《资治通鉴》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:41710 |
上一章 三十纪梁 下一章 ( → ) | |
起旃蒙单阏,尽強圉大荒落,凡三年。 ⾼祖武皇帝十三 ◎ 大同元年乙卯,公元五三五年 舂,正月,戊申朔,大赦,改元。 是⽇,魏文帝即位于城西,大赦,改元大统,追尊⽗京兆王为文景皇帝,妣杨氏为皇后。 魏渭州刺史可硃浑道元先附侯莫陈悦,悦死,丞相泰攻之,不能克,与盟而罢。道元世居怀朔,与东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 魏骁骑大将军、仪同三司李虎等招谕费也头之众,与之共攻灵州,凡四旬,曹泥请降。己酉,魏进丞相略 ![]() 乙卯,魏主立妃乙弗氏为皇后,子钦为皇太子。后仁恕节俭,不妒忌,帝甚重之。 稽胡刘蠡升,自孝昌以来,自称天子,改元神嘉,居云 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 甲子,魏以广陵王欣为太傅,仪同三司万俟受洛⼲为司空。 己巳,东魏以丞相 ![]() 东魏大行台尚书司马子如帅大都督窦泰、太州刺史韩轨等攻潼关,魏丞相泰军于霸上。子如与轨回军,从蒲津宵济,攻华州。时修城未毕,梯倚城外,比晓,东魏人乘梯而⼊。刺史王罴卧未起,闻阁外匈匈有声,袒⾝露髻徒跣,持⽩梃大呼而出,东魏人见之惊却。罴逐至东门,左右稍集,合战,破之,子如等遂引去。 二月,辛巳,上祀明堂。 壬午,东魏以咸 ![]() 东魏使尚书右仆 ![]() ![]() 丁亥,上耕籍田。 东魏仪同三司娄昭等攻兗州,樊子鹄使前胶州刺史严思达守东平,昭攻拔之。遂引兵围瑕丘,久不下,昭以⽔灌城;己丑,大野拔见子鹄计事,因斩其首以降。始,子鹄以众少,悉驱老弱为兵,子鹄死,各散走。诸将劝娄昭尽捕诛之,昭曰:“此州不幸,横被残贼,跂望官军以救涂炭。今复诛之,民将谁诉!”皆舍之。 戊戌,司州刺史陈庆之伐东魏,与豫州刺史尧雄战,不利而还。三月,辛酉,东魏以⾼盛为太尉,⾼敖曹为司徒,济 ![]() 东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() 壬申, ![]() ![]() 魏丞相泰以军旅未息,吏民劳弊,命所司斟酌古今可以便时适治者,为二十四条新制,奏行之。 泰用武功苏绰为行台郞中,居岁馀,泰未之知也,而台中皆称其能,有疑事皆就决之。泰与仆 ![]() 东魏以封延之为青州刺史,代侯渊。渊既失州任而惧,行及广川,遂反,夜,袭青州南郭,劫掠郡县。夏,四月,丞相 ![]() ![]() 元庆和攻东魏城⽗,丞相 ![]() ![]() 五月,魏加丞相泰柱国。 元庆和引兵 ![]() 秋,七月,甲戌,魏以开府仪同三司念贤为太尉,万俟受洛⼲为司徒,开府仪同三司越勒肱为司空。 益州刺史鄱 ![]() 魏下诏数⾼ ![]() ![]() 或告东魏司空济 ![]() ![]() 甲午,东魏发民七万六千人作新宮于鄴,使仆 ![]() 赵刚自蛮中往见东魏东荆州刺史赵郡李愍,劝令附魏,愍从之,刚由是得至长安。丞相泰以刚为左光禄大夫。刚说泰召贺拔胜、独孤信等于梁,泰使刚来请之。 九月,丁巳,东魏以开府仪同三司襄城王旭为司空。 冬,十月,魏太师上 ![]() 魏秦州刺史王超世,丞相泰之內兄也,骄而黩货,泰奏请加法,诏赐死。 十一月,丁未,侍中、中卫将军徐勉卒。勉虽骨鲠不及范云,亦不阿意苟合,故梁世言贤相者称范、徐云。 癸丑,东魏主祀圜丘。 甲午,东魏阊阖门灾。门之初成也,⾼隆之乘马远望,谓其匠曰:“西南独⾼一寸。”量之果然,太府卿任忻集自矜其巧,不肯改。隆之恨之,至是谮于丞相 ![]() ![]() 北梁州刺史兰钦引兵攻南郑,魏梁州刺史元罗举州降。 东魏以丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,大行台右丞杨愔从兄岐州刺史幼卿,以直言为孝武帝所杀,愔同列郭秀害其能,恐之曰:“⾼王 ![]() ![]() 十二月,甲午,东魏文武官量事给禄。 魏以念贤为太傅,河州刺史梁景睿为太尉。 是岁,鄱 ![]() ![]() ![]() 柔然头兵可汗求婚于东魏,丞相 ![]() ![]() ◎ 大同二年丙辰,公元五三六年 舂,正月,辛亥,魏祀南郊,改用神元皇帝配。 甲子,东魏丞相 ![]() 魏灵州刺史曹泥与其婿凉州刺史普乐刘丰,复叛降东魏,魏人围之,⽔灌其城,不没者四尺。东魏丞相 ![]() ![]() ![]() 东魏加丞相 ![]() 上为文帝作皇基寺以追福,命有司求良材。曲阿弘氏自湘州买巨材东下,南津校尉孟少卿 ![]() 二月,乙亥,上耕藉田。 东魏 ![]() ![]() 司马子如、⾼季式召孙搴剧饮,醉甚而卒。丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 东魏丞相 ![]() ![]() ![]() 三月,戊申,丹杨陶弘景卒。弘景博学多艺能,好养生之术。仕齐为奉朝请,弃官,隐居茅山。上早与之游,及即位,恩礼甚笃,每得其书,焚香虔受。屡以手敕招之,弘景不出。家国每有吉凶征讨大事,无不先咨之,月中常有数信,时人谓之“山中宰相”将没,为诗曰:“夷甫任散诞,平叔坐论空;岂悟昭 ![]() 甲寅,东魏以华山王鸷为大司马。魏以凉州刺史李叔仁为司徒,万俟洛为太宰。 夏,四月,乙未,以骠骑大将军、开府同三司之仪元法僧为太尉。 尚书右丞考城江子四上封事,极言政治得失。五月,癸卯,诏曰:“古人有言,‘屋漏在上,知之在下’。朕有过失,不能自觉,江子四等封事所言,尚书可时加检括,于民有蠹患者,宜速详启!” 戊辰,东魏⾼盛卒。 魏越勒肱卒。 魏秦州刺史万俟普与其子太宰洛、豳州刺史叱⼲宝乐、右卫将军破六韩常及督将三百人奔东魏,丞相泰轻骑追之,至河北千馀里,不及而还。 秋,七月,庚子,东魏大赦。 上待魏降将贺拔胜等甚厚,胜请讨⾼ ![]() ![]() ![]() 九月,壬寅,东魏以定州刺史侯景兼尚书右仆 ![]() 魏以扶风王孚为司徒,斛斯椿为太傅。 冬,十月,乙亥,诏大举伐东魏。东魏侯景将兵七万寇楚州,虏刺史桓和;进军淮上,南、北司二州刺史陈庆之击破之,景弃辎重走。十一月,己亥,罢北伐之师。 魏复改始祖神元皇帝为太祖,道武皇帝为烈祖。 十二月,东魏以并州刺史尉景为太保。 壬申,东魏遣使请和,上许之。 东魏清河文宣王亶卒。 丁丑,东魏丞相 ![]() 癸未,东魏以咸 ![]() 是岁,魏关中大饥,人相食,死者什七八。 ◎ 大同三年丁巳,公元五三七年 舂,正月,上祀南郊,大赦。 东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼敖曹自商山转斗而进,所向无前,遂攻上洛。郡人泉岳及弟猛略与顺 ![]() ![]() 敖曹 ![]() ![]() ![]() 二月,丁亥,上耕藉田。 己丑,以尚书左仆 ![]() ![]() ![]() 魏槐里获神玺,大赦。 二月,辛未,东魏迁七帝神主⼊新庙,大赦。 魏斛斯椿卒。夏,五月,魏以广陵王欣为太宰,贺拔胜为太师。 六月,魏以扶风王孚为太保,梁景睿为太傅,广平王赞为太尉,开府仪同三司武川王盟为司空。 东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 东魏遣兼散骑常侍李谐来聘,以吏部郞卢元明、通直侍郞李业兴副之。谐,平之孙;元明,昶之子也。秋,七月,谐等至建康,上引见,与语,应对如流。谐等出,上目送之,谓左右曰:“朕今⽇遇勍敌。卿辈尝言北间全无人物,此等何自而来!”是时鄴下言风流者,以谐及陇西李神俊、范 ![]() ![]() 时南、北通好,务以俊乂相夸,衔命接客,必尽一时之选,无才地者不得与焉。每梁使至鄴,鄴下为之倾动,贵胜弟子盛饰聚观,礼赠优渥,馆门成市。宴⽇,⾼澄常使左右觇之,一言制胜,澄为之拊掌。魏使至建康亦然。 独孤信求还北,上许之。信⽗⺟皆在山东,上问信所适,信曰:“事君者不敢顾私亲而怀贰心。”上以为义,礼送甚厚。信与杨忠皆至长安,上书谢罪。魏以信有定三荆之功,迁骠骑大将军,加侍中、开府仪同三司,馀官爵如故。丞相泰爱杨忠之勇,留置帐下。 魏宇文深劝丞相泰取恒农。八月,丁丑,泰帅李弼等十二将伐东魏,以北雍州刺史于谨为前锋,攻盘⾖,拔之。戊子,至恒农。庚寅,拔之,擒东魏陕州刺史李徽伯,俘其战士八千。 时河北诸城多附东魏,左丞杨檦自言⽗猛尝为邵郡⽩⽔令,知其豪杰,请往说之,以取邵郡;泰许之。檦乃与土豪王覆怜等举兵,收邵郡守程保及县令四人,斩之,表覆怜为郡守,遣谍说谕东魏城堡,旬月之间,归附甚众。东魏以东雍州刺史司马恭镇正平,司空从事中郞闻喜裴邃 ![]() 上修长⼲寺阿育王塔,出佛爪发舍利。辛卯,上幸寺,设无碍食,大赦。 九月,柔然为魏侵东魏三堆,丞相 ![]() 行台郞中杜弼以文武在位多贪污,言于丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 时鲜卑共轻华人,唯惮⾼敖曹。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 闰月,甲子,以武陵王纪为都督益、梁等十三州诸军事、益州刺史。 东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 丞相泰遣使戒华州刺史王罴,罴语使者曰:“老罴当道卧,貉子那得过!” ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 东魏兵望见魏兵少,争进击之,无复行列。兵将 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 侯景言于 ![]() ![]() ![]() 魏加丞相泰柱国大将军,李弼等十二将皆进爵增邑有差。 ⾼敖曹闻 ![]() ![]() 己酉,魏行台宮景寿等向洛 ![]() ![]() ![]() 东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 东魏秦州刺史薛崇礼守蒲坂,别驾薛善,崇礼之族弟也,言于崇礼曰:“⾼ ![]() 东魏行晋州事封祖业弃城走,仪同三司薛修义追至洪洞,说祖业还守,祖业不从。修义还据晋州,安集固守。魏仪同三司长孙子彦引兵至城下,修义开门伏甲以待之。子彦不测虚实,遂退走。丞相 ![]() 独孤信至新安,⾼敖曹引兵北度河。信 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 东魏颍州长史贺若统执刺史田迄,举城降魏,魏都督梁回⼊据其城。前通直散骑侍郞郑伟起兵陈留,攻东魏梁州,执其刺史鹿永吉。前大司马从事中郞崔彦穆攻荥 ![]() ![]() 十一月,东魏行台任祥帅督将尧雄、赵育、是云宝攻颍川,丞相泰使大都督宇文贵、乐陵公辽西怡峰将步骑二千救之。军至 ![]() ![]() ![]() 都督杜陵韦孝宽攻东魏豫州,拔之,执其行台冯邕。孝宽名叔裕,以字行。 丙子,东魏以骠骑大将军、仪同三司万俟普为太尉。 司农张乐皋等聘于东魏。 十二月,魏行台杨⽩驹与东魏 ![]() 魏荆州刺史郭鸾攻东魏东荆州刺史清都慕容俨,俨昼夜拒战二百馀⽇,乘间出击鸾,大破之。时河南诸州多失守,唯东荆获全。 河间邢磨纳、范 ![]() 东魏济州刺史⾼季式有部曲千馀人,马八百匹,铠仗皆备。濮 ![]() ![]() ![]() ![]() 段译 ⾼祖武皇帝十三大同元年(乙卯、535) 梁纪十三梁武帝大同元年(乙卯,公元535年) [1]舂,正月,戊申朔,大赦,改元。 [1]舂季,正月,戊申朔(初一),梁武帝下令大赦天下,改年号为大同。 [2]是⽇,魏文帝即位于城西,大赦,改元大统,追尊⽗京兆王为文景皇帝,妣杨氏为皇后。 [2]这一天,西魏文帝在长安城西郊祭天以后登上了皇位,随即下令大赦天下,改年号为“大统”追尊他的⽗亲京兆王为文景皇帝,⺟亲杨氏为皇后。 [3]魏渭州刺史可朱浑道元先附侯莫陈悦,悦死,丞相泰攻之,不能克,与盟而罢。道元世居怀朔,与东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [3]原北魏渭州刺史可朱浑道元起先依附于侯莫陈悦,侯莫陈悦死后,西魏的丞相宇文泰对他发起了进攻,没能取得胜利,便与他订立盟约,自己放弃了占领渭州的念头。可朱浑道元一家世代居在怀朔,本人与东魏的丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() 道元至晋 ![]() ![]() 可朱浑道元来到晋 ![]() ![]() [4]魏骁骑大将军、仪同三司李虎等招谕费也头之众,与之共攻灵州,凡四旬,曹泥请降。 [4]西魏骁骑大将军、仪同三司李虎等人招抚费也头的兵马,与他们一道攻打灵州,共持续了四十天,曹泥坚守不住,请求投降。 [5]己酉,魏进丞相略 ![]() [5]己酉(初二),西魏提升丞相略 ![]() [6]乙卯,魏主立妃乙弗氏为皇后,子钦为皇太子。后仁恕节俭,不妒忌,帝甚重之。 [6]乙卯(初八),西魏文帝把他的妃子乙弗氏立为皇后,儿子元钦立为皇太子。皇后仁爱宽厚,勤俭节约,从不妒忌,文帝非常敬重她。 [7]稽胡刘蠡升,自孝昌以来,自称天子,改元神嘉,居云 ![]() ![]() [7]稽胡部落的刘蠡升,从孝昌年间以来,就自封为皇帝,将年号改为“神嘉”居住在云 ![]() ![]() [8] ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [8] ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [9]甲子,魏以广陵王欣为太傅,仪同三司万俟寿洛⼲为司空。 [9]甲子(十七⽇),西魏任命广陵王元欣为太傅,仪同三司万俟寿洛⼲为司空。 [10]己巳,东魏以丞相 ![]() [10]己巳(二十二⽇),东魏任命丞相⾼ ![]() ![]() [11]东魏大行台尚书司马子如帅大都督窦泰、太州刺史韩轨等攻潼关,魏丞相泰军于霸上。子如与轨回军,从蒲津宵济,攻华州。时修城未毕,梯倚城外,比晓,东魏人乘梯而⼊。刺史王罴卧尚未起,闻阁外匈匈有声,袒⾝露髻徒跣,持⽩梃大呼而出,东魏人见之惊却。罴逐至东门,左右稍集,合战,破之,子如等遂引去。 [11]东魏的大行台尚书司马子如率领大都督窦泰、太州刺史韩轨等人攻打潼关,西魏的丞相宇文泰在不远的霸上驻扎了军队。司马子如与韩轨带着人马回过头来,从蒲津连夜渡河,攻打华州。此时,华州城还没有修筑完毕,云梯倚在城墙的外边,拂晓,东魏的将士攀着云梯突袭进城。刺史王罴躺在 ![]() ![]() ![]() [12]二月,辛巳,上祀明堂。 [12]二月,辛巳(初四),梁武帝在明堂举行祭祀典礼。 [13]壬午,东魏以咸 ![]() [13]壬午(初五),东魏任命咸 ![]() [14]东魏使尚书右仆 ![]() ![]() [14]东魏指派尚书右仆 ![]() ![]() [15]丁亥,上耕藉田。 [15]丁亥(初十),梁武帝举行亲耕藉田的仪式。[16]东魏仪同三司娄昭等攻兖州,樊子鹄使前胶州刺史严思达守东平,昭攻拔之。遂引兵围瑕丘,久不下,昭以⽔灌城;已丑,大野拔见子鹄计事,因斩其首以降。始,子鹄以众少,悉驱老弱为兵,子鹄死,各散走。诸将劝娄昭尽捕诛之,昭曰:“此州不幸,横被残贼,望官军以救涂炭,今复诛之,民将谁诉!”皆舍之。 [16]东魏的仪同三司娄昭等人攻打兖州,樊子鹄派遣以前的胶州刺史严思达守卫东平,娄昭攻克了该城。然后,他又指挥队部包围了瑕丘,由于很长时间攻不下来,便用⽔灌城;己丑(十二⽇),大野拔乘樊子鹄议事之机,便砍掉他的脑袋向娄昭投降。最初,樊子鹄因为队部人数少,把年老体弱的人都赶来当兵,樊子鹄一死,他们各自都散开逃走了。众位将领都劝娄昭把他们全都抓来杀掉,娄昭回答说:“这个州不幸,横遭残害,人们都踮起脚尖,盼望官家的军队把他们从⽔火之中解救出来,今天再杀掉他们,百姓将向谁申诉?”大家听了这番话,都放弃了追杀的打算。 [17]戊戌,司州刺史陈庆之伐东魏,与豫州刺史尧雄战,不利而还。 [17]戊戌(二十一⽇),梁朝司州刺史陈庆之讨伐东魏,与东魏豫州刺史尧雄 ![]() [18]三月,辛酉,东魏以⾼盛为太尉,⾼敖曹为司徒,济 ![]() [18]三月,辛酉(十五⽇),东魏任用⾼盛为太尉,⾼敖曹为司徒,济 ![]() [19]东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() [19]东魏的丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 壬申, ![]() ![]() 壬申(二十六⽇),⾼ ![]() ![]() [20]魏丞相泰以军旅未息,吏民劳弊,命所司斟酌古今可以便时适治者,为二十四条新制,奏行之。 [20]西魏的丞相宇文泰考虑到战事得不到平息,官吏百姓已经疲劳,就命令有关部门斟酌参照古往今来既利于目前情况、又适合于治理天下的制度,制订出二十四项新的法令,上书得到文帝的批准后开始实行。 泰用武功苏绰为行台郞中,居岁馀,泰未之知也,而台中皆称其能,有疑事皆就决之。泰与仆 ![]() 宇文泰任用武功人苏绰为行台郞中,一年多之后,宇文泰自己对苏绰还不大了解,但是行台官署中的人都称赞苏绰能力強,遇上有疑难的事情都去请他帮助决策。宇文泰与仆 ![]() [21]东魏以封延之为青州刺史,代侯渊。渊既失州任而惧,行及广川,遂反,夜,袭青州南郭,劫掠郡县。夏,四月,丞相 ![]() ![]() [21]东魏任用封延之为青州刺史,取代侯渊。侯渊失去了一州长官的职务后心里惧怕,走到广川的时候就造反了。在夜间,他袭击了青州城南的外城,又到郡县大肆抢劫掠夺,夏季,四月,丞相⾼ ![]() [22]元庆和攻东魏城⽗,丞相 ![]() ![]() [22]梁朝的元庆和攻打东魏的城⽗城,东魏丞相⾼ ![]() ![]() [23]五月,魏加丞相泰柱国。 [23]五月,西魏加封丞相宇文泰为柱国大将军。 [24]元庆和引兵 ![]() [24]元庆和指挥兵马 ![]() [25]秋,七月,甲戌,魏以开府仪同三司念贤为太尉,万俟寿洛⼲为司徒,开府仪同三司越勒肱为司空。 [25]秋季,七月,甲戌(三十⽇),西魏任命开府仪同三司念贤为太尉,万俟寿洛⼲为司徒,开府仪同三司越勒肱为司空。 [26]益州刺史鄱 ![]() [26]梁朝益州刺史鄱 ![]() [27]魏下诏数⾼ ![]() ![]() [27]西魏文帝颁下诏书,历举了⾼ ![]() ![]() [28]东魏遣行台元晏击元庆和。 [28]东魏派遣行台元晏袭击梁朝的元庆和。 [29]或告东魏司空济 ![]() ![]() [29]有人告发东魏的司空济 ![]() ![]() ![]() [30]甲午,东魏发民七万六千人作新宮于邺,使仆 ![]() [30]甲午(二十⽇),东魏征调七万六千名民工在邺城建造新的皇宮,叫崐仆 ![]() [31]赵刚自蛮中往见东魏东荆州刺史赵郡李愍,劝令附魏,愍从之,刚由是得至长安。丞相泰以刚为左光禄大夫。刚说泰召贺拔胜、独孤信等于梁,泰使刚来请之。 [31]赵刚从蛮人住的地方去见东魏的东荆州刺史赵郡人李愍,规劝他归附西魏。李愍听从了赵刚的规劝,赵刚因此得到机会去长安。丞相宇文泰任命赵刚为左光禄大夫。赵刚劝说宇文泰将贺拔胜、独孤信等人从梁朝召回来,宇文泰委托赵刚前去邀请。 [32]九月,丁巳,东魏以开府仪同三司襄城王旭为司空。 [32]九月,丁巳(十四⽇),东魏任命开府仪同三司襄城王元旭为司空。 [33]冬,十月,魏太师上 ![]() [33]冬季,十月,西魏的太师上 ![]() [34]魏秦州刺史王超世,丞相泰之內兄也,骄而黩货,泰奏请加法,诏赐死。 [34]西魏的秦州刺史王超世是丞相宇文泰的內兄,他骄横自大而且贪污财物,宇文泰上书请求绳之以法,西魏文帝颁下诏书命令王超世杀自。 [35]十一月,丁未,侍中、中卫将军徐勉卒。勉虽骨鲠不及范云,亦不阿意苟合,故梁世言贤相者称范、徐云。 [35]十一月,丁未(初五),梁朝的侍中、中卫将军徐勉去世。徐勉的骨气虽然还不象范云那么硬,但是也从不阿谀奉承,所以有此一说:“梁一代够得上贤相的只有范云和徐勉二人。” [36]癸丑,东魏主祀圜丘。 [36]癸丑(十一⽇),东魏的孝静帝在圜丘祭天。 [37]甲午,东魏阊阖门灾。门之初成也,⾼隆之乘马远望,谓其匠曰:“西南独⾼一寸。”量之果然。太府卿任忻集自矜其巧,不肯改。隆之恨之,至是谮于丞相 ![]() ![]() [37]甲午(疑误),东魏的阊阖门发生了火灾。阊阖门刚刚建成的时候,⾼隆之骑着马从远处一望,就对修门的工匠说:“西南面比其它地方⾼了一寸。”一量果然如此。但是太府卿任忻集很看重这个门的精巧,不肯改动。因此,⾼隆之便怀恨在心,到火灾发生后便去丞相⾼ ![]() ![]() [38]北梁州刺史兰钦引兵攻南郑,魏梁州刺史元罗举州降。 [38]梁朝的北梁州刺史指挥将士攻打南郑,西魏的梁州刺史元罗率领全州军民投降。 [39]东魏以丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [39]东魏任命丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,大行台右丞杨从兄岐州刺史幼卿,以直言为孝武帝所杀,同列郭秀害其能,恐之曰:“⾼王 ![]() ![]() 当初,大行台右丞杨的堂兄、岐州刺史杨幼卿,因为言语直率,被孝武帝下令杀害。同僚郭秀妒嫉杨的才能,就吓唬杨说:“⾼王要把您送到皇上那里去。”杨害怕了,便更改了姓名逃到田横岛。很久以后,⾼ ![]() [40]十二月,甲午,东魏文武官量事给禄。 [40]十二月,甲午(二十二⽇),东魏 ![]() [41]魏以念贤为太傅,河州刺史梁景睿为太尉。 [41]西魏任命念贤为太傅,河州刺史梁景睿为太尉。 [42]是岁,鄱 ![]() ![]() ![]() [42]这一年,鄱 ![]() ![]() [43]柔然头兵可汁求婚于东魏,丞相 ![]() ![]() [43]柔然的头兵可汗向东魏求婚,丞相⾼ ![]() ![]() 二年(丙辰、536) 二年(丙辰,公元536年) [1]舂,正月,辛亥,魏祀南郊,改用神元皇帝配。 [1]舂季,正月辛亥(初九),西魏文帝在南郊祭天,改以神元皇帝配享。 [2]甲子,东魏丞相 ![]() [2]甲子(二十二⽇),东魏丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() [3]魏灵州刺史曹泥与其婿凉州刺史普乐刘丰复叛降东魏,魏人围之,⽔灌其城,不没者四尺。东魏丞相 ![]() ![]() ![]() [3]西魏的灵州刺史曹泥与他的女婿凉州刺史普乐人刘丰又投降了东魏,西魏的兵马包围了他们,用⽔灌他们的州城,城外积⽔只差四尺就要淹过城头了。东魏丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [4]东魏加丞相 ![]() [4]东魏孝静帝赐给丞相⾼ ![]() ![]() [5]上为文帝作皇基寺以追福,命有司求良材。曲阿弘氏自湘州买巨材东下,南津校尉孟少卿 ![]() [5]梁武帝为了使他已故的⽗亲文皇帝祈求冥福,准备给他建造一座皇基寺,于是命令有关的员官去寻找上等的木材。曲阿人弘氏从湘州买了巨型木材往东边运送,南津校尉孟少卿想用这些木材向梁武帝献媚,就诬蔑弘氏是抢劫犯,杀掉了他,将他的木材没收后用来建造寺庙。 [6]二月,乙亥,上耕藉田。 [6]二月,乙亥(初四),梁武帝在藉田耕作。 [7]东魏 ![]() ![]() [7]东魏 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [8]司马子如、⾼季式召孙搴剧饮,醉甚而卒。丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [8]司马子如、⾼季式叫了孙搴一同痛饮,孙搴醉得不省人事,一命呜呼。丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [9]东魏丞相 ![]() ![]() ![]() [9]东魏丞相⾼ ![]() ![]() ![]() [10]三月,戊申,丹杨陶弘景卒。弘景博学多艺能,好养生之术。仕齐为奉朝请,弃官,隐居茅山。上早与之游,及即位,恩礼甚笃,每得其书,焚香虔受。屡以手敕招之,弘景不出。家国每有吉凶征讨大事,无不先谘之,月中尝有数信,时人谓之“山中宰相”将没,为曰:“夷甫任散诞,平叔坐论空。岂悟昭 ![]() [10]三月,戊申(初七),梁朝的丹 ![]() ![]() ![]() [11]甲寅,东魏以华山王鸷为大司马。 [11]甲寅(十三⽇),东魏任命华山王元鸷为大司马。 [12]魏以凉州刺史李叔仁为司徒,万俟洛为太宰。 [12]西魏任命凉州史李叔仁为司徒,万俟洛为太宰。 [13]夏,四月,乙未,以骠骑大将军、开府同三司之仪元法僧为太尉。 [13]夏季,四月,乙未(二十五⽇),梁朝任命骠骑大将军、开府仪同三司之仪元法僧为太尉。[14]尚书右丞考城江子四上封事,极言政治得失,五月,癸卯,诏曰:“古人有言,‘屋漏在上,知之在下。’朕有过失,不能自觉,江子四等封事所言,尚书可时加检括,于民有蠹患者,宜速详启!” [14]梁朝尚书右丞考城人江子四向梁武帝呈上用袋封好的秘密奏折,里面详尽地论述了家国在政治方面的得失。五月,癸卯(初三),梁武帝颁下诏书,说:“古人有一句话,叫做‘屋顶上漏雨,屋下人察觉’,我有过失的话,自己不一定察觉得到,江子四等人在密封的奏折中说到的情况,尚书可时时加以检查,凡是于民人有害的事,应该及时启奏。” [15]戊辰,东魏⾼盛卒。 [15]戊辰(二十八⽇),东魏的⾼盛去世。 [16]魏越勒肱卒。 [16]西魏的越勒肱去世。 [17]魏秦州刺史万俟普与其子太宰洛、豳州刺史叱⼲宝乐、右卫将军破六韩常及督将三百人奔东魏,丞相泰轻骑追之,至河北千余里,不及而还。 [17]西魏的秦州刺史万俟普与他担任太宰的儿子万俟洛、豳州的刺史叱⼲宝乐、右卫将军破六韩常以及他们所督率的将领三百人一起投奔了东魏,丞相宇文泰带着轻装的骑兵追赶,一直追到⻩河以北一千多里的地方,但是没有追上,只好返回。 [18]秋七月,庚子,东魏大赦。 [18]秋季,七月,庚子(初一),东魏孝静帝下令大赦天下。 [19]上待魏降将贺拔胜等甚厚,胜请讨⾼ ![]() ![]() ![]() [19]梁武帝给予北魏降将贺拔胜等人优厚的待遇,贺拔胜请求带兵讨伐⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() [20]九月,壬寅,东魏以定州刺史侯景兼尚书右仆 ![]() [20]九月,壬寅(初四),东魏任命定州刺史侯景兼任尚书右仆 ![]() [21]魏以扶风王孚为司徒,斛斯椿为太傅。 [21]西魏任命扶风王元孚为司徒,斛斯椿为太傅。 [22]冬,十月,乙亥,诏大举伐东魏。东魏侯景将兵七万寇楚州,虏刺史桓和;进军淮上,南、北司二州刺史陈庆之击破之,景弃辎重走。十一月,己亥,罢北伐之师。 [22]冬季,十月,乙亥(初八),梁武帝颁下诏书命令大举讨伐东魏。东魏的侯景统率七万兵马⼊侵楚州,俘虏了刺史桓和;接着又向淮河的上游地区进军,南、北司二州的刺史陈庆之击败了这支东魏队部,侯景丢弃了各种不便随⾝携带的军用物资,逃跑了。十一月己亥(初二),梁武帝下令让讨伐北方的队部停止进军。 [23]魏复改始祖神元皇帝为太祖,道武皇帝为烈祖。 [23]西魏又重新改为尊始祖神元皇帝为太祖,道武皇帝为烈祖。 [24]十二月,东魏以并州刺史尉景为太保。 [24]十二月,东魏任命并州刺史尉景为太保。[25]壬申,东魏遣使请和,上许之。 [25]壬申(初六),东魏派遣使者去梁朝求和,梁武帝答应了。 [26]东魏清河文宣王卒。 [26]东魏的清河文宣王元去世。 [27]丁丑,东魏丞相 ![]() [27]丁丑(十一⽇),东魏的丞相⾼ ![]() [28]癸未,东魏以咸 ![]() [28]癸未(十七⽇),东魏任命咸 ![]() [29]是岁,魏关中大饥,人相食,死者什七八。 [29]这一年,西魏的关中地区发生了大饥荒,出现了人吃人的现象,每十人之中就七八个死去。 三年(丁巳、537) 三年(丁巳,公元537年) [1]舂,正月,上祀南郊,大赦。 [1]舂季,正月,梁武帝在国都的南郊祭天,大赦天下。 [2]东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [2]东魏的丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼敖曹自商山转斗而进,所向无前,遂攻上洛。群人泉岳及弟猛略与顺 ![]() ![]() ⾼敖曹从商山边战边进,一路所向无敌,于是他就攻打上洛。本郡人泉岳和他弟弟泉猛略,还有顺 ![]() ![]() ![]() 敖曹 ![]() ![]() ![]() ⾼敖曹想要进⼊蓝田县,⾼ ![]() [3]二月,丁亥,上耕藉田。 [3]二月,丁亥(二十二⽇),梁武帝在藉田耕作。 [4]己丑,以尚书左仆 ![]() ![]() ![]() [4]己丑(二十四⽇),梁武帝任命尚书左仆 ![]() ![]() ![]() [5]魏槐里获神玺,大赦。 [5]西魏的槐里县得到一块神玺,文帝下令大赦天下。 [6]三月,辛未,东魏迁七帝神主⼊新庙,大赦。 [6]三月,辛未(疑误),东魏将七位已故皇帝的灵位移进了新庙,大赦天下。 [7]魏斛斯椿卒。 [7]西魏的斛斯椿去世。 [8]夏,五月,魏以广陵王欣为太宰,贺拔胜为太师。 [8]夏季,五月,西魏任命广陵王元欣为太宰,贺拔胜为太师。 [9]六月,魏以扶风王孚为太保,梁景睿为太傅,广平王赞为太尉,开府仪同三司武川王盟为司空。 [9]六月,西魏任命扶风王元孚为太保,梁景睿为太傅,广平王元赞为太尉,开府仪同三司、武川王元盟为司空。 [10]东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [10]东魏的丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [11]东魏遣兼散骑常侍李谐来聘,以吏部郞卢元明、通直侍郞李业兴副之。谐,平之孙;元明,旭之子也。秋,七月,谐等至建康,上引见,与语,应对如流。谐等出,上目送之,谓左右曰:“朕今⽇遇敌。卿辈尝言北间全无人物,此等何自而来!”是时邺下言风流者,以谐及陇西李神俊、范 ![]() ![]() [11]东魏派遣兼任散骑常侍的李谐为正使,吏部郞卢元明、通直侍郞李业兴为副使,出使梁朝。李谐是李平的孙子,卢元明是卢昶的儿子。秋季,七月,李谐等人抵达建康,梁武帝接见了他们,并和他们作了 ![]() ![]() ![]() 时南、北通好,务以俊义相夸,衔命接客,必尽一时之选,无才地者不得与焉。每梁使至邺,邺下为之倾动,贵胜弟子盛饰聚观,礼赠优渥,馆门成市。宴⽇,⾼澄常使左右觇之,一言制胜,澄为之拊掌。魏使至建康亦然。 此时,南方与北方已经沟通和好,在 ![]() [12]独孤信求还北,上许之。信⽗⺟皆在山东,上问信所适,信曰:“事君者不敢顾私亲而怀贰心。”上以为义,礼送甚厚。信与杨忠皆至长安,上书谢罪。魏以信有定三荆之功,迁骠骑大将军,加侍中、开府仪同三司,余官爵如故。丞相泰爱杨忠之勇,留置帐下。 [12]独孤信要求回到北方,梁武帝允许了。独孤信的⽗⺟都在山东,梁武帝问他将去哪里,他回答说:“为君王服务的人不敢因顾念自己的亲人而对君王三心二意。”梁武帝听了认为独孤信很忠义,送给他非常丰厚的礼物。独孤信与杨忠都到了长安,向西魏文帝呈上请罪的文书。文帝认为独孤信有平定三荆地区的功劳,晋升他为骠骑大将军,加侍中、开府仪同三司,其余的官爵跟过去一样。丞相宇文泰喜爱杨忠的勇猛,将他留在自己的⾝边。 [13]魏宇文深劝丞相泰取恒农,八月,丁丑,泰帅李弼等十二将伐东魏,以北雍州刺史于谨为前锋,攻盘⾖,拔之。戊子,至恒农,庚寅,拔之,擒东魏陕州刺史李徽伯,俘其战士八千。 [13]西魏的宇文深劝说丞相宇文泰夺取恒农,八月,丁丑(十四⽇),宇文泰统率李弼等十二位将领讨伐东魏,任命北雍州刺史丁谨担任先锋,攻打并占领了盘⾖。戊子(二十五⽇),到达恒农,庚寅(二十七⽇),攻下了该城,捉住了东魏的陕州刺史李徽伯,俘虏了他的八千名士兵。 时河北诸城多附东魏,左丞杨自言⽗猛尝为邵郡⽩⽔令,知其豪杰,请崐往说之,以取邵郡;泰许之,乃与土豪王覆怜等举兵,收邵郡守程保及县令四人,斩之,表覆怜为郡守,遣谍说谕东魏城堡,旬月之间,归附甚众。东魏以东雍州刺史司马恭镇正平,司空从事中郞闻喜裴邃 ![]() 当时,⻩河以北地区的各城大多依附于东魏,左丞杨自称他的⽗亲杨猛曾经当过邵郡的⽩⽔县令,与那里的一些豪杰有 ![]() [14]上修长⼲寺阿育王塔,出佛爪发舍利。辛卯,上幸寺,设无碍食,大赦。 [14]梁武帝派人修缮长⼲寺的阿育王塔时,挖出了佛爪佛发和舍利。辛卯(二十八⽇),梁武帝来到长⼲寺,设置无碍食,大赦天下。 [15]九月,柔然为魏侵东魏三堆,丞相 ![]() [15]九月,柔然人替西魏⼊侵东魏的三堆,东魏的丞相⾼ ![]() [16]行台郞中杜弼以文武在位多贪污,言于丞相 ![]() ![]() ![]() [16]行台郞中杜弼发现文武百官中的许多人在位时都贪污公家的财产,就将这一情况告诉了丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼ ![]() ![]() 时鲜卑共轻华人,唯惮⾼敖曹; ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当时鲜卑人普遍轻视汉族人,但是唯独害怕⾼敖曹;⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() [16]闰月,甲子,以武陵王纪为督益·梁等十三州诸军事、益州刺史。 [16]闰月,甲子(初二),梁武帝任命武陵王萧纪为都督益、梁等十三州诸军事及益州刺史。 [17]东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [17]东魏的丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 丞相泰遣使戒华州刺史王罴,罴语使者曰:“老罴当道卧,貉子那得过!” ![]() ![]() ![]() 西魏的丞相宇文泰派遣使者向华州刺史王罴发布命令,王罴对使者说道:“有老罴我在道路中间躺着,狗獾哪里能够通过?”⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 达渭河南岸,向各州征召兵马,可是他们都没有到来。他想要进攻⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 侯景言于 ![]() ![]() ![]() 侯景对⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() 魏加丞相泰柱国大将军,李弼十二将皆进爵增邑有差。 西魏加封丞相宇文泰为柱国大将军,李弼等十二位将领则 ![]() ⾼敖曹闻 ![]() ![]() ⾼敖曹听到⾼ ![]() ![]() 己酉,魏行台宮景寿等向洛 ![]() ![]() 己酉(十八⽇),西魏的行台宮景寿等人出兵向洛 ![]() ![]() 魏复遣行台冯翊王季海与独孤信将步骑二万趣洛 ![]() 西魏再次派遣冯翊王元季海与独孤信一起率领二万名步兵和骑兵出兵向洛 ![]() 东魏丞相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 东魏的丞相⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() 东魏泰州刺史薛崇礼守蒲坂,别驾薛善,崇礼之族弟也,言于崇礼曰:“⾼ ![]() 东魏的秦州刺史薛崇礼负责卫蒲坂,他手下的别驾薛善是他的同族弟弟。薛善对薛崇礼说:“⾼ ![]() ![]() ![]() 东魏行晋州事封祖业弃城走,仪同三司薛义追至洪洞,说祖业还守。祖业不从;义还据晋州,安集固守。魏仪同三司长孙子彦引兵至城下,义开门伏甲以待之;子彦不测虚实,遂退走。丞相 ![]() 东魏兼管晋州事务的封祖业丢弃州城逃跑,仪同三司薛义追他一直追到洪洞,劝他回去守城,但是他没有听从。于是薛义回兵占据晋州,定安百姓稳固防守。西魏的仪同三司长孙子彦指挥人马攻到城下,薛义打开城门,埋伏了将士等待对方;长孙子彦摸不透城中的虚实,就撤走了。东魏的丞相⾼ ![]() 独孤信至新安,⾼敖曹引兵北渡河。信 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 独孤信到达新安,⾼敖曹则指挥队部北渡⻩河。接着,独孤信 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 东魏颍州长史贺若统执刺史迄,举城降魏,魏都督梁迥⼊据其城。前通直散骑侍郞郑伟起兵陈留,攻东魏梁州,执其刺史鹿永吉。前大司马从事中郞崔彦穆攻荥 ![]() ![]() 东魏的颍州长史贺若统抓住了刺史田迄,率领全城军民投降西魏,西魏的都督梁迥进⼊并占据了这座州城,以前的通直散骑侍郞郑伟在陈留起兵,攻打东崐魏的梁州,捉住了梁州刺史鹿永吉。从前的大司马从事中郞崔彦穆攻打荥 ![]() ![]() ![]() 十一月,东魏行台任祥帅督将尧雄、赵育、是云宝攻颍川,丞相泰使大都督宇文贵、乐陵公辽西怡峰将步骑二千救之。军至 ![]() ![]() ![]() 十一月,东魏行台任祥率领督将尧雄、赵育、是云宝攻打颍川。西魏丞相宇文泰派遣大都督宇文贵、乐陵公辽西人怡峰带着二千名步、骑兵前去救援。西魏队部到达 ![]() ![]() ![]() ![]() 都督杜陵韦孝宽攻东魏豫州,拔之,执其行台冯邕。孝宽名叔裕,以字行。 梁朝都督杜陵人韦孝宽攻打东魏的豫州,占领了州城,俘虏了行台冯邕。韦孝宽本名为韦叔裕,以字行于世。 [18]丙子,东魏以骠骑大将军、仪同三司万俟普为太尉。 [18]丙子(十五⽇),东魏任命骠骑大将军、仪同三司万俟普为太尉。 [19]司农张乐皋等聘于东魏。 [19]梁朝司农张乐皋等人到东魏聘问。 [20]十二月,魏行台杨⽩驹与东魏 ![]() [20]十二月,西魏行台杨⽩驹与东魏 ![]() ![]() [21]魏荆州刺史郭鸾攻东魏东荆州刺史清都慕容俨,俨昼夜拒战,二百馀⽇,乘间出击鸾,大破之。时河南诸州多失守,唯东荆获全。 [21]西魏荆州刺史郭鸾攻打东魏东荆州刺史清都人慕容俨,慕容俨⽇夜抵抗,持续了二百多天之后,他乘机出击,打垮了郭鸾。当时东魏⻩河以南地区的各个州大多数失守了,唯独东荆州得以保全。 河间邢磨纳、范 ![]() 河间人邢磨纳、范 ![]() 东魏济州刺史⾼季式有部曲千余人,马八百匹,铠仗皆备。濮 ![]() ![]() ![]() ![]() 东魏济州刺史⾼季式有部曲一千多人,战马八百匹,铠甲与兵器统统齐备。濮 ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
资治通鉴vip未删节下载由网友提供,《资治通鉴》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供资治通鉴最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |