐度立栅于冶城。庚寅,齐又遣安州刺史翟子崇、楚州刺史刘士荣、淮州刺史柳达摩将兵万人于胡墅度米三万石、马千匹⼊石头。霸先问计于韦载,载曰:“齐师若分兵先据三吴之路,略地东境,则时事去矣。今可急于淮南因侯景故垒筑城,以通东道转输,分兵绝彼之粮运,则齐将之首旬⽇可致。”霸先从之。癸未,使侯安都夜袭胡墅,烧齐船千余艘;仁威将军周铁虎断齐运输崐,擒其北徐州刺史张领州;仍遣韦载于大航筑侯景故垒,使杜棱守之。齐人于仓门、⽔南立二栅,与梁兵相距。壬辰,齐大都督萧轨将兵屯江北。 十一月,己卯(初二),北齐派兵五千渡过长江占据姑孰,以策应徐嗣徽、任约。陈霸先派合州刺史徐度在冶城修筑栅栏。庚寅(十三⽇),北齐又派安州刺史翟子崇、楚州刺史刘士荣、淮州刺史柳达摩带兵一万在胡墅运米三万石、马一千匹到石头城。陈霸先向韦载征询对策,韦载说:“齐军如果分兵先占据通往三吴的道路,然后在我们东边的边境攻城占地,那么时局就完了。现在齐军没有这样做,我们可以赶快在淮南一带沿着侯景过去留下的旧垒修筑新城堡,以便打通东边的运输道路。同时分出一支军队去断绝他们运粮的道路,这样,齐将的首领十天之內就得送来了。”陈霸先听从了他的计策。癸未(初六),陈霸先派侯安都夜袭胡墅,烧掉了北齐一千多艘兵船;仁威将军周铁虎切断了北齐运输补给的道路,抓住了他们的北徐州刺史张领州;仍然让韦载在大航修筑侯景的故垒,让杜棱去守卫。北齐军队在仓门和秦淮河之南修建了两座营栅,与梁兵对抗。壬辰(十五⽇),北齐大都督萧轨带兵屯驻在长江北岸。 [30]初,齐平秦王归彦幼孤,⾼祖令清河昭武王岳养之,岳情礼甚薄,归彦心衔之。及显祖即位,归彦为领军大将军,大被宠遇;岳谓其德己,更倚赖之。岳屡将兵立功,有威名,而 ![]() ![]() [30]当初,北齐平秦王⾼归彦幼小时成了儿孤,⾼祖⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 薛嫔有宠于帝,久之,帝忽思其与岳通,无故斩首,蔵之于怀,出东山宴饮。劝酬始合,忽探出其首,投于上,支解其尸,弄其髀为琵琶,一座大惊。帝方收取,对之流涕曰:“佳人难再得!”载尸以出,被发步哭而随之。 薛嫔很得文宣帝宠爱,很久之后,文宣帝忽然想起她曾和⾼岳通奷,无缘无故就将她斩首,然后把她的头蔵在怀里,到东山去宴饮作乐。大家正在互相劝酒应酬,文宣帝忽然用手探怀,拿出薛氏的头扔到桌上,又把她的尸体支开解,将她的髀骨充作琵琶弹弄,举座见状大惊。文宣帝这才把薛氏的头和髀骨收起来,对着它们流下泪来,说:“佳人难再得!”他让人用车把薛氏尸体运出去,自己披散头发,边走边哭地跟着。 [31]甲辰,徐嗣徽等攻冶城栅,陈霸先将精甲自西明门出击之,嗣徽等大败,留柳达摩等守城,自往采石 ![]() [31]甲辰(二十七⽇),徐嗣徽等进攻冶城的营栅,陈霸先率领精兵从西明门出来 ![]() ![]() [32]以郢州刺史宜丰侯循为太保,广州刺史曲江侯 ![]() ![]() [32]梁朝任命郢州刺史宜丰侯萧循为太保,广州刺史曲江侯萧 ![]() ![]() [33]镇南将军王琳侵魏,魏大将军⾖卢宁御之。[33]镇南将军王琳⼊侵西魏,西魏大将军⾖卢宁带兵抵御他。 [34]十二月,癸丑,侯安都袭秦郡,破徐嗣徽栅,俘数百人。收其家,得其琵琶及鹰,遣使送之曰:“昨至弟处得此,今以相还。”嗣徽大惧。丙辰,陈霸先对冶城立航,悉渡众军,攻其⽔南二栅。柳达摩渡淮置陈,霸先督兵疾战,纵火烧栅,齐兵大败,争舟相挤,溺⽔者以千数,呼声震天地,尽收其船舰。是⽇,嗣徽与任约引齐兵⽔步万余人还据石头,霸先遣兵诣江宁,据要险。嗣徽等⽔步不敢进,顿江宁浦口,霸先遣侯安都将⽔军袭破之,嗣徽等单舸脫走,尽收其军资器械。 [34]十二月,癸丑(初七),侯安都袭击秦郡,攻破徐嗣徽的营栅,俘获了好几百人。又抄了他的家产,搜得他用的琵琶和养的鹰,派人送给徐嗣徽,并说:“昨天到老弟家里得到这点东西,现在特地送去还你。”徐嗣徽看到东西,大惊失⾊。丙辰(初十),陈霸先在冶城对面的⽔上把船只连在一起建了一座浮桥,指挥众军全部渡过去,攻击修在南边的两座营栅。柳达摩等渡过秦淮河摆开阵势,陈霸先督率战士烈猛进攻,并放火烧栅栏,北齐军队大败,争着上船逃跑,互相拥挤,掉⼊⽔中淹死的有上千人,哭喊声震天动地,北齐军队的船舰全部被缴获。当天,徐嗣徽和任约带领北齐⽔师步兵一万多人退回去据守石头,陈霸先派兵来到江宁,占据了险要之地。徐嗣徽等人的⽔师步兵都不敢前进,停顿在江宁浦的⼊江之处。陈霸先派侯安都带⽔军去袭击打败了他们,徐嗣徽等人乘上单人小船逃走,他们的辎重、武器全部被缴获。 己未,霸先四面攻石头,城中无⽔,升⽔直绢一匹。庚申,达摩遣使请和于霸先,且求质子。时建康虚弱,粮运不继,朝臣皆 ![]() ![]() ![]() 己未(十三⽇),陈霸先从四面包围攻打石头,城中没有⽔喝,一升⽔昂贵到值一匹绢。庚申(十四⽇),柳达摩派使者向陈霸先求和,而且请求以儿子为人质。当时建康实力虚弱,粮草运输跟不上,朝廷中的大臣都想与北齐讲和,纷纷请求用陈霸先的侄子陈昙朗为人质。陈霸先说:“现在在朝廷中的各位贤人都想和北齐讲和以获得休息,如果我违反众人的意见,大家会说我偏爱陈昙朗,不顾念家国利益。现在我决定派陈昙朗去,就算把他扔在敌寇的庭院里吧!北齐人一向不守信用,我答应讲和,他们会认为我们势微力弱好欺负,肯定会背弃盟约再来进犯。北齐強盗如果再来进犯,那时你们可得为我拼死战斗呀!”于是就把陈昙朗和永嘉王萧庄、丹杨府尹王冲的儿子王珉作人质,与北齐人在城外订立了和约,允许追随北齐的将士按自己的意愿选择归居南方或北方。辛酉(十五⽇),陈霸先在石头南门摆列兵阵,送北齐军队北归。徐嗣徽、任约都投奔了北齐。这一仗,缴获北齐军马、器械、舟船、大米,不可胜数。北齐国主⾼洋杀了败将柳达摩。壬戍(十六⽇),北齐和州长史乌丸远从南州奔逃回到历 ![]() 江宁令陈嗣、⻩门侍郞曹朗据姑孰反,霸先命侯安都等讨平之。霸先恐陈昙朗亡窜,自帅步骑至京口 ![]() 江宁县令陈嗣、⻩门侍郞⻩朗占据姑孰谋反,陈霸先派侯安都等人出兵讨伐,平定了他们。陈霸先担心陈昙朗逃跑流窜到别处去,便亲自率领步、骑兵到京口去 ![]() [35] ![]() [35] ![]() [36]魏以侍中李远为尚书左仆 ![]() [36]西魏任命侍中李远为尚书左仆 ![]() [37]魏益州刺史宇文贵使谯淹从子子嗣 ![]() [37]西魏益州刺史宇文贵派谯淹的侄子谯子嗣去向谯淹 ![]() ![]() ![]() [38]当初,晋安地区的平民陈羽,世世代代为闽中豪门。他的儿子陈宝应颇善权变,为人奷诈,郡中的人都怕他,服从他。侯景之 ![]() ![]() [39]是岁,魏宇文泰讽淮安王育上表请如古制降爵为公,于是宗室诸王皆降为公。 [39]这一年,西魏宇文泰暗示淮安王元育上表给朝廷,要求按照古制,把自己的爵位降为公,他这一带头,于是宗室诸王都降爵为公。 [40]突厥木杆可汁击柔然邓叔子,灭之,叔子收其余烬奔魏。木杆西破哒,东走契丹,北并契骨,威服塞外诸国。其地东自辽海,西至西海,长万里,南自沙漠以北五六千里皆属焉。木杆恃其強,请尽诛邓叔子等于魏,使者相继于道;太师泰收叔子以下三千余人付其使者,尽杀之于青门外。 [40]突厥木杆可汗袭击柔然邓叔子,把他的队部消灭了。邓叔子收拾剩余的兵力财物投奔西魏。木杆可汗向西打败哒,向东赶跑了契丹,向北呑并了契骨,其威力慑服了塞外各国。于是,他的疆土东边从辽海开始,西边延伸到西海,长达万里;南边从沙漠以北五六千里都归属于他。木杆依恃他实力強大,要求西魏必须把邓叔子等人全部杀掉,派往西魏的使者在路上前后相继。太师宇文泰只好把邓叔子以下三千多人抓起来 ![]() [41]初,魏太师泰以汉、魏官繁,命苏绰及尚书令卢辩依《周礼》更定六官。 [41]当初,西魏太师宇文泰因为汉朝、魏朝官职繁多,便命令苏绰和尚书令卢辩依照《周礼》重新确定了六官的职称。 太平元年(丙子、556) 太平元年(丙子,公元556年) [1]舂,正月,丁丑,魏初建六官,以宇文泰为太师、大冢宰,柱国李弼为太傅、大司徒,赵贵为太保、大宗伯,独孤信为大司马,于谨为大司寇,侯莫陈崇为大司空。自余百官,皆仿《周礼》。 [1]舂季,正月,丁丑(初一),西魏开始建立实行文官之制,任命宇文泰为太师、大冢宰,柱国李弼为太傅、大司徒,赵贵为太保、大宗伯,独孤信为大司马,于谨为大司寇,侯莫陈崇为大司空。其余百官的设置任命,都模仿《周礼》。 [2]戊寅,大赦,其与任约、徐嗣徽同谋者,一无所问。癸未,陈霸先使从事中郞江旰说徐嗣徽使南归,嗣徽执旰送齐。 [2]戊寅(初二),梁朝大赦天下。凡是与任约、徐嗣徽同谋的人,一概不予追究。癸未(初七),陈霸先派从事中郞江旰去劝说徐嗣徽,让他回南方来。徐嗣徽把江旰抓起来送到了北齐。 [3]陈、周文育合军攻杜龛于吴兴。龛勇而无谋,嗜酒常醉,其将杜泰 ![]() ![]() [3]陈、周文育把军队合并在一起在吴兴攻打杜龛。杜龛其人有勇而无谋,又爱喝酒,一天到晚总是醉醺醺的,他的部将杜泰暗地里和陈等挂上了钩。杜龛同陈等人 ![]() ![]() 东扬州刺史张彪素为王僧辩所厚,不附霸先,二月,庚戌,陈、周文育轻兵袭会稽,彪兵败,走⼊若琊山中,遣其将吴兴章昭达追斩之。东 ![]() 东扬州刺史张彪一向被王僧辩所宠爱看重,所以不肯归附陈霸先。二月,庚戌(初五),陈、周文育派轻装士兵奔袭会稽,张彪兵败,逃⼊若琊山中。陈派他的部将吴兴人章昭达追上并斩了他。东 ![]() 江州刺史侯本事王僧辩,亦拥兵据豫章及江州,不附霸先。霸先以周文育为南豫州刺史,使将兵击湓城,庚申,又遣侯安都、周铁虎将舟师立栅于梁山,以备江州。 江州刺史侯原来侍奉王僧辩,所以也拥兵占据豫章和江州,不归附陈霸先。陈霸先任命周文育为南豫州刺史,派他带兵去打湓城。庚申(十五⽇),又派侯安都、周铁虎率领⽔军在梁山一带建立营栅,以防备江州。 [4]癸亥,徐嗣徽、任约袭采石,执戍主明州刺史张怀钧送于齐。 [4]癸亥(十八⽇),徐嗣徽、任约袭击采石,抓获采石守将明州刺史张怀钧,送他到了北齐。 [5]后梁主击侯平于安公,平与长江王韶引兵还长沙。王琳遣平镇巴州。 [5]后梁国主萧在安公袭击侯平,侯平和长沙王萧韶带兵回长沙。王琳派侯平去镇守巴州。 [6]三月,壬午,诏杂用古今钱。 [6]三月,壬午(初七),梁朝下诏,允许古今钱币混合使用。 [7]戊戌,齐遣仪同三司萧轨、库狄伏连、尧难宗、东方老等与任约、徐嗣徽合兵十万⼊寇,出栅口,向梁山。陈霸先帐內 ![]() [7]戊戌(二十三⽇),北齐派仪同三司萧轨、库狄伏连、尧难宗、东方老等人与任约、徐嗣徽联合成大军十万人南下进犯,军队从栅口出发,直指梁山。陈霸先军帐內的一位善于突击冲锋的主将⻩丛率兵 ![]() [8]乙丑,齐仪同三司娄睿计鲁 ![]() [8]乙丑(二十一⽇),北齐仪同三司娄讨伐鲁 ![]() [9]侯安都轻兵袭齐行台司马恭于历 ![]() [9]侯安都率领轻装士兵在历 ![]() [10]魏太师泰尚孝武妹冯翊公主,生略 ![]() ![]() ![]() ![]() [10]西魏太师宇文泰娶了孝武帝的妹妹冯翊公主,生下儿子略 ![]() ![]() ![]() ![]() [11]太师泰北巡。 [11]西魏太师宇文泰到北边巡视。 [12]五月,齐人召建安公渊明,诈许退师,陈霸先具舟送之。癸未,渊明疽发背卒。甲申,齐兵发芜湖,庚寅,⼊丹杨县,丙申,至秣棱故治。陈霸先遣周文育屯方山,徐度顿马牧,杜棱顿大航南以御之。 [12]五月,北齐人召见建安公萧渊明,假装要答应退兵。陈霸先准备船只要送萧渊明去。癸未(初九),萧渊明背上痈疽发作死去。甲申(初十),北齐军队从芜湖出发,庚寅(十六⽇),进⼊丹杨县,丙申(二十二⽇),到达秣棱旧治所。陈霸先派周文育屯驻于方山,徐度驻守马牧,杜棱驻守大航南端,以防御北齐兵。 [13]齐汉 ![]() [13]北齐汉 ![]() [14]辛丑,齐人跨淮立桥栅渡兵,夜至方山,徐嗣徽等列舰于青墩,至于七矶,以断周文育归路。文育鼓噪而发,嗣徽等不能制;至旦,反攻嗣徽。嗣徽骁将鲍砰独以小舰殿军,文育乘单舴艋与战,跳⼊舰中,斩砰,仍牵其舰而还。嗣徽众大骇,因留船芜湖,自丹杨步上。陈霸先追侯安都、徐度皆还。 [14]辛丑(二十七⽇),北齐军队跨秦淮河修筑桥梁渡兵,夜里到达方山,徐嗣徽等人把军舰摆在青墩一带,一直摆到七矶,用以切断周文育的退路。周文育指挥士兵大声豉噪,大举进军,徐嗣徽等人没能抵挡得住。到天亮时分,周文育反攻徐嗣徽。徐嗣徽手下的骁勇的将领鲍坪单独用小舰当后卫,周文育乘坐一条小快船与他近战,纵⾝跳⼊小舰中,一刀斩了鲍坪;还把这条小舰拉了回来。徐嗣徽的部众一看吓得要命,于是把船留在芜湖,从丹杨步行上岸。陈霸先把侯安都、徐度追回来以抗击北齐军队。 癸卯,齐兵自方山进及倪塘,游骑至台,建康震骇,帝总噤兵出顿长乐寺,內外纂严。霸先拒嗣徽等于⽩城,适与周文育会。将战,风急,霸先曰:“兵不逆风。”文育曰:“事急矣,何用古法!”菗槊上马先进,风亦寻转,杀伤数百人。侯安都与嗣徽等战于耕坛南,安都帅十二骑突其陈,破之,生擒齐仪同三司乞伏无劳。霸先潜撤精卒三千配沈泰渡江,袭齐行台赵彦深于瓜步,获舰百余艘,粟万斛。 癸卯(二十九⽇),北齐军队从方山 ![]() ![]() 六月,甲辰,齐兵潜至钟山,侯安都与齐将王敬宝战于龙尾,军主张纂战死。丁未,齐师至幕府山,霸先遣别将钱明将⽔军出江乘,邀击齐人粮运,尽获其船米。齐军乏食,杀马驴食之。庚戌,齐军逾钟山,霸先与众军分顿乐游苑东及覆舟山北,断其冲要。壬子,齐军至玄武湖西北,将据北郊坛,众军自覆舟东移顿坛北,与齐人相对。 六月,甲辰(初一),北齐军队偷偷来到钟山,侯安都与北齐将领王敬宝在龙尾 ![]() ![]() 会连⽇大雨,平地⽔丈馀,齐军昼夜坐立泥中,⾜指皆烂,悬鬲以,而台中及嘲沟北路燥,梁军每得番易。时四方壅隔,粮运不至,建康户口流散,征求无所。甲寅,少霁,霸先将战,调市人得麦饭,分给军士,士皆饥疲。会陈崐馈米三千斛、鸭千头,霸先命炊米煮鸭,人人以荷叶裹饭,以鸭⾁数脔,乙卯,未明,蓐食,比晓,霸先帅麾下出莫府山。侯安都谓其部将萧摩诃曰:“卿骁勇有名,千闻不如一见。”摩诃对曰:“今⽇令公见之。”及战,安都坠马,齐人围之,摩诃单骑大呼,直冲齐军,齐军披靡,安都乃免。霸先与吴明彻、沈泰等众军首尾齐举,纵兵大战,安都自⽩下引兵横出其后,齐师大溃,斩获数千人,相蹂践而死者不可胜计,生擒徐嗣徽及弟嗣宗,斩之以徇,追奔至于临沂。其江乘、摄山、钟山等诸军相次克捷,虏萧轨、东方老、王敬宝等将帅凡四十六人。其军士得窜至江者,缚荻筏以济,中江而溺,流尸至京口,翳⽔弥岸;唯任约、王僧得免。丁巳,众军出南州,烧齐舟舰。 当时正赶上连⽇下大雨,平地雨⽔积有一丈多深,北齐将士⽩天黑夜或坐或立全都泡在泥⽔中,脚指头都烂了,做饭得把锅悬挂起来才行,但是皇城和嘲沟的北路一带却还⼲燥,梁朝军队总是能换班作战。当时四方通往都城的道路都堵塞隔断了,粮食也运不进来,建康一带民人东流西散,无法征收粮赋。甲寅(十一⽇),天才稍稍放晴,陈霸先准备开战,向商人征调了一些麦子,做成麦饭分给军中士兵,士兵们都已经又饿又疲劳了。正好这时陈送来大米三千斛,鸭子一千只。陈霸先下令蒸米饭煮鸭子,士兵们个个用荷叶包米饭,饭上盖上几片鸭⾁,乙卯(十二⽇),天还没亮,士兵们都坐在草席上用饭,等到天一亮,陈霸先就率领下属将士兵发幕府山出发。侯安都对他的部将萧摩诃说:“你一向英勇善战,远近闻名,这回可是千闻不如一见,就看你的了。”萧摩诃回答说:“今天就让您看看!”等到 ![]() ![]() 戊午,大赦。己未,解严。军士以赏俘贸酒,一人裁得一醉。庚申,斩齐将萧轨等,齐人闻之,亦杀陈昙郞。霸先启解南徐州以授侯安都。 戊午(十五⽇),梁朝大赦天下。己未(十六⽇),解除戒严。军士们用赏赐所得的战俘去换酒喝,一名战俘只能买得够一次大醉的酒。庚申(十七⽇),把被俘的北齐将领萧轨等人全杀了,北齐方面闻讯,也杀了陈昙朗作为报复。陈霸先奏请解除南徐州刺史让给侯安都。 [15]侯平频破后梁军,以王琳兵威不接,更不受指麾;琳遣将讨之。平杀巴州助防吕旬,收其众,奔江州,侯与之结为兄弟。琳军势益衰,乙丑,遣使奉表诣齐,并献驯象。江陵之陷也,琳 ![]() ![]() [15]侯平多次打败后梁的军队,自以为有功,又认为王琳的兵威已经难以为继了,所以更加不受指挥了。于是王琳派将领去讨伐他。侯平杀了巴州协助防守的将领吕旬,把吕旬的部众收归自己指挥,投奔到了江州,侯和他结成了兄弟。王琳的军队势力越来越显得衰落,乙丑(二十一⽇),派使节带着表示归顺的表章去到北齐,并献上驯服了的大象。当初江陵陷落于西魏时,王琳的 ![]() ![]() [16]齐发丁匠三十馀万修广三台宮殿。 [16]北齐动用民工匠人三十多万扩修三台宮殿。 [17]齐显祖之初立也,留心政术,务存简靖,坦于任使,人得尽力。又能以法驭下,或有违犯,不容勋戚,內外莫不肃然。至于军国机策,独决怀抱;每临行陈,亲当矢石,所向有功。数年之后,渐以功业自矜,遂嗜酒 ![]() [17]北齐在文宣帝⾼洋刚刚立国的时候,很注意研究为政之术,一切政务,力求简便稳定,有所任命,也是诚坦待人,臣子们也得以尽其所能为国服务。又能用法律为准绳来驾驭部下,如果有谁犯了法,即使无勋贵戚也绝不宽容,所以朝廷內外秩序井然。至于军事机要、家国大政方针,则由文宣帝自己拿出决断。文宣帝每次亲临战阵,总是亲自冒着箭石纷飞的危险,所到之处都立功绩。几年以后,文宣帝渐渐以为建立了大功业,就骄傲自満起来,于是就贪杯纵酒, ![]() ![]() 娄太后以帝酒狂,举杖击之曰:“如此⽗生如此儿!”帝曰:“即当嫁此老⺟与胡。”太后大怒,遂不言笑。帝 ![]() ![]() ![]() 娄太后有一次因为文宣帝发酒疯,举起拐杖打他,说:“这样英雄的⽗亲竟生出这样混帐的儿子!”文宣帝竟然说:“看来得把这老太太嫁给胡人了。”娄太后 ![]() ![]() ![]() ![]() 帝幸李后家,以鸣镝 ![]() ![]() ![]() ![]() 文宣帝去李后的家,用带响声的箭 ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼氏妇女,不问亲疏,多与之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼氏家族中的妇女,也不管亲疏远近,文宣帝都胡 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 又尝于众中都督韩哲,无罪,斩之。作大镬、长锯、锉、碓之属,陈之于庭,每醉,辄手杀人,以为戏乐。所杀者多令支解,或焚之于火,或投之于⽔。杨乃简邺下死囚,置之仗內,谓之供御囚,帝 ![]() 北齐文宣帝还曾经在大庭广众之中召见都督韩哲,也没什么罪就把他斩首。还派人制造大铁锅、长锯子、大铡刀、大石碓之类刑具,摆在宮庭里,每次喝醉了酒,就动手杀人,以此当作游戏取乐。被他杀掉的人大多下令肢解,有的扔到火里去烧,有的扔到⽔里去。杨只好选了一些邺城的死罪囚犯,作为仪仗人员,叫做“供御囚”文宣帝一想杀人,就抓出来应命,如果三个月没被杀掉,就得到宽大处理。 开府参军裴谓之上书极谏,帝谓杨曰:“此愚人,何敢如是!”对曰:“彼 ![]() ![]() 开府参军裴谓之上书极力谏阻文宣帝随意杀人的狂暴行为,文宣帝对杨说:“这是个蠢人,他怎么敢这样做!”杨回答说:“他大概是想让陛下您杀了他,这样他好在后世成名吧!”文宣帝说:“小人!我权且不杀,看你怎么出名!”文宣帝和⾝边亲信饮酒作乐,得意忘形地说:“真快乐呀!”都督王在旁说:“有大快乐,也会有大痛苦。”文宣帝问道:“这话怎么说?”王回答说:“老是作长夜之饮,酩酊大醉,没等醒过来已经国亡⾝死,这就是我所说的大痛苦!”文宣帝一听生了气,命人把王捆起来,要把他处斩,但想起他过去有救文襄帝生命的功劳,于是又放了他。 帝游宴东山,以关、陇未平,投杯震怒,召魏收于前,立为诏书,宣示远近,将事西行。魏人震恐,常为度陇之计。然实未行。一⽇,泣谓群臣曰:“黑獭不受我命,奈何?”都督刘桃枝曰:“臣得三千骑,请就长安擒之以来。”帝壮之,赐帛千匹。赵道德进曰:“东西两国,強弱力均,彼可擒之以来,此亦可擒之以往。桃枝妄言应诛,陛下奈何滥赏!”帝曰:“道德言是。”回绢赐之。帝乘马 ![]() 文宣帝去东山游玩 ![]() ![]() ![]() ![]() 典御丞李集面谏,比帝于桀、纣。帝令缚置流中,沈没久之,复令引出,谓曰:“吾何如桀、纣?”集曰:“向来弥不及矣!”帝又令沈之,引出,更问,如此数四,集对如初。帝大笑曰:“天下有如此痴人,方知龙逄、比⼲未是俊物!”遂释之。顷之,又被引⼊见,似有所谏,帝令将出要斩。其或斩或赦,莫能测焉。 典御史李集当面进谏,甚至把文宣帝比拟为夏桀、商纣。文宣帝下令把他捆起来放到流⽔中去,让他没⼊⽔里很久,再下令把他拽出⽔面,问他说:“你说,我比夏桀、商纣怎样?”李集回答说:“看来你还比不上他们呢!”文宣帝又下令把他没⼊⽔里,拽出来又问,这样腾折了多次,李集的回答一点也没变。文宣帝哈哈大笑说:“天下竟然有这样呆痴的家伙,我这才知道龙逄、比⼲还不算出⾊人物呢!”于是释放了他。过了一会儿,李集又被拉着进来见文宣帝,他似乎又想有所进谏,文宣帝下令带出去 ![]() 內外,各怀怨毒;而素能默识強记,加以严断,群下战栗,不敢为非。又能委政杨,总摄机衡,百度修敕,故时人皆言主昏于上,政清于下。风表鉴裁,为朝野所重,少历屯厄,及得志,有一餐之惠者必重报之,虽先尝 ![]() ![]() ![]() 在文宣帝这种 ![]() ![]() ![]() ![]() [18]秋,七月,甲戌,前天门太守樊毅袭武陵,杀武州刺史衡 ![]() [18]秋季,七月,甲戌(初一),前天门太守樊毅袭击武陵,杀死了武州刺史衡 ![]() [19]丙子,以陈霸先为中书监、司徒、扬州刺史,进爵长城公,馀如故。 [19]丙子(初三),梁朝任命陈霸先为中书监、司徒、扬州刺史,加进长城公这一爵位,其他官职、封号保持原样。 [20]初,余孝顷为豫章太守,侯镇豫章,孝顷于新吴县别立城栅,与相拒。使其从弟守豫章,悉众攻孝顷,久不克,筑长围守之。癸酉,修平发兵攻,大掠豫章,焚之,奔于建康。众溃,奔湓城,依其将焦僧度。僧度劝之奔齐,会霸先使记室济 ![]() [20]当初,余孝顷当豫章太守,侯镇守豫章,余孝顷在新吴县另外建立崐了城堡栅栏,与侯相对抗。侯派他的堂弟侯守卫豫章,自己把全部军队开上去攻打余孝顷,打了很久也没打下,就修筑了一条长长的包围圈把新吴县城看守起来。癸酉(疑误),侯平出动军队去攻打侯,城陷之后,对豫章城进行了一次大洗劫,放火烧了城,然后投奔了建康。侯的部众溃不成军,逃奔到湓城去依靠他的部将焦僧度。焦僧度劝他⼲脆投奔北齐,这时正好陈霸先派记室济 ![]() 南昌民熊昙朗,世为郡著姓。昙朗有勇力,侯景之 ![]() ![]() 南昌城里的居民熊昙朗,世世代代都是郡里有名的大姓。熊昙朗颇有勇气力量,当年侯景作 ![]() [21]己亥,齐大赦。 [21]己亥(二十六⽇),北齐大赦天下。 [22]魏太师泰遣安州长史钳耳康买使于王琳,琳遣长史席豁报之,且请归世祖及愍怀太子之柩;泰许之。 [22]西魏太师宇文泰派安州长史钳耳康买为使者去王琳那儿出使,王琳派长史席豁到西魏回访,而且恳求西魏把梁元帝萧绎和愍怀太子萧元良的灵柩送回南方。宇文泰答应了这一恳求。 [23]八月,己酉,鄱 ![]() [23]八月,己酉(初七),鄱 ![]() [24]魏太师泰北渡河。 [24]西魏太师宇文泰北渡⻩河。 [25]魏以王琳为大将军、长沙郡公。 [25]西魏封王琳为大将军、长沙郡公。 [26]魏江州刺史陆腾讨陵州叛獠,獠因山为城,攻之难拔。腾乃陈伎乐于城下一面,獠弃兵,携 ![]() [26]西魏江州刺史陆腾出兵讨伐陵州进行叛 ![]() ![]() ![]() [27]庚申,齐主将西巡,百官辞于紫陌,帝使骑围之,曰:“我举鞭,即杀之。”⽇晏,帝醉不能起。⻩门郞是连子畅曰:“陛下如此,群臣不胜恐怖。”帝曰:“大怖琊!若然,勿杀。”遂如晋 ![]() [27]庚申(十八⽇),北齐文宣帝将要到西边去巡视,文武百官在紫陌为文宣帝送行,文宣帝派手执长矛的骑兵把他们包围起来,对骑兵们说:“我一举鞭示意,你们就杀了他们。”太 ![]() ![]() ![]() [28]九月,壬寅,改元,大赦。以陈霸先为丞相、录尚书事、镇卫大将军、扬州牧、义兴公。以吏部尚书王通为右仆 ![]() [28]九月,壬寅(初一),梁朝改换年号,为太平元年,实行大赦,任命陈霸先为丞相、录尚书事、镇卫大将军、扬州牧、义兴公。任命吏部尚书王通为右仆 ![]() [29]突厥木杆可汗假道于凉州以袭吐⾕浑,魏太师泰使凉州刺史史宁帅骑随之,至番禾,吐⾕浑觉之,奔南山。木杆将分兵追之,宁曰:“树敦、贺真崐二城,吐⾕浑之巢⽳也,拔其本 ![]() ![]() [29]突厥木杆可汗借路从凉州袭击吐⾕浑,西魏太师宇文泰派凉州刺史史宁率领骑兵跟他一起行动。军队到达番禾,吐⾕浑发觉了,逃往南山。木杆可汗准备分兵去追击他,史宁建议说:“树敦、贺真两城,是吐⾕浑的巢⽳,拔掉他的这个老 ![]() ![]() [30]甲子,王琳以舟师袭江夏;冬,十月,壬申,丰城侯泰以州降之。 [30]甲子(二十三⽇),王琳派⽔军袭击江夏。冬季,十月,壬申(初一),丰城侯萧泰献出州城向他投降。 [31]齐发山东寡妇二千六百人以配军,有夫而滥夺者什二三。 [31]北齐征发山东寡妇二千六百人配婚给军人。其中有丈夫而被当寡妇硬给抢走的占十分之二三。 [32]魏定安文公宇文泰还至牵屯山而病,驿召中山公护。护至泾州,见泰,泰谓护曰:“吾诸子皆幼,外寇方強,天下之事,属之于汝,宜努力以成吾志。”乙亥,卒于云 ![]() ![]() [32]西魏定安文公宇文泰回到牵屯山就病倒了。派驿马传令召见中山公宇文护。宇文护赶到泾州,拜见宇文泰。宇文泰对宇文护说:“我几个儿子都年幼,外面的敌寇都很強大,天下大事就全委托你了。你要努力以成就我的平生志愿。”乙亥(初四),在云 ![]() 中山公护,名位素卑,虽为泰所属,而群公各图执政,莫肯服从。护问计于大司寇于谨,谨曰:“谨早蒙先公非常之知,恩深骨⾁,今⽇之事,必以死争之。若对众定策,公必不得让。”明⽇,群公会议,谨曰:“昔帝室倾危,非定安公无复今⽇。今公一旦违世,嗣子虽幼,中山公亲其兄子,兼受顾托,军国之事,理须归之。”辞⾊抗厉,众皆悚动。护曰:“此乃家事,护虽庸昧,何敢有辞。”谨素与泰等夷,护常拜之,至是,谨起而言曰:“公若统理军国,谨等皆有所依。”遂再拜。群公迫于谨,亦再拜,于是众议始定。护纲纪內外,抚循文武,人心遂安。 中山公宇文护,名望地位一向比较低,虽然被宇文泰所倚重,但各位王公大臣都想执政,谁也不肯服从他。宇文护向大司寇于谨请教对策,于谨说:“我于谨早就蒙受先定安公非同一般的知遇之恩,这恩情深于骨⾁之情。今天的家国大事,我一定以生命去争取成功。如果面对各位王公大臣商讨确定国策,您一定不要退让。”第二天,各位王公聚集在一起议论家国大事,于谨说:“过去孝武帝受到⾼ ![]() ![]() ![]() [33]十一月,辛丑(初一),丰城侯萧泰投奔北齐,北齐任命他为永州刺史,并下诏征召王琳为司空,王琳推辞不去,留下他的部将潘纯陀监守郢州,自己回长沙去了。西魏把他的 ![]() [34]壬子,齐主诏以“魏末豪杰纠合乡部,因缘请托,各立州郡,离大合小,公私烦费,丁口减于畴⽇,守令倍于昔时。且要荒向化,旧多浮伪,百室之邑,遽立州名,三户之民,空张郡目,循名责实,事归焉有。”于是并省三州,一百五十三郡。 [34]壬子(十二⽇),北齐文宣帝下诏,认为:“魏朝末年各方的豪杰纠合地方武装,乘着有利的形势和机缘,向有势力的人请求依托,各自建立州郡,有的把大的州郡分离,有的把小的州郡合并,弄得公家和人私都事烦财费,人口比过去大为减少,太守、县令之类的员官比昔⽇多了一倍,而且边远地区忽而归顺忽而离心,过去有很多是浮名虚报,一百户人家的集镇,匆促中就立起一个州的名号;三户老百姓,也要凭空设立一个郡的名目。如果按照这些州郡的名去考察它们的实际情况,往往会发现这些州郡实在是子虚乌有的幻影。”于是决定实行州郡合并,把三个州撤消,还撤去一百五十三个郡。 [35]诏分江州四郡置⾼州。军⻩法氍为刺史,镇巴山。 [35]北齐下诏划分江西四郡为一个州,即⾼州,任命明威将军⻩法氍为刺史,镇守巴山。 [36]十二月,壬申,以曲江侯 ![]() [36]十二月,壬申(初二),北齐任命曲江侯⾼ ![]() [37]甲申,魏葬定安文公。丁亥,以岐 ![]() [37]甲申(十四⽇),西魏安葬了定安文公。丁亥(十七⽇),把岐 ![]() [38]初,侯景之 ![]() ![]() ![]() ![]() [38]当初,侯景作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [39]齐自西河总秦戍筑长城,东至于海,前后所筑东西凡三千余里,率十里一戍,其要害置州镇,凡二十五所。 [39]北齐从西河总秦戍一带开始修筑长城,向东一直延伸到大海边,前前后后修筑的长城东西总共有三千多里长,大抵十里就设立一个戍卫点,凡是军事上的险要之地就建立州镇,总共有二十五处。 [40]魏宇文护以周公幼弱, ![]() [40]西称宇文护因为周公宇文觉幼小力弱,想早一点儿让他就正位以定安崐人心,庚子(三十⽇),通过西魏恭帝下诏书的形式,把西魏权政禅让给周公。派大宗伯赵贵手持节杖,捧着就位的表册,济北公宇文迪献上皇帝的⽟玺和印绶。西魏恭帝从內廷搬出,住在大司马的府第。 wWw.yAnDXS.cC |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
资治通鉴vip未删节下载由网友提供,《资治通鉴》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供资治通鉴最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |