《资治通鉴》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:33319 |
上一章 四十纪宋 下一章 ( → ) | |
起強圉协洽,尽上章阉茂,凡四年。 太宗明皇帝中 ◎ 泰始三年丁未,公元四六七年 舂,正月,张永等弃城夜遁。会天大雪,泗⽔冰合,永等弃船步走,士卒冻死者太半,手⾜断者什七八。尉元邀其前,薛安都乘其后,大破永等于吕梁之东,死者以万数,枕尸六十馀里,委弃军资器械不可胜计;永⾜指亦堕,与沈攸之仅以⾝免,梁、南秦二州刺史垣恭祖等为魏所虏。上闻之,召蔡兴宗,以败书示之,曰:“我愧卿甚!”永降号左将军;攸之免官,以贞 ![]() ![]() 裴子野论曰:昔齐桓矜于葵丘而九国叛,曹公不礼张松而天下分。一失毫厘,其差远矣。太宗之初,威令所被,不満百里,卒有离心,士无固⾊,而能开诚心,布款实,莫不感恩服德,致命效死,故西摧北 ![]() ![]() 魏东平王道符反于长安,杀副将驸马都尉万古真等;丙午,司空和其奴等将殿中兵讨之。丁未,道符司马段太 ![]() 闰月,魏以顿丘王李峻为太宰。 沈文秀、崔道固为土人所攻,遣使乞降于魏,且请兵自救。 二月,魏西河公石自悬瓠引兵攻汝 ![]() 初,寻 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 魏济 ![]() 沈攸之之自彭城还也,留长⽔校尉王玄载守下邳,积 ![]() ![]() 魏遣平东将军长孙陵等将兵赴青州,征南大将军慕容⽩曜将骑五万为之继援。⽩曜,燕太祖之玄孙也。⽩曜至无盐, ![]() ![]() ![]() ⽩曜将攻肥城,郦范曰:“肥城虽小,攻之引⽇,胜之不能益军势,不胜⾜以挫军威。彼见无盐之破,死伤涂地,不敢不惧;若飞书告谕,纵使不降,亦当逃散。”⽩曜从之,肥城果溃,获粟三十万斛。⽩曜谓范曰:“此行得卿,三齐不⾜定也。”遂取垣苗、麋沟二戍。一旬中连拔四城,威震齐土。 丙子,以尚书左仆 ![]() 房崇吉守升城,胜兵者不过七百人。慕容⽩曜筑长围以攻之,自二月至于夏四月,乃克之。⽩曜忿其不降, ![]() 崇吉脫⾝走。崇吉⺟傅氏,申纂 ![]() 崔道固闭门抿魏。沈文秀遣使 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 魏尉元上表称:“彭城贼之要籓,不有重兵积粟,则不可固守;若资储既广,虽刘彧师徒悉起,不敢窥淮北之地。”又言:“若贼向彭城,必由清、泗过宿豫,历下邳;趋青州,亦由下邳、沂⽔经东安。此数者,皆为贼用师之要。今若先定下邳,平宿豫,镇淮 ![]() 五月,壬戌,以太子詹事袁粲为尚书右仆 ![]() 沈攸之自送运米至下邳,魏人遣清、泗间人诈攸之云:“薛安都 ![]() ![]() ![]() 薛安都子伯令亡命梁、雍之间,聚 ![]() ![]() 上复遣中领军沈攸之等击彭城。攸之以为清、泗方涸,粮运不继,固执以为不可。使者七返,上怒,強遣之。八月,壬寅,以攸之行南兗州刺史,将兵北出;使行徐州事萧道成将千人镇淮 ![]() 魏之⼊彭城也,垣崇祖将部曲奔朐山,据之,遣使来降;萧道成以为朐山戍主。朐山滨海孤绝,人情未安,崇祖浮舟⽔侧, ![]() ![]() 垣荣祖亦自彭城奔朐山,以奉使不效,畏罪不敢出,往依萧道成于淮 ![]() ![]() 魏于天宮寺作大像,⾼四十三尺,用铜十万斤,⻩金六百斤。 魏尉元遣孔伯恭帅步骑一万拒沈攸之,又以攸之前败所丧士卒瘃堕膝行者悉还攸之,以沮其气。上寻悔遣攸之等,复召使还。攸之至焦墟,去下邳五十馀里,陈显达引兵 ![]() ![]() 孔伯恭进攻宿豫,宿豫戍将鲁僧遵亦弃城走。魏将孔大恒等将千骑南攻淮 ![]() ![]() 慕容⽩曜进屯瑕丘。崔道固之未降也,绥边将军房法寿为王玄邈司马,屡破道固军,历城人畏之。及道固降,皆罢兵。道固畏法寿扇动百姓,迫遣法寿使还建康。会从弟崇吉自升城来,以⺟ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⽩曜自瑕丘引兵攻崔道固于历城,遣平东将军长孙陵等攻沈文秀于东 ![]() ![]() 癸卯,大赦。 戊申,魏主李夫人生子宏。夫人,惠之女也。冯太后自抚养宏;顷之,还政于魏主。魏主始亲国事,勤于为治,赏罚严明,拔清节,黜贪污,于是魏之牧守始有以廉洁著闻者。 太中大夫徐爰,自太祖时用事,素不礼于上。上衔之,诏数其奷佞之罪,徙 ![]() 冬,十月,辛巳,诏徙义 ![]() 十一月,乙卯,分徐州置东徐州,以辅国将军张谠为刺史。 十二月,庚戌,以幽州刺史刘休宾为兗州刺史。休宾之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 魏西河公石复攻汝 ![]() ![]() ![]() ◎ 泰始四年戊申,公元四六八年 舂,正月,己未,上祀南郊,大赦。 魏汝 ![]() ![]() ![]() 淮西民贾元友上书,陈伐魏取陈、蔡之策,上以其书示刘勔。勔上言:“元友称‘虏主幼弱,內外多难,天亡有期’。臣以为虏自去冬蹈藉王土,磐据数郡,百姓残亡;今舂以来,连城围 ![]() 魏尉元遣使说东徐州刺史张谠,谠以团城降魏。魏以中书侍郞⾼闾与谠对为东徐州刺史,李璨与毕众敬对为东兗州刺史。无又说兗州刺史王整、兰陵太守桓忻,整、忻皆降于魏。魏以元为开府仪同三司、都督徐、南、北兗三州诸军事、徐州刺史,镇彭城。召薛安都、毕众敬⼊朝,至平城,魏以上客待之,群从皆封侯,赐第宅,资给甚厚。 慕容⽩曜围历城经年,二月,庚寅,拔其东郭;癸巳,崔道固面缚出降。⽩曜遣道固之子景业与刘文晔同至梁邹,刘休宾亦出降。⽩曜送道固、休宾及其僚属于平城。 辛丑,以前龙骧将军常珍奇为都督司、北豫二州诸军事、司州刺史。魏西河公石攻之,珍奇单骑奔寿 ![]() 乙巳,车骑大将军、曲江庄公王玄谟卒。 三月,魏慕容⽩曜进围东 ![]() 上以崔道固兄子僧祐为辅国将军,将兵数千从海道救历城,至不其,闻历城已没,遂降于魏。 ![]() 广州刺史羊希使晋康太守沛郡刘思道伐俚。思道违节度,失利,希遣收之;思道自帅所领攻州,希兵败而死。龙骧将军陈伯绍将兵伐俚,还,击思道,擒斩之。希,玄保之兄子也。 夏,四月,己卯,复减郡县田租之半。 徙东海王祎为庐江王,山 ![]() 刘勔败魏兵于许昌。 魏以南郡公李惠为征南大将军、仪同三司、都督关右诸军事、雍州刺史,进爵为王。 五月,乙卯,魏主畋于崞山,道如繁畤,辛酉,还宮。 六月,魏以昌黎王冯熙为太傅。熙,太后之兄也。 秋,七月,庚申,以骁骑将军萧道成为南兗州刺史。 八月,戊子,以南康相刘 ![]() ![]() 上以沈文秀之弟征北中兵参军文静为辅国将军,统⾼密等五郡军事,自海道救东 ![]() 辛卯,分青州置东青州,以文静为刺史。 九月,辛亥,魏立皇叔桢为南安王,长寿为城 ![]() 冬,十月,癸酉朔,⽇有食之。发诸州兵北伐。 十一月,李长仁遣使请降,自贬行州事;许之。 十二月,魏人拔不其城,杀沈文静,⼊东 ![]() 义嘉之 ![]() 先是,中书侍郞、舍人皆以名流为之。太祖始用寒士秋当,世祖犹杂选士庶,巢尚之、戴法兴皆用事。及上即位,尽用左右细人,游击将军阮佃夫、中书通事舍人王道隆、员外散骑侍郞杨运长等,并参预政事,权亚人主,巢、戴所不及也。佃夫尤恣横,人有顺迕,祸福立至。大纳货赂,所饷减二百匹绢,则不报书。园宅饮馔,过于诸王; ![]() ![]() ◎ 泰始五年己酉,公元四六九年 舂,正月,癸亥,上耕籍田,大赦。 沈文秀守东 ![]() ![]() ![]() 魏自安天以来,比岁旱饥,重以青、徐用兵,山东之民疲于赋役。显祖命因民贫富,为三等输租之法,等为三品:上三品输平城,中输它州,下输本州。又,魏旧制:常赋之外,有杂调十五;至是悉罢之,由是民稍赡给。 河东柳欣慰等谋反, ![]() 三月,魏人寇汝 ![]() 夏,四月,丙申,魏大赦。 五月,魏徙青、齐民于平城,置升城、历城民望于桑⼲,立平齐郡以居之;自馀悉为奴婢,分赐百官。 魏沙门统昙曜奏:“平齐户及诸民有能岁输⾕六十斛⼊僧曹者,即为僧祇户,粟为僧祇粟,遇凶岁,赈给饥民。”又请:“民犯重罪及官奴,以为佛图户,以供诸寺扫洒。”魏主并许之。于是僧祇户、粟及寺户遍于州镇矣。 六月,魏立皇子宏为太子。 癸酉,以左卫将军沈攸之为郢州刺史。 上又令有司奏庐江王祎忿怼有怨言,请穷治;不许。丁丑,免祎官爵,遣大鸿胪持节奉诏责祎,因 ![]() 冬,十月,丁卯朔,⽇有食之。 魏顿丘王李峻卒。 十一月,丁未,魏复遣使来修和亲,自是信使岁通。 闰月,戊子,以辅师将军猛 ![]() ![]() 十二月,戊戌,司徒建安王休仁解扬州。休仁年与上邻亚,素相友爱,景和之世,上赖其力以脫祸。及泰始初,四方兵起,休仁亲当矢石,克成大功,任总百揆,亲寄甚隆;由是朝野辐凑,上渐不悦。休仁悟其旨,故表解扬州。己未,以桂 ![]() 分荆州之巴东、建平,益州之巴西、梓潼郡,置三巴校尉,治⽩帝。先是,三峡蛮、獠岁为抄暴,故立府以镇之。上以司徒参军东莞孙谦为巴东、建平二郡太守。谦将之官,敕募千人自随,谦曰:“亦夷不宾,盖待之失节耳,何烦兵役以为国费!”固辞不受。至郡,开布恩信,蛮、獠翕然怀之,竞饷金宝;谦皆慰谕,不受。 临海贼帅田流自称东海王,剽掠海盐,杀鄞令,东土大震。 ◎ 泰始六年庚戌,公元四七零年 舂,正月,乙亥,初制间二年一祭南郊,间一年一祭明堂。 二月,壬寅,以司徒休仁为太尉,领司徒;固辞。 癸丑,纳江智渊孙女为太子妃。甲寅,大赦。令百官皆献物;始兴太守孙奉伯止献琴、书,上大怒,封药赐死,既而原之。 魏以东郡王陆定国为司空。定国,丽之子也。 魏主遣征西大将军上 ![]() 夏,四月,辛丑,魏大赦。 戊申,魏长孙观与叶 ![]() 癸亥,立皇子燮为晋熙王,奉晋熙王昶后。 五月,魏立皇弟长乐为建昌王。 六月,癸卯,以江州刺史王景文为尚书左仆 ![]() ![]() ![]() 上宮中大宴,裸妇人而观之,王后以户扇障面。上怒曰:“外舍寒乞!今共为乐,何独不视!”后曰:“为乐之事,其方自多;岂有姑姊妹集,而裸妇人以为笑!外舍之乐,雅异于此。”上大怒,遣后起。后兄景文闻之,曰:“后在家劣弱,今段遂能刚正如此!” 南兗州刺史萧道成在军中久,民间或言道成有异相,当为天子。上疑之,征为⻩门侍郞、越骑校尉。道成惧,不 ![]() ![]() 戊寅,立总明观,置祭酒一人,儒、玄、文、史学士各十人。 柔然部真可汗侵魏,魏主引郡臣议之。尚书右仆 ![]() ![]() 是时,魏百官不给禄,少能以廉⽩自立者。魏主诏:“吏受所监临羊一口、酒一斛者,死;与者以从坐论。有能纠告尚书已下罪状者,随所纠官轻重授之。”张⽩泽谏曰:“昔周之下士,尚有代耕之禄。今皇朝贵臣,服勤无报;若使受礼者刑⾝,纠之者代职,臣恐奷人窥望,忠臣懈节,如此而求事简民安,不亦难乎!请依律令旧法,仍班禄以酬廉吏。”魏主乃为之罢新法。 冬,十月,辛卯,诏以世祖继体,陷宪无遗,以皇子智随为世祖子,立为武陵王。 初,魏乙浑专政,慕容⽩曜颇附之。魏主追以为憾,遂称⽩曜谋反,诛之,及其弟如意。 初,魏南部尚书李敷,仪曹尚书李讠斤,少相亲善,与中书侍郞卢度世皆以才能为世祖、显祖所宠任,参豫机密,出纳诏命。其后讠斤出为相州刺史,受纳货赂,为人所告,敷掩蔽之。显祖闻之,槛车征讠斤,案验服罪,当死。是时敷弟弈得幸于冯太后,帝意已疏之。有司以中旨讽讠斤告敷兄弟 ![]() ![]() ![]() 魏 ![]() 是岁,命龙骧将军义兴周山图将兵屯浃口讨田流,平之。 柔然攻于阗,于阗遣使者素目伽奉表诣魏求救。魏主命公卿议之,毕曰:“于阗去京师几万里, ![]() ![]() ![]() 段译 太宗明皇帝中泰始三年(丁未、467) 宋纪十四 宋明帝泰始三年(丁未,公元467年) [1]舂,正月,张永等弃城夜遁。会天大雪,泗⽔冰合,永等弃船步走,士卒冻死者太半,手⾜断者什七八。尉元邀其前,薛安都乘其后,大破永等于吕梁之东,死者以万数,枕尸六十余里,委弃军资器械不可胜计;永⾜指亦堕,与沈攸之仅以⾝免,梁、南秦二州刺史垣恭祖等为魏所虏。上闻之,召蔡兴宗,以败书示之曰:“我愧卿甚!”永降号左将军;攸之免官,以贞 ![]() ![]() [1]舂季,正月,张永等放弃下城,连夜逃走。正赶上天下大雪,泗⽔冰封,船只不能移动,张永命队部放弃船只,徒步南奔。士卒冻死的有一大半,手脚折断的有十分之七八。尉元绕到前面堵截,薛安都在后面追杀,在吕梁的东面大败张永军,被杀者数以万计,六十里之遥,尸体重叠,抛弃的军用物资及武器,更无法计数。张永的脚趾也被冻掉,与沈攸之仅仅逃出 ![]() ![]() ![]() ![]() 裴子野论曰:昔齐桓矜于葵丘而九国叛;曹公不礼张松而天下分。一失豪厘,其差远矣。太宗之初,威令所被,不満百里,卒有离心,士无固⾊,而能开诚心,布款实,莫不感恩服德,致命效死,故西摧北 ![]() ![]() 裴子野论曰:从前,齐桓公在葵丘会盟时态度傲慢,九个家国同时背叛。曹 ![]() ![]() [2]魏尉元以彭城兵荒之后,公私困竭,请发冀、相、济、兖四州粟,取张永所弃船九百艘,沿清运载,以赈新民;魏朝从之。 [2]北魏尉元因彭城兵荒马 ![]() [3]魏东平王道符反于长安,杀副将驸马都尉万古真等,丙午,司空和其奴等将殿中兵讨之。丁未,道符司马段太 ![]() [3]北魏东平王拓跋道符在长安叛变,诛杀副将驸马都尉万古真等。丙午(二十四⽇),司空和其奴等率宮廷噤卫军讨伐他。丁未(二十五⽇),拓跋道符的司马段太 ![]() [4]闰月,魏以顿丘王李峻为太宰。 [4]闰正月,北魏任命顿丘王李峻为太宰。 [5]沈文秀、崔道固为土人所攻,遣使乞降于魏,且请兵自救。 [5]沈文秀、崔道固受到当地民军围攻,派使节前往北魏,请求归降,并请求派兵解救。 [6]二月,魏西河公石自悬瓠引兵攻汝 ![]() ![]() [7]初,寻 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [7]当初,寻 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [8]魏济 ![]() [8]北魏济 ![]() [9]沈攸之之自彭城还也,留长⽔校尉王玄载守下邳,积 ![]() ![]() [9]沈攸之从彭城败回时留下长⽔校尉王玄载驻防下邳,积 ![]() ![]() ![]() 魏遣平东将军长孙陵等将兵赴青州,征南大将军慕容⽩曜将骑五万为之继援。⽩曜,燕太祖之玄孙也。⽩曜至无盐, ![]() ![]() ![]() 北魏派平东将军长孙陵等领兵,进攻青州,征南大将军慕容⽩曜率领骑兵五万人,继续进发作为后援。慕容⽩曜是前燕国燕太祖的玄孙。慕容⽩曜抵达崐无盐,想要攻城,部属将领及僚佐都认为攻城的器具还不完备,不宜马上进攻。左司马范 ![]() ⽩曜将攻肥城,郦范曰:“肥城虽小,攻之引⽇;胜之不能益军势,不胜⾜以挫军威。彼见无盐之破,死伤涂地,不敢不惧;若飞书告谕,纵使不降,亦当逃散。”⽩曜从之,肥城果溃,获粟三十万斛。⽩曜谓范曰:“此行得卿,三齐不⾜定也。”遂取垣苗、糜沟二戍,一旬中连拔四城,威震齐土。 慕容⽩曜将要进攻肥城,郦范说:“肥城虽然很小,但攻打起来,很费时间,胜了他不能增加我们的声势,失败则有损于我们的军威。他们看到无盐城被攻陷的惨状,遍地死伤,也不会不感到恐惧,如果送去一封警告信,他们即使不投降,也会四处逃散。”慕容⽩曜同意,肥城果然崩溃,北魏大军缴获粟米三十万斛。慕容⽩曜对郦范说:“这次出征,有你出谋,三齐不怕不能平定。”于是夺取垣苗、糜沟二城。十天之內,一连攻克四城,声威震撼齐地。 [10]丙子,以尚书左仆 ![]() [10]丙子(二十五⽇),明帝任命尚书左仆 ![]() [11]房崇吉守升城,胜兵者不过七百人。慕容⽩曜筑长围以攻之,自二月至于夏四月,乃克之。⽩曜忿其不降, ![]() [11]刘宋房崇吉坚守升城,能作战的士卒不过七百人。北魏慕容⽩曜兴筑长墙,发动攻击,自二月攻到夏季四月,才攻陷城池。慕容⽩曜对这么一个小城誓死不投降,大为忿怒,打算把城內百姓全部活埋,参军事昌黎人韩麒麟劝阻说:“眼下強敌在前,而坑杀他们的百姓,恐怕从此向东,各个城的人都会坚守,无法攻克。军队出征太久,粮食吃尽,外面贼寇乘机进攻,这可是危险之道。”慕容⽩曜于是对百姓慰问安抚,使他们恢复正常生活。 崇吉脫⾝走,崇吉⺟傅氏,申纂 ![]() 房崇吉只⾝逃亡,他的⺟亲傅氏及申纂的 ![]() ![]() ![]() 崔道固闭门拒魏。沈文秀遣使 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 崔道固关闭城门抗拒北魏军。沈文秀却派人向北魏投降,请求派兵增援,慕容⽩曜打算派兵前往。郦范说:“沈文秀的家室和祖先坟墓,都在长江以南,掌握重兵数万,城墙坚固,武器精良,強大时 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 魏尉元上表称:“彭城贼之要藩,不有重兵积粟,则不可固守;若资储既广,虽刘师徒悉起,不敢窥淮北之地。”又言:“若贼向彭城,必由清、泗过宿豫,历下邳;趋青州,亦由下邳、沂⽔经东安;此数者,皆为贼用师之要。今若先定下邳,平宿豫,镇淮 ![]() 北魏尉元上书朝廷说:“彭城是贼寇的重要基地,如果不驻防重兵,储存粮草,就不能守住。如果军用物资丰富,就是刘出动全部军队,也不敢窥伺淮北之地。”又说:“如果贼寇攻击彭城,一定经由清⽔、泗⽔,穿过宿豫、下邳。如果攻击青州,也要从下邳顺着沂⽔,穿过东安。这几个地方,都是贼寇用兵的要地。现在,如果我们能先占领下邳,平定宿豫,驻防淮 ![]() [12]五月,壬戌,以太子詹事袁粲为尚书右仆 ![]() [12]五月,壬戌(十二⽇),刘宋任命太子詹事袁粲为尚书右仆 ![]() [13]沈攸之自送运米至下邳,魏人遣清、泗间人诈攸之云:“薛安都 ![]() ![]() ![]() [13]沈攸之亲自运粮到下邳。北魏军队不断派清⽔、泗⽔间居民向沈攸之谎报说:“薛安都打算回归朝廷,请求派兵 ![]() 薛安都子令伯亡命梁、雍之间,聚 ![]() ![]() 薛安都的儿子薛令伯,在梁州、雍州之间奔波,纠集 ![]() ![]() [14]上复遣中领军沈攸之等击彭城。攸之以为清、泗方涸,粮运不继,固执以为不可。使者七返,上怒,強遣之。八月,壬寅,以攸之行南兖州刺史,将兵北出;使行徐州事萧道成将千人镇淮 ![]() [14]明帝再次下诏命中领军沈攸之等攻打彭城。沈攸之认为清⽔、泗⽔⼲涸,粮食不能源源不断地供应,坚持认为不可采取军事行动。派去的使节往返七次,明帝大怒,強迫沈攸之出兵。八月,壬寅(二十三⽇),任命沈攸之代理南兖州刺史,率军北上,派代理徐州事务的萧道成率一千人进驻淮 ![]() ![]() ![]() ![]() 北魏军队进⼊彭城时,垣崇祖率部曲投奔朐山,派人到朝廷请求归降。萧道成便任命垣崇祖为镇守朐山的主将。朐山紧邻大海,荒凉孤单,与世隔绝,人心不安。垣崇祖把船集中在海边,打算一旦发生意外,就逃向大海。北魏东徐州刺史成固公驻防城。垣崇祖一个部将因为犯罪,逃跑去投降了北魏军。成固公派步、骑兵两万人袭击朐山,距城只有二十里。垣崇祖恰恰出城送客,城中百姓惊恐万状,全都跑到船上,准备乘船逃走。垣崇祖回城后,对心腹员官说:“胡虏这次进攻,并不是有计划的行动,不过是听了叛贼的报告而临时发兵,所以容易使他们中计。现在,只要有一百余人回到城里,事情就可以成功。不过,人心已 ![]() 坦荣祖亦自彭城奔朐山,以奉使不效,畏罪不敢出,往依萧道成于淮 ![]() ![]() 垣荣祖也从彭城逃到朐山,因奉命游说薛安都不成,恐怕皇帝怪罪下来,不敢露面,前往淮 ![]() ![]() ![]() ![]() [15]魏于天宮寺作大像,⾼四十三尺,用铜十万斤,⻩金六百斤。 [15]北魏在天宮寺铸造大巨佛像,⾼四十三尺,共用铜十万斤,⻩金六百斤。 [16]魏尉元遣孔伯恭叫帅走骑一万拒沈攸之,又以攸之前败所丧士卒瘃堕膝行者悉还攸之,以沮其气。上寻悔遣攸之等,复召使还。攸之至焦墟,去下邳五十余里,陈显达引兵 ![]() ![]() [16]北魏的尉元,派遣孔伯恭率步、骑兵一万人,抗拒刘宋北伐军沈攸之,把正月战役中俘虏的双脚冻烂、只能用膝盖爬行的沈攸之的部属送还给沈攸之,用以打击他的士气。明帝強迫沈攸之等出发不久,也忽然后悔,又派人让他回军。此时沈攸之已前进到焦墟,距离下邳只有五十余里。陈显达率军 ![]() ![]() 尉元以书谕徐州刺史王玄载,玄载弃下邳走,魏以陇西辛绍先为下邳太守。绍先不尚苛察,务举大纲,教民治生御寇而已;由是下邳安之。 尉元写信给刘宋徐州刺史王玄载,王玄载于是放弃下邳逃走。北魏任命陇西人辛绍先为下邳太守。辛绍先处理事情,反对繁琐苛刻,凡事只把握纲要。他只是教民人生产,以及防御贼寇,如此而已。从此,下邳百姓安居乐业。 孔伯恭进攻宿豫,宿豫戍将鲁僧遵亦弃城走。魏将孔大恒等将千骑南攻淮崐 ![]() ![]() 孔伯恭进攻宿豫,宿豫守将鲁僧遵也弃城逃跑。北魏将领孔大恒等率一千多骑兵,南下攻击淮 ![]() ![]() 慕容⽩曜进屯瑕丘。崔道固之未降也,绥边将军房法寿为王玄邈司马,屡破道固军,历城人畏之。及道固降,皆罢兵。道固畏法寿扇动百姓,迫遣法寿使还建康。会从弟崇吉自升城来,以⺟ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 慕容⽩曜进兵驻扎瑕丘。崔道固拥护寻 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⽩曜自瑕丘引兵攻崔道固于历城,遣平东将军长孙陵等攻沈文秀于东 ![]() ![]() 慕容⽩曜自瑕丘率军攻击崔道固据守的历城,另外派平东将军长孙陵等攻击沈文秀据守的东 ![]() ![]() ![]() ![]() [17]癸卯,大赦。 [17]癸卯(二十四⽇),刘宋宣布大赦。 [18]戊申,魏主李夫人生子宏。夫人,惠之女也。冯太后自抚养宏;顷之,还政于魏主。魏主始亲国事,勤于为治,赏罚严明,拔清节,黜贪污,于是魏之牧守始有以廉洁著闻者。 [18]戊申(二十九⽇),北魏国主的李夫人生下皇子拓跋宏。李夫人是李 惠的女儿。冯太后亲自扶养拓跋宏。不久,把家国政事重新 ![]() ![]() [19]太中大夫徐爰,自太祖时用事,素不礼于上。上衔之,诏数其奷佞之罪,徒 ![]() [19]刘宋太中大夫徐爰,从文帝时开始掌权,对于当时还是亲王的刘一向不以礼相待。刘一直记恨在心,于是下诏,一条条列出徐爰奷诈谄媚的罪状,贬谪到 ![]() [20]冬,十月,辛巳,诏徙义 ![]() [20]冬季,十月,辛巳(初三),明帝下诏改封义 ![]() ![]() [21]十一月,乙卯,分徐州置东徐州,以辅国将军张谠为刺史。 [21]十一月,乙卯(初八),刘宋分出徐州若⼲郡县,设立东徐州,任命辅国将军张谠为东徐州刺史。 十二月,庚戌,以幽州刺史刘休宾为兖州刺史。休宾之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 十二月,庚戌(疑误),任命幽州刺史刘休宾为兖州刺史。刘休宾的 ![]() ![]() ![]() ![]() [22]魏西河公石复攻汝 ![]() ![]() ![]() [22]北魏西河公拓跋石再次进攻汝 ![]() ![]() ![]() 四年(戊申、468) 四年(戊申,公元468年) [1]舂,正月,己未,上祀南郊,大赦。 [1]舂季,正月,己未(十三⽇),明帝到建康南郊祭天,实行大赦。 [2]魏汝 ![]() ![]() ![]() [2]北魏汝 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 淮西民贾元友上书,陈伐魏取陈、蔡之策,上以其书示刘。上言:“元友称‘虏主幼弱,內外多难,天亡有期。’臣以为虏自去冬蹈藉王土,磐据数郡,百姓残亡;今舂以来,连城围 ![]() 淮西百姓贾元友上书明帝,陈述攻伐北魏及夺取淮西陈、蔡的策略,明帝把这份书奏 ![]() ![]() ![]() ![]() [3]魏尉元遣使说东徐州刺史张谠,谠以团城降魏。魏以中书侍郞⾼闾与谠崐对为东徐州刺史,李璨与毕众敬对为东兖州刺史。元又说兖州刺史王整、兰陵太守桓忻,整、忻皆降于魏。魏以元为开府仪同三司、都督徐·南·北兖三州诸军事、徐州刺史,镇彭城。召薛安都、毕众敬⼊朝,至平城,魏以上客待之,群从皆封侯,赐第宅,资给甚厚。 [3]北魏尉元派人劝东徐州刺史张谠,张谠拱手献出团城投降。北魏任命中书侍郞⾼闾与张谠一起做东徐州刺史;又任命李璨与毕众敬一起做东兖州刺史。尉元又派人劝兖州刺史王整,及兰陵太守桓忻,王整、桓忻于是都投降北魏。北魏提升尉元为开府仪同三司,都督徐、南北兖三州诸军事和徐州刺史,镇守彭城。北魏朝廷征召薛安都、毕众敬⼊朝。二人抵达平城,北魏以上宾之礼款待他们,同族的兄弟,都封侯晋爵,赏赐住宅,供给物资及金钱,待遇十分优厚。 [4]慕容⽩曜围历城经年,二月,庚寅,拔其东郭;癸巳,崔道固面缚出降。⽩曜遣道固之子景业与刘文晔同至梁邹,刘休宾亦出降。⽩曜送道固、休宾及其僚属于平城。 [4]慕容⽩曜包围历城已有一年。二月,庚寅(十四⽇),攻陷东门外城。癸巳(十七⽇),崔道固自己反绑双臂,出城投降。慕容⽩曜派崔道固的儿子崔景业与刘文晔一同前往梁邹,刘休宾也出城投降。慕容⽩曜把崔道固、刘休宾及其僚属,送到平城。 [5]辛丑,以前龙骧将军常珍奇为都督司·北豫二州诸军事、司州刺史。 魏西河公石攻之,珍奇单骑奔寿 ![]() [5]辛丑(二十五⽇),刘宋任命前龙骧将军常珍奇为都督司、北豫二州诸军事和司州刺史。北魏西河公拓跋石攻击常珍奇,常珍奇单人匹马投奔寿 ![]() [6]乙巳,车骑大将军、曲江庄公王玄谟卒。 [6]乙巳(二十九⽇),刘宋车骑大将军、曲江庄公王玄谟去世。 [7]三月,魏慕容⽩曜进围东 ![]() [7]三月,北魏慕容⽩曜进军包围东 ![]() 上以崔道固兄子僧为辅国将军,将兵数千从海道救历城;至不其,闻历城已没,遂降于魏。 明帝任命崔道固的侄儿崔僧为辅国将军,率军数千人从海路北上,援救历城,到达不其城时,听说历城已经沦陷,于是崔僧也投降北魏。 [8] ![]() [8] ![]() ![]() [9]广州刺史羊希使晋康太守沛郡刘思道伐俚。思道违节度失利,希遣收之;思道帅所领攻州,希兵败而死。龙骧将军陈伯绍将兵伐俚,还击思道,擒斩之。希,玄保之兄子也。 [9]广州刺史羊希派晋康太守沛郡人刘思道讨伐俚族部落。刘思道违背上级命令,作战失败。羊希派人逮捕他,刘思道率领他的队部反攻羊希,羊希兵败被杀。龙骧将军陈伯绍也率兵征伐俚族部落,得到消息后,还击并活捉刘思道,将其斩首。羊希是羊玄保的侄儿。 [10]夏,四月,己卯,复减郡县田租之半。 [10]夏季,四月,己卯(初四),刘宋又免减郡县一半田赋。 [11]徙东海王为庐江王,山 ![]() [11]改封东海王刘为庐江王,山 ![]() [12]刘败魏兵于许昌。 [12]刘在许昌击败北魏军队。 [13]魏以南郡公李惠为征南大将军、仪同三司、都督关右诸军事、雍州刺史,进爵为王。 [13]北魏任命南郡公李惠为征南大将军、仪同三司、都督关右诸军事、雍州刺史,封南郡王。 [14]五月,乙卯,魏主畋于崞山,遂如繁;辛酉,还宮。 [14]五月,乙卯(十一⽇),北魏国主前往崞山打猎,后又到繁。辛酉崐(十七⽇),回宮。 [15]六月,魏以晶黎王冯熙为太傅。熙,太后之兄也。 [15]六月,北魏任命昌黎王冯熙为太傅。冯熙是冯太后的哥哥。 [16]秋,七月,庚申,以骁骑将军萧道成为南兖州刺史。 [16]秋季,七月,庚申(十六⽇),任命骁骑将军萧道成为南兖州刺史。 [17]八月,戊子,以南康相刘 ![]() ![]() [17]八月,戊子(十五⽇),刘宋任命南康相刘 ![]() ![]() [18]上以沈文秀之弟征北中兵参军文静为辅国将军,统⾼密等五郡军事,自海道救东 ![]() [18]明帝任命沈文秀的弟弟、征北中兵参军沈文静为辅国将军,指挥⾼密等五郡军事,从海路北上,援救东 ![]() [19]九月,辛亥,魏立皇叔桢为南安王,长寿为城 ![]() [19]九月,辛亥(初八),北魏封皇叔拓跋桢为南安王,拓跋长寿为城 ![]() [20]冬,十月,癸酉朔,⽇有食之。发诸州兵北伐。 [20]冬季,十月,癸酉朔(初一),出现⽇食。刘宋征发各州军队,开始北伐。 [21]十一月,李长仁遣使请降,自贬行州事;许之。 [21]十一月, ![]() [22]十二月,魏人拔不其城,杀沈文静,⼊东 ![]() [22]十二月,北魏军队攻克不其城,杀了沈文静,又攻⼊东 ![]() [23]义嘉之 ![]() [23]刘子勋叛 ![]() ![]() [24]先是,中书侍郞、舍人皆以名流为之,太祖始用寒士秋当,世祖犹杂选士庶,巢尚之、戴法兴皆用事。及上即位,尽用左右细人,游击将军阮佃夫、中书通事舍人王道隆、员外散骑侍郞杨运长等,并参预政事,权亚人主,巢、戴所不及也。佃夫尤恣横,人有顺迕,祸福立至。大纳货赂,所饷减二百匹绢,则不报书。园宅饮馔,过于诸王; ![]() ![]() [24]在此之前,中书侍郞、中书舍人都是由社会上知名度很⾼的人士担任。文帝开始录用寒门出⾝的秋当。孝武帝时还混杂遴选士族和庶族出⾝的人联合担任,巢尚之、戴法兴都掌握大权。到了明帝即位,任用的全是地位低微的侍从。游击将军阮佃夫、中书通事舍人王道隆、员外散骑侍郞杨运长等,都参与政事,权力仅次于皇帝,当年巢尚之、戴法兴的权势也远不及他们。阮佃夫尤其骄纵横暴,肆无忌惮,有人谄媚他时,立刻受赏,偶尔冒犯,便大祸临头。他大肆收受贿赂,送给他的绢如少于二百匹,则连封信都不回。他的住宅、园林、饮食等等,豪华都超过诸王。他的歌女乐工的服饰,连宮廷里的人都赶不上。朝中无论大小官吏,没有一个不对他巴结奉承。他的奴仆差役,纷纷被破格提拔为官吏,车夫甚至当上了虎贲中郞将,马夫甚至成了员外郞。 五年(己酉、469) 五年(己酉,公元469年) [1]舂,正月,癸亥,上耕籍田,大赦。 [1]舂季,正月,癸亥(二十二⽇),明帝举行亲耕典礼,实行大赦。 [2]沈文秀守东 ![]() ![]() ![]() [2]沈文秀据守东 ![]() ![]() ![]() ![]() [3]戊辰,魏平昌宣王和其奴卒。 [3]戊辰(二十七⽇),北魏平昌宣王和其奴去世。 [4]二月,己卯,魏以慕容⽩曜为都督青·齐·东徐三州诸军事、征南大将军、开府仪同三司、青州刺史,进爵济南王。⽩曜抚御有方,东人安之。 [4]二月,乙卯(初九),北魏任命慕容⽩曜为都督青、齐、东徐三州诸军事,征南大将军,开府仪同三司,青州刺史,封为济南王。慕容⽩曜安抚有方,服征的东齐一带的民人安心生活。 魏自安天以来,比岁旱饥,重以青、徐用兵,山东之民疲于赋役。显祖命因民贫富为三等输租之法,等为三品:上三品输平城,中输他州,下输本州。又,魏旧制:常赋之外,有杂调十五;至是悉罢之,由是民稍赡给。 北魏自安天年间以来,连年大旱饥荒,再加上对青、徐等州用兵,崤山以东民人的田赋徭役非常沉重。献文帝命令 ![]() [5]河东柳欣慰等谋反, ![]() [5]河东郡人柳欣慰等聚众谋反,打算拥护太尉庐江王刘当皇帝。刘自以为是明帝的哥哥,但明帝和其他兄弟都对他很轻视,于是刘与柳欣慰等结 ![]() [6]三月,魏人寇汝 ![]() [6]三月,北魏军队进攻汝 ![]() ![]() [7]夏,四月,丙申,魏大赦。 [7]夏季,四月,丙申(二十七⽇),北魏实行大赦。 [8]五月,魏徙青、齐民于平城,置升城、历城民望于桑乾,立平齐郡以居之;自馀悉为奴婢,分赐百官。 [8]五月,北魏把青州、齐州的百姓迁移到平城,把升城、历城的豪门望族安置在桑⼲,设立平齐郡,让他们居住在这里。其他居民则被当作奴婢,分别赏赐给文武百官。 魏沙门统昙曜奏:“平齐户及诸民有能岁输⾕六十斛⼊僧曹者,即为僧祗户,粟为僧祗粟,遇凶岁,赈给饥民。”又请“民犯重罪及官奴,以为佛图户,以供诸寺洒扫。”魏主并许之。于是僧祗户、粟及寺户遍于州镇矣。 北魏的沙门统昙曜奏请:“平齐郡郡民及其他种族人,凡能够每年捐赠⾕米六十斛给寺庙的,称‘僧祗户’,所捐献的⾕米,称‘僧祗粟’。遇到饥荒,拿出来赈灾,救济饥民。”又请求:“民间的重刑犯和发配到官府的奴隶,可以当作‘佛图户’,到各寺庙当差洒扫。”北魏国主全部批准。于是“僧祗户”、“僧祗粟”、“佛图户”遍及各州镇。 [9]六月,魏立皇子宏为太子。 [9]六月,北魏立皇子拓跋宏为太子。 [10]癸酉,以左卫将军沈攸之为郢州刺史。[10]癸酉(初五),任命左卫将军沈攸之为郢州刺史。 [11]上又令有司奏庐江王忿怼有怨言,请穷治;不许。丁丑,免官爵,遣大鸿胪持节奉诏责,因 ![]() [11]明帝命下属有关部门启奏,说庐江王刘忿恨不満而且口出怨言,请求彻底处理他。明帝不许。丁丑(初九),明帝下诏:免除刘的所有官爵,派大鸿胪持节带着诏书前去斥责刘,从而 ![]() [12]冬,十月,丁卯朔,⽇有食之。 [12]冬季,十月,丁卯朔(初一),出现⽇食。 [13]魏顿丘王李峻卒。 [13]北魏顿丘王李峻去世。 [14]十一月,丁未,魏复遣使来修和亲,自是信使岁通。 [14]十一月,丁未(十一⽇),北魏再次派使节来请求两国和亲。自此,两国恢复邦 ![]() [15]闰月,戊子,以辅师将军孟 ![]() ![]() [15]闰十一月,戊子(二十二⽇),任命辅师将军孟 ![]() ![]() [16]十二月,戊戌,司徒建安王休仁解扬州。休仁年与上邻亚,素相友爱,景和之世,上赖其力以脫祸。及泰始初,四方兵起,休仁亲当矢石,克成大功,任总百揆,亲寄甚隆;由是朝野辐凑,上渐不悦。休仁悟其旨,故表解扬州。己未,以桂 ![]() [16]十二月,戊戌(初三),解除司徒、建安王刘休仁的扬州刺史职务。刘休仁跟明帝刘年龄相差不大,一向友爱。废帝时代,刘每次发生危险时,都靠刘休仁的机智救他不死。到了泰始初年,国全四处兵起,刘休仁率军出征,亲冒滚石飞箭,最后终于建立大功,总管文武百官,受到明帝的宠爱和信任。这样自然而然,朝廷员官、民间人士,都奔走在他的门下,明帝渐渐有些不⾼兴。刘休仁察觉到明帝的心思,所以上疏请求解除扬州刺史的职务。己未(二十四⽇),明帝任命桂 ![]() [17]分荆州之巴东、建平,益州之巴西、梓潼郡,置三巴校尉,治⽩帝。先是,三峡蛮、獠岁为抄暴,故立府以镇之。上以司徒参军东莞孙谦为巴东、建平二郡太守。谦将之官,敕募千人自随,谦曰:“蛮夷不宾,盖待之失节耳,何烦兵役以为国费!”固辞不受。至郡,开布恩信,蛮、獠翕然怀之,竞饷金宝;谦皆慰谕,不受。 [17]刘宋分割荆州的巴东郡、建平郡,益州的巴西郡、梓潼郡,设立三巴校尉,治所设在⽩帝。在此之前,三峡一带蛮族及獠族,年年抢劫抄掠,所以设立三巴府镇庒他们。明帝任命司徒参军东莞人孙谦为巴东、建平二郡太守。孙谦将要前去上任,明帝准他招募一千人同去,孙谦说:“蛮夷所以叛 ![]() [18]临海贼帅田流自称东海王,剽掠海盐,杀鄞令,东土大震。 [18]临海郡強盗首领田流自称东海王,抢劫海盐,杀了鄞县县令,东方各郡大为震惊。 六年(庚戌、470) 六年(庚戌,公元470年 [1]舂,正月,乙亥,初制间二年一祭南郊,间一年一祭明堂。 [1]舂季,正月,乙亥(初十),开始建立祭礼规定:每隔二年,到南郊祭一次天;每隔一年,在明堂祭祀一次祖先。 [2]二月,壬寅,以司徒休仁为太尉,领司徒;固辞。 [2]二月,壬寅(初八),任命司徒刘休仁为太尉,仍兼任司徒。刘休仁坚决辞谢。 [3]癸丑,纳江智渊孙女为太子妃。甲寅,大赦。令百官皆献物;始兴太守孙奉伯止献琴、书,上大怒,封药赐死,既而原之。 [3]癸丑(十九⽇),明帝命太子刘昱娶江智渊的孙女江简为太子妃。甲寅(二十⽇),实行大赦。明帝命文武百官呈献礼物,始兴太守孙奉伯只呈崐献弦琴、书籍。明帝大怒,派人送去毒药,赐孙奉伯一死,但马上又下令原谅了他。 [4]魏以东郡王陆定国为司空。定国,丽之子也。 [4]北魏任命东郡王陆定国为司空。陆定国是陆丽的儿子。 [5]魏主遣征西大将军上 ![]() [5]北魏国主派征西大将军上 ![]() [6]夏,四月,辛丑,魏大赦。 [6]夏季,四月,辛丑(初八),北魏实行大赦。 [7]戊申,魏长孙观与吐⾕浑王拾寅战于曼头山,拾寅败走,遣别驾康盘龙⼊贡,魏主囚之。 [7]戊申(十五⽇),北魏长孙观与吐⾕浑王慕容拾寅在曼头山大战,慕容拾寅战败逃走,派别驾康盘龙到北魏进贡,北魏国主把他囚⼊监牢。 [8]癸亥,立皇子燮为晋熙王,奉晋熙王昶后。 [8]癸亥(三十⽇),明帝立皇子刘燮为晋熙王,继承晋熙王刘昶为其后嗣。 [9]五月,魏立皇弟长乐为建昌王。 [9]五月,北魏立皇弟拓跋长乐为建昌王。 [10]六月,癸卯,以江州刺史王景文为尚书左仆 ![]() ![]() ![]() [10]六月,癸卯(十一⽇),任命江州刺史王景文为尚书左仆 ![]() ![]() ![]() 上宮中大宴,裸妇人而观之,王后以扇障面。上怒曰:“外舍寒乞!今共为乐,何独不视!”后曰:“为乐之事,其方自多;岂有姑姊妹集而裸妇人以为笑!外舍之乐,雅异于此。”上大怒,遣后起。后兄景文闻之曰:“后在家劣弱,今段遂能刚正如此!” 明帝在宮中大摆宴席,命妇女脫光⾐服,让大家欣赏,皇后用扇子挡住面庞,明帝大怒说:“真是穷家的寒酸相!今天大家一同取乐,为什么只你不看!”皇后说:“寻求 ![]() ![]() ![]() [11]南兖州刺史萧道成在军中久,民间或言道成有异相,当为天子。上疑之,征为⻩门侍郞、越骑校尉。道成惧,不 ![]() ![]() [11]南兖州刺史萧道成在军旅中已经很长时间。民间有人传言说萧道成的相貌和普通人不一样,应当做天子。明帝有了疑虑,下诏征召萧道成回京任⻩门侍郞、越骑校尉。萧道成很恐惧,不想回京,可是又没有办法留下来不走。冠军参军广陵人荀伯⽟劝萧道成派数十个骑兵,深⼊北魏国境,张贴布告,号召居民起义。北魏果然出派游骑兵数百人,沿边境巡逻。萧道成紧急报告朝廷,明帝才恢复萧道成的原职。秋季,九月,明帝命萧道成迁驻淮 ![]() [12]戊寅,立总明观,置祭酒一人,儒、玄、文、史学士各十人。 [12]戊寅(十七⽇),设立总明观,任命祭酒一人,儒学、玄学、文学、史学学士各十人。 [13]柔然部真可汗侵魏,魏主引群臣议之。尚书右仆 ![]() [13]柔然汗国部真可汗略侵北魏,北魏国主集合群臣商议。尚书右仆 ![]() 魏主使京兆王子推等督诸军出西道,任城王云等督诸军出东道,汝 ![]() 北魏国主命京兆王拓跋子推等率各军从西路进击,任城王拓跋云等率各军从东路进击,汝 ![]() ![]() ![]() ![]() 是时,魏百官不给禄,少能以廉⽩自立者。魏主诏:“吏受所监临羊一口、酒一斛者,死;与者以从坐论;有能纠告尚书已下罪状者,随所纠官轻重授之。”张⽩泽谏曰:“昔周之下士,尚有代耕之禄。今皇朝贵臣,服勤无报;若使受礼者刑⾝,纠之者代职,臣恐奷人窥望,忠臣懈节,如此而求事简民安,不亦难乎!请依律令旧法,仍班禄以酬廉吏。”魏主乃为之罢新法。 当时,北魏的文武百官没有俸禄,很少有人能清正廉洁,北魏国主下诏:“员官接受所管辖范围內的一只羊、一斛酒的,处死;行贿的人以从犯论处。如果有人揭发尚书以下员官犯罪,则免除被揭发员官的职位,由揭发人接任。”张⽩泽劝谏说:“从前周王时,最低级的官,都有⾜够他雇人耕田的薪俸。而今朝廷贵臣,辛勤工作却无报酬。如果让接受礼物的员官受到刑罚,而由揭发者代替他的职位,我恐怕奷琊之辈,乘机制造事端,忠贞之士,灰心懈怠。想如此而求得简政民安,那不也是太难了嘛!请依照过去所颁布的法令,发给俸禄,以酬谢清廉官吏。”北魏国主这才撤销新办法。 [14]冬,十月,辛卯,诏以世祖继体,陷宪无遗,以皇子智随为世祖子,立为武陵王。 [14]冬季,十月,辛卯(初一),宋明帝下诏说:孝武帝的儿子,因为⾝犯国法,全被诛杀。命皇子刘智随过继到孝武帝名下为子,封为武陵王。 [15]初,魏乙浑专政,慕容⽩曜颇附之。魏主追以为憾,遂称⽩曜谋反,诛之,及其弟如意。 [15]当初,北魏丞相乙浑当权时,慕容⽩曜对他很是巴结奉承。北魏国主忌恨在心,就说慕容⽩曜 ![]() [16]初,魏南部尚书李敷,仪曹尚书李,少相亲善,与中书侍郞卢度世皆以才能为世祖、显祖所宠任,参豫机密,出纳诏命。其后出为相州刺史,受纳货赂,为人所告,敷掩蔽之。显祖闻之,槛车征,案验服罪,当死。是时敷弟奕得幸于冯太后,帝意已疏之。有司以中旨讽告敷兄弟 ![]() ![]() ![]() [16]当初,北魏南部尚书李敷、仪曹尚书李从小感情亲密,他们与中书侍郞卢度世都因为有才能而受太武帝及献文帝的宠爱信任,参与家国的机密决策,负责撰写、发布诏书。后来,李任相州刺史,接受贿赂钱财,被人告发,李敷为他掩饰。献文帝听说后,用囚车押李回平城,调查审理的结果,贪赃枉法的证据确凿,应当处死。当时,李敷的弟弟李奕受冯太后的宠爱,献文帝心里已对他疏远。有关部门奉献文帝之命,暗示李:如果他能出面揭发李敷兄弟二人的隐私,可以免死。李对他的女婿裴攸说:“我与李敷虽然不同族,但二人的恩情超过亲兄弟。如今主管员官劝我做这种事,我于心不忍。几次拔下头簪刺自己,解下 ![]() [17]魏 ![]() [17]北魏 ![]() [18]是岁,命龙骧将军义兴周山图将兵屯浃口讨田流,平之。 [18]这年,刘宋命令龙骧将军义兴人周山图率兵进驻浃口,讨伐变民首领田流,并把他平定。 [19]柔然攻于阗,于阗遣使者素目伽奉表诣魏求救。魏主命公卿议之,皆曰:“于阗去京师几万里, ![]() ![]() ![]() [19]柔然汗国大军进攻于阗国,于阗国派使臣素目伽携带奏章,前往北魏请求救援。北魏国主命王公大臣讨论,都说:“于阗国距京师近万里, ![]() ![]() |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
资治通鉴vip未删节下载由网友提供,《资治通鉴》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供资治通鉴最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |