《资治通鉴》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:47426 |
上一章 七十三纪晋 下一章 ( → ) | |
起屠维作噩,尽上章阄茂,凡二年。 安皇帝庚 ◎ 义熙五年己酉,公元四零九年 舂,正月,庚寅朔,南燕主超朝会群臣,叹太乐不备,议掠晋人以补伎。领军将军韩讠卓曰:“先帝以旧京倾覆,戢翼三齐。陛下不养士息民,以伺魏衅,恢复先业,而更侵掠南邻以广仇敌,可乎!”超曰:“我计已定,不与卿言。” 辛卯,大赦。 庚戌,以刘毅为卫将军、开府仪同三司。毅爱才好士,当世名流莫不辐凑,独扬州主簿吴郡张邵不往。或问之,邵曰:“主公命世人杰,何烦多问!” 秦王兴遣其弟平北将军冲、征虏将军狄伯支等帅骑四万击夏王 ![]() ![]() 秦王兴遣使册拜谯纵为大都督、相国、蜀王,加九锡,承制封拜,悉如王者之仪。 二月,南燕将慕容兴宗、斛⾕提、公孙归等帅骑寇宿豫,拔之,大掠而去,简男女二千五百付太乐教之。归,五楼之兄也。是时,五楼为侍中、尚书、领左卫将军,专总朝政,宗亲并居显要,王公內外无不惮之。南燕主超论宿豫之功,封斛⾕提等并为郡、县公。桂林王镇谏曰:“此数人者,勤民顿兵,为国结怨,何功而封?”超怒,不答。尚书都令史王俨谄事五楼,比岁屡迁,官至左丞。国人为之语曰:“ ![]() ![]() 乞伏炽磐⼊见秦太原公懿于上邽,彭奚念乘虚伐之。炽磐闻之,怒,不告懿而归,击奚念,破之,遂围枹罕。乞伏乾归从秦王兴如平凉;炽磐克枹罕,遣人告乾归,乾归逃还苑川。 冯翊人刘厥聚众数千,据万年作 ![]() ![]() 秦王兴自平凉如朝那,闻姚冲之谋,赐冲死。 三月,刘裕抗表伐南燕,朝议皆以为不可,惟左仆 ![]() 初,苻氏之败也,王猛之孙镇恶来奔,以为临澧令。镇恶骑乘非长,关弓甚弱,而有谋略,善果断,喜论军国大事。或荐镇恶于刘裕,裕与语,说之,因留宿。明旦,谓参佐曰:“吾闻将门有将,镇恶信然。”即以为中军参军。 恒山崩。 夏,四月,乞伏乾归如枹罕,留世子炽磐镇之,收其众得二万,徙都度坚山。 雷震魏安天殿东序。魏主珪恶之,命左校以冲车攻东、西序,皆毁之。初,珪服寒食散,久之,药发, ![]() 夏王 ![]() ![]() 己巳,刘裕发建康,帅舟师自淮⼊泗。五月,至下邳,留船舰、辎重,步进至琅琊。所过皆筑城,留兵守之。或谓裕曰:“燕人若塞大岘之险,或坚壁清野,大军深⼊,不唯无功,将不能自归,奈何?”裕曰:“吾虑之 ![]() 南燕主超闻有晋师,引群臣会议。征虏将军公孙五楼曰:“吴兵轻果,利在速战,不可争锋。宜据大岘,使不得⼊,旷⽇延时,沮其锐气,然后徐简精骑二千,循海而南,绝其粮道,别敕段晖帅兗州之众,缘山东下,腹背击之,此上策也。各命守宰依险自固,校其资储之外,馀悉焚 ![]() 刘裕过大岘,燕兵不出。裕举手指天,喜形于⾊。左右曰:“公未见敌而先喜,何也?”裕曰:“兵已过险,士有必死之志;馀粮栖亩,人无匮乏之忧。虏已⼊吾掌中矣。”六月,己巳,裕至东莞。超先遣公孙五楼、贺赖卢及左将军段晖等,将步骑五万屯临朐,闻晋兵⼊岘,自将步骑四万往就之,使五楼帅骑进据巨蔑⽔。前锋孟龙符与战,破之,五楼退走。裕以车四千乘为左右翼,方轨徐进,与燕兵战于临朐南,⽇向昃,胜负犹未决。参军胡籓言于裕曰:“燕悉兵出战,临朐城中留守必寡,愿以奇兵从间道取其城,此韩信所以破赵也。”裕遣籓及谘议参军檀韶、建威将军河內向弥潜师出燕兵之后,攻临朐,声言轻兵自海道至矣,向弥擐甲先登,遂克之。超大惊,单骑就段晖于城南。裕因纵兵奋击,燕众大败,斩段晖等大将十馀人,超遁还广固,获其⽟玺、辇及豹尾。裕乘胜逐北至广固,丙子,克其大城,超收众⼊保小城。裕筑长围守之,围⾼三丈,穿堑三重;抚纳降附,采拔贤俊,华、夷大悦。于是因齐地粮储,悉停江、淮漕运。 超遣尚书郞张纲乞师于秦,赦桂林王镇,以为录尚书、都督中外诸军事,引见,谢之,且问计焉。镇曰:“百姓之心,系于一人。今陛下亲董六师,奔败而还。群臣离心,士民丧气。闻秦人自有內患,恐不暇分兵救人。散卒还者尚有数万,宜悉出金帛以饵之,更决一战。若天命助我,必能破敌;如其不然,死亦为美,比于闭门待尽,不犹愈乎!”司徒乐浪王惠曰:“不然。晋兵乘胜,气势百倍,我以败军之卒当之,不亦难乎!秦虽与 ![]() ![]() 秋,七月,加刘裕北青、冀二州刺史。 南燕尚书略 ![]() 或谓裕曰:“张纲有巧思,若得纲使为攻具,广固必可拔也。”会纲自长安还,太山太守申宣执之,送于裕。裕升纲于楼车,使周城呼曰:“刘 ![]() ![]() ![]() 秦王兴遣使谓裕曰:“慕容氏相与邻好,今晋攻之急,秦已遣铁骑十万屯洛 ![]() 乞伏乾归复即秦王位,大赦,改元更始,公卿以下皆复本位。 慕容氏在魏者百馀家,谋逃去,魏主珪尽杀之。 初,魏太尉穆崇与卫王仪伏甲谋弑魏主珪,不果;珪惜崇、仪之功,秘而不问。及珪有疾,多杀大臣,仪自疑而出亡,追获之。八月,赐仪死。 封融诣刘裕降。 九月,加刘裕太尉,裕固辞。 秦王兴自将击夏王 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,兴遣卫将军姚強帅步骑一万,随韩范往就姚绍于洛 ![]() ![]() ![]() 冬,十月,段宏自魏奔于裕。 张纲为裕造攻具,尽诸奇巧。超怒,县纲⺟于城上,支解之。 西秦王乾归立夫人边氏为王后,世子炽磐为太子,仍命炽磐都督中外诸军、录尚书事。以屋引破光为河州刺史,镇枹罕;以南安焦遗为太子太师,与参军国大谋。乾归曰:“焦生非特名儒,乃王佐之才也。”谓炽磐曰:“汝事之当如事吾。”炽磐拜遗于 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 北燕王云自以无功德而居大位,內怀危惧,常畜养壮士以为腹心爪牙。宠臣离班、桃仁专典噤卫,赏赐以巨万计,⾐食起居皆与之同,而班、仁志愿无厌,犹有怨憾。戊辰,云临东堂,班、仁怀剑执纸而⼊,称有所启。班菗剑击云,云以几扞之,仁从旁击云,弑之。 冯跋升洪光门以观变,帐下督张泰、李桑言于跋曰:“此竖势何所至,请为公斩之!”乃奋剑而下,桑斩班于西门,泰杀仁于庭中。众推跋为主,跋以让其弟范 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,珪如贺兰部,见献明贺太后之妹美,言于贺太后,请纳之。贺太后曰:“不可。是过美,必有不善。且已有夫,不可夺也。”珪密令人杀其夫而纳之,生清河王绍。绍凶很无赖,好轻游里巷,劫剥行人以为乐。珪怒之,尝倒悬井中,垂死,乃出之。齐王嗣屡诲责之,绍由是与嗣不协。 戊辰,珪谴责贺夫人,囚,将杀之。会⽇暮,未决。夫人密使告绍曰:“汝何以救我?”左右以珪忍残,人人危惧。绍年十六,夜,与帐下及宦者宮人数人通谋,逾垣⼊宮,至安天殿。左右呼曰:“贼至!”珪惊起,求弓刀不获,遂弑之。 己巳,宮门至⽇中不开。绍称诏,集百官于端门前,北面立。绍从门扉间谓百官曰:“我有叔⽗,亦有兄,公卿 ![]() ![]() ![]() 齐王嗣闻变,乃自外还,昼伏匿山中,夜宿王洛儿家。洛儿邻人李道潜奉给嗣,民间颇知之,喜而相告;绍闻之,收道,斩之。绍募人求访嗣, ![]() ![]() 壬申,嗣即皇帝位,大赦,改元永兴。追尊刘贵人曰宣穆皇后,公卿先罢归第不预朝政者,悉召用之。诏长孙嵩与北新侯安同、山 ![]() ![]() 十二月,乙巳,太⽩犯虚、危。南燕灵台令张光劝南燕主超出降,超手杀之。 柔然侵魏。 ◎ 义熙六年庚戌,公元四一零年 舂,正月,甲寅朔,南燕主超登天门,朝群臣于城上。乙卯,超与宠姬魏夫人登城,见晋兵之盛,握手对泣。韩讠卓谏曰:“陛下遭堙厄之运,正当努力自強以壮士民之志,而更为儿女子泣琊!”超拭目谢之。尚书令董铣劝超降,超怒,囚之。 魏长孙嵩将兵伐柔然。 魏主嗣以郡县豪右多为民患,悉以优诏征之。民恋土不乐內徙,长吏 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 南燕贺赖卢、公孙五楼为地道出击晋兵,不能却。城久闭,城中男女病脚弱者太半,出降者相继。超辇而登城,尚书悦寿说超曰:“今天助寇为 ![]() 丁亥,刘裕悉众攻城。或曰:“今⽇往亡,不利行师。”裕曰:“我往彼亡,何为不利!”四面急攻之。悦寿开门纳晋师,超与左右数十骑逾城突围出走,追获之。裕数以不降之罪,超神⾊自若,一无所言,惟以⺟托刘敬宣而已。裕忿广固久不下, ![]() ![]() 臣光曰:晋自济江以来,威灵不竞,戎狄横骛,虎噬中原。刘裕始劝王师剪平东夏,不于此际旌礼贤俊,慰抚疲民,宣恺悌之风,涤残秽之政,使群士向风,遗黎企踵,而更恣行屠戮以快忿心。迹其施设,曾苻、姚之不如,宜其不能 ![]() 初,徐道覆闻刘裕北伐,劝卢循乘虚袭建康,循不从。道覆自至番禺说循曰:“本住岭外,岂以理极于此,传之子孙琊?正以刘裕难与为敌故也。今裕顿兵坚城之下,未有还期,我以此思归死士掩击何、刘之徒,如反掌耳。不乘此机,而苟求一⽇之安,朝廷常以君为腹心之疾;若裕平齐之后,息甲岁馀,以玺书征君,裕自将屯豫章,遣诸将帅锐师过岭,虽复以将军之神武,恐必不能当也。今⽇之机,万不可失。若先克建康,倾其 ![]() ![]() 初,道覆使人伐船材于南康山,至始兴, ![]() 时克燕之问未至,朝廷急征刘裕。裕方议留镇下邳,经营司、雍,会得诏书,乃以韩范为都督八郡军事、燕郡太守,封融为 ![]() 安成忠肃公何无忌自寻 ![]() ![]() ![]() ![]() 西秦王乾归攻秦金城郡,拔之。 夏王 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,南凉王傉檀遣左将军枯木等伐沮渠蒙逊,掠临松千馀户而还。蒙逊伐南凉,至显美,徙数千户而去。南凉太尉俱延复伐蒙逊,大败而归。是月,傉檀自将五万骑伐蒙逊,战于穷泉,傉檀大败,单马奔还。蒙逊乘胜进围姑臧,姑臧人惩王钟之诛,皆惊溃,夷、夏万馀户降于蒙逊。傉檀惧,遣司隶校尉敬归及子佗为质于蒙逊以请和,蒙逊许之。归至胡坑,逃还,佗为追兵所执,蒙逊徙其众八千馀户而去。右卫将军折掘奇镇据石驴山以叛。傉檀畏蒙孙之 ![]() ![]() 刘裕至下邳,以船载辎重,自帅精锐步归。至山 ![]() 青州刺史诸葛长民、兗州刺史刘籓、并州刺史刘道怜各将兵⼊卫逮康。籓,兗州刺史毅之从弟也。毅闻卢循之寇,将拒之,而疾作;既瘳,将行。刘裕遗毅书曰:“吾往习击妖贼,晓其态变。贼新获奷利,其锋不可轻。今修船垂毕,当与弟同举。克平之⽇,上流之任,皆以相委。”又遣刘籓往谕止之。毅怒,谓籓曰:“往以一时之功相推耳,汝便谓我真不及刘裕琊!”投书于地,帅舟师二万发姑孰。 循之初⼊寇也,使徐道覆向寻 ![]() 初,循至寻 ![]() ![]() ![]() ![]() 己未,大赦。裕募人为兵,赏之同京口赴义之科。发民治石头城。议者谓宜分兵守诸津要,裕曰:“贼众我寡,若分兵屯守,则测人虚实;且一处失利,则沮三军之心。今聚众石头,随宜应赴,既令彼无以测多少,又于众力不分。若徒旅转集,徐更论之耳。” 朝廷闻刘毅败,人情恟惧。时北师始还,将士多创病,建康战士不盈数千。循既克二镇,战士十馀万,舟车百里不绝,楼船⾼十二丈,败还者争言其強盛。孟昶、诸葛长民 ![]() ![]() ![]() 乙丑,卢循至淮口,中外戒严。琅琊王德文都督宮城诸军事,屯中堂皇,刘裕屯石头,诸将各有屯守。裕子义隆始四岁,裕使咨议参军刘粹辅之,镇京口。粹,毅之族弟也。 裕见民临⽔望贼,怪之,以问参军张劭,劭曰:“若节钺未反,民奔散之不暇,亦何能观望?今当无复恐耳。贼若于新亭直进,其锋不可当,宜且回避,胜负之事未可量也;若回泊西岸,此成禽耳。” 徐道覆请于新亭至⽩石焚舟而上,数道攻裕。循 ![]() ![]() 裕登石头城望循军,初见引向新亭,顾左右失⾊;既而回泊蔡洲,乃悦。于是众军转集。裕恐循侵轶,用虞丘进计,伐树栅石头淮口,修治越城,筑查浦、药园、廷尉三垒,皆以兵守之。 刘毅经涉蛮、晋,仅能自免,从者饥疲,死亡什七八。丙寅,至建康,待罪。裕慰勉之,使知中外留事。毅乞自贬,诏降为后将军。 魏长孙嵩至漠北而还,柔然追围之于牛川。壬申,魏主嗣北击柔然。柔然可汗社仑闻之,遁走,道死;其子度拔尚幼,部众立社仑弟斛律,号蔼苦盖可汗。嗣引兵还参合陂。 卢循伏兵南岸,使老弱乘舟向⽩石,声言悉众自⽩石步上。刘裕留参军沈林子、徐⾚特戍南岸,断查浦,戒今坚守勿动;裕及刘毅、诸葛长民北出拒之。林子曰:“妖贼此言,未必有实,宜深为之防。”裕曰:“石头城险,且淮栅甚固,留卿在后,⾜以守之。”林子,穆夫之子也。 庚辰,卢循焚查浦,进至张侯桥。徐⾚特将击之,林子曰:“贼声往⽩石而屡来挑战,其情可知。吾众寡不敌,不如守险以待大军。”⾚特不从。遂出战,伏兵发,⾚特大败,单舸奔淮北。林子及将军刘钟据栅力战,硃龄石救之,贼乃退。循引精兵大上,至丹 ![]() 六月,以刘裕为太尉、中书监、加⻩钺;裕受⻩钺,馀固辞。以车骑中军司马庾悦为江州刺史。悦,准之子也。 司马国璠及弟叔璠、叔道奔秦。秦王兴曰:“刘裕方诛桓玄,辅晋室,卿何为来?”对曰:“裕削弱王室,臣宗族有自修立者,裕辄除之。方为国患,甚于桓玄耳。”兴以国璠为扬州刺史,叔道为 ![]() 卢循寇掠诸县无所得,谓徐道覆曰:“师老矣,不如还寻 ![]() ![]() ![]() 乙丑,魏主嗣还平城。 西秦王乾归讨越质屈机等十馀部,降其众二万五千,徙于苑川。八月,乾归复都苑川。 沮渠蒙逊伐西凉,败西凉世子歆于马庙,禽其将硃元虎而还。凉公暠以银二千斤、金二千两赎元虎;蒙逊归之,遂与暠结盟而还。 刘裕还东府,大治⽔军,遣建威将军会稽孙处、振武将军沈田子帅众三千自海道袭番禺。田子,林子之兄也。众皆以为“海道艰远,必至为难,且分撤见力,非目前之急。”裕不从,敕处曰:“大军十二月之 ![]() 谯纵遣侍中谯良等⼊见于秦,请兵以伐晋。纵以桓谦为荆州刺史,谯道福为梁州刺史,帅众二万寇荆州;秦王兴遣前将军苟林帅骑兵会之。 江陵自卢循东下,不得建康之问,群盗互起。荆州刺史刘道规遣司马王镇之帅天门太守檀道济、广武将军彭城到彦之⼊援建康。道济,祗之弟也。 镇之至寻 ![]() ![]() ![]() ![]() 雍州刺史鲁宗之帅众数千自襄 ![]() ![]() ![]() 江州刺史庾悦以鄱 ![]() 桓石绥因循⼊寇,起兵洛口,自号荆州刺史,征 ![]() 西秦王乾归攻秦略 ![]() 甲寅,葬魏主珪于盛乐金陵,谥曰宣武,庙号烈祖。 刘毅固求追讨卢循,长史王诞密言于刘裕曰:“毅既丧败,不宜复使立功。”裕从之。冬,十月,裕帅兗州刺史刘籓、宁朔将军檀韶、冠军将军刘敬宣等南击卢循,以刘毅监太尉留府,后事皆委焉。癸巳,裕发建康。 徐道覆帅众三万趣江陵,奄至破冢。时鲁宗之已还襄 ![]() 鲜卑仆浑、羌句岂、输报、邓若等师户二万降于西秦。 王仲德等闻刘裕大军且至,进攻范崇民于南陵,崇民战舰夹屯两岸。十一月,刘钟自行觇贼,天雾,贼钩得其舸。钟因帅左右攻舰户,贼遽闭户拒之。钟乃徐还,与仲德共攻崇民,崇民走。 癸丑,益州刺史鲍陋卒。谯道福陷巴东,杀守将温祚、时延祖。 卢循兵守广州者不以海道为虞。庚戌,孙处乘海奄至,会大雾,四面攻之,即⽇拔其城。外抚其旧民,戮循亲 ![]() 刘裕军雷池,卢循扬声不攻雷池,当乘流径下。裕知其 ![]() ![]() ![]() 燕广川公万泥、上⾕公啂陈,自以宗室,有大功,谓当⼊为公辅。燕王跋以二籓任重,久而弗征,二人皆怨。是岁,啂陈密遣人告万泥曰:“啂陈有至谋,愿与叔⽗图之。”万泥遂奔⽩狼,与啂陈俱叛,跋遣汲郡公弘与张兴将步骑二万讨之。弘先遣使谕以祸福;万泥 ![]() ![]() 段译 安皇帝庚义熙五年(己酉、409) 晋纪三十七晋安帝义熙五年(己酉,公元409年) [1]舂,正月,庚寅朔,南燕主超朝会群臣,叹太乐不备,议掠晋人 以补伎。领军将军韩曰:“先帝以旧京倾覆,翼三齐。陛下不养士息民,以伺 魏衅,恢复先业,而更侵掠南邻以广雠敌,可乎!”超曰:“我计已定,不与卿言。” [1]舂季,正月,庚寅朔(初一),南燕国主慕容超临朝大会群臣,感叹帝室的御用音乐不完备,商议虏掠一些晋人作为补充的歌舞伎人。领军将军韩说:“先帝因为故有的国都失守,所以才退守到三齐。陛下不计划让天下的士民得到休养生息,用以等待魏国內部出现分歧矛盾,然后利用机会恢复过去的家国大业,相反却要再去侵扰掠夺南面的邻国,扩大我们仇敌的范围,这怎么可以!”慕容超说:“我的计划已定,不跟你多说。” [2]辛卯,大赦。 [2]辛卯(初二),东晋实行大赦。 [3]庚戌,以刘毅为卫将军、开府仪同三司。毅爱才好士,当世名流莫不辐凑,独扬州主簿吴郡张不往。或问之,曰:“主公命世人杰,何烦多问!” [3]庚戌(二十一⽇),东晋任命刘毅为卫将军、开府仪同三司。刘毅爱好人才,喜 ![]() [4]秦王兴遣其弟平北将军冲、征虏将军狄伯支等帅骑四万,击夏王 ![]() ![]() [4]后秦王姚兴,派遣他的弟弟平北将军姚冲、征虏将军狄伯支等率领四万骑兵,进攻夏王刘 ![]() ![]() [5]秦王兴遣使册拜谯纵为大都督、相国、蜀王,加九锡,承制封拜,悉如王者之仪。 [5]后秦王姚兴派遣使节前去册封谯纵为大都督、相国、蜀王,加授九锡,并可奉制书直接任命员官、封赏爵位,所用礼仪全部与君王一样。 [6]二月,南燕将慕容兴宗、斛⾕提、公孙归等帅骑寇宿豫,拔之,大掠而去,简男女二千五百付太乐教之。归,五楼之兄也。是时,五楼为侍中、尚书、领左卫将军,专总朝政,宗亲并居显要,王公內外无不惮之。南燕主超论宿豫之功,封斛⾕提等并为郡、县公。桂林王镇谏曰:“此数人者,勤民顿兵,为国结怨,何功而封?”超怒,不答。尚书都令史王俨谄事五楼,比岁屡迁,官至左丞。国人为之语曰:“ ![]() ![]() [6]二月,南燕将领慕容兴宗、斛⾕提、公孙归等人率领骑兵进犯并攻克东晋的宿豫,大肆抢掠一番之后,便回去了,挑选俘虏的男女青年二千五百人, ![]() ![]() ![]() ![]() [7]乞伏炽磐⼊见秦太原公懿于上,彭奚念乘虚伐之。炽磐闻之,怒,不告懿而归,击奚念,破之,遂围罕。乞伏乾归从秦王兴如平凉;炽磐克罕,遣人告乾归,乾归逃还苑川。 [7]后秦河州刺史乞伏炽磐到上拜见后秦太原公姚懿,叛将彭奚念趁他后方空虚,出兵讨伐。乞伏炽磐听说之后,大怒,来不及与姚懿告别,急忙回去 ![]() 冯翊人刘厥聚众数千,据万年作 ![]() ![]() 冯翊人刘厥聚集变民几千人,占据万年作 ![]() ![]() 秦王兴自平凉如朝那,闻姚冲之谋,赐冲死。 后秦王姚兴从平凉抵达朝那,听说了姚冲曾想回击长安的 ![]() [8]三月,刘裕抗表伐南燕,朝议皆以为不可,惟左仆 ![]() [8]三月,东晋刘裕上表请求讨伐南燕,朝廷中商议,大臣们都以为不可轻举妄动。只有左仆 ![]() 初,苻氏之败也,王猛之孙镇恶来奔,以为临澧令。镇恶骑乘非长,关弓甚弱,而有谋略,善果断,喜论军国大事。或荐镇恶于刘裕,裕与语,说之,因留宿;明旦,谓参佐曰:“吾闻将门有将,镇恶信然。”即以为中军参军。 当初,前秦苻氏权政衰败的时候,王猛的孙子王镇恶投奔到东晋,朝廷任命他为临澧令。王镇恶对骑术不很擅长,拉弓 ![]() ![]() ![]() ![]() [9]恒山崩。 [9]恒山出现山崩。 [10]夏,四月,乞伏乾归如罕,留世子炽磐镇之,收其众得二万,徙都度坚山。 [10]夏季,四月,后秦镇远将军乞伏乾归从苑川来到罕,留下嫡长子乞伏炽磐镇守那里,收集自己的部众共二万,把都城迁到度坚山。 [11]雷震魏安天殿东序;魏主恶之,命左校以冲车攻东、西序,皆毁之。初,服寒食散,久之,药发, ![]() [11]雷电击中北魏国安天殿的东墙。北魏国主拓跋非常忌讳这件事,命令左校用攻城时的一种冲车击撞东西墙,把墙全部撞倒。当初,拓跋服食寒食散,时间一长,药 ![]() ![]() ![]() ![]() [12]夏王 ![]() ![]() [12]夏王刘 ![]() ![]() [13]己巳,刘裕发建康,帅舟师自淮⼊泗。五月,至下邳,留船舰、辎重,步进至琅琊,所过皆筑城,留兵守之。或谓裕曰:“燕人若塞大岘之险,或坚壁清野,大军深⼊,不唯无功,将不能自归,柰何?”裕曰:“吾虑之 ![]() [13]己巳(十一⽇),刘裕从建康出发,率⽔军从淮⽔进⼊泗⽔。五月,东晋队部到达下邳,把船舰、笨重的军用物资留下,步行开进到琅琊,所路过的地方,都修筑起城池,留下军队把守。有人对刘裕说:“燕国人如果把大岘山的险要堵塞住,或者坚固城墙,使散居百姓聚居进去,只把空 ![]() ![]() ![]() ![]() 南燕主超闻有晋师,引群臣会议。征虏将军公孙五楼曰:“吴兵轻果,利在速战,不可争锋,宜据大岘,使不得⼊,旷⽇延时,沮其锐气,然后徐简精骑二千,循海而南,绝其粮道,别敕段晖帅兖州之众,缘山东下,腹背击之,此上策也。各命守宰依险自固,校其资储之外,馀悉焚 ![]() 南燕国主慕容超听说有东晋军队来讨伐,便召集大臣们在一起商议对策。征虏将军公孙五楼说:“吴地的兵众轻装果决,方便的是速战速决,不能与他们 ![]() ![]() ![]() ![]() 刘裕过大岘,燕兵不出。裕举手指天,喜形于⾊。左右曰:“公未见敌而先喜,何也?”裕曰:“兵已过险,士有必死之志;馀粮栖亩,人无匮乏之忧。虏已⼊吾掌中矣。”六月,己巳,裕至东莞。超先遣公孙五楼、贺赖卢及左将军段晖等将步骑五万屯临朐;闻晋兵⼊岘,自将步骑四万往就之,使五楼帅骑进据巨蔑⽔。前锋孟龙符与战,破之,五楼退走。裕以车四千乘为左右翼,方轨徐进,与燕兵战于临朐南,⽇向昃,胜负犹未决。参军胡藩言于裕曰:“燕悉兵出战,临朐城中留守必寡,愿以奇兵从间道取城,此韩信所以破赵也。”裕遣藩及谘议参军檀韶、建威将军河內向弥潜师出燕兵之后,攻临朐,声言轻兵自海道至矣。向弥擐甲先登,遂克之。超大惊,单骑就段晖于城南。裕因纵兵奋击,燕众大败,斩段晖等大将十人,超遁还广固,获其⽟玺、辇及豹尾。裕乘胜逐北至广固;丙子,克其大城。超收众⼊保小城。裕筑长围守之,围⾼三丈,穿堑三重;抚纳降附,采拔贤俊,华、夷大悦。于是因齐地粮储,悉停江、淮漕运。 刘裕顺利通过大岘,南燕的军队一直没有出现。刘裕举起手来,指着上天,噤不住脸上露出喜⾊。左右的侍从们说:“您没有看见敌人却先⾼兴起来,这是为什么?”刘裕说:“大军已过险关,军队没有退路可走,因此一定会有拼死作战的决心;余粮尚在田亩之中储存,我们又没有了缺乏粮草的忧虑。盗匪已经完全落⼊了我的手中。”六月,己巳(十二⽇),刘裕大军抵达东莞。慕容超先派遣公孙五楼、慕容贺赖卢以及左将军段晖等人统领步、骑兵共五万人屯据在临朐,听说东晋兵马已经通过岘山,便亲自带领步、骑兵共四万人前去 ![]() ![]() ![]() 超遣尚书郞张纲乞师于秦,赦桂林王镇,以为录尚书、都督中外诸军事,引见,谢之,且问计焉。镇曰:“百姓之心,系于一人。今陛下亲董六师,奔败而还,群臣离心,士民丧气。闻秦人自有內患,恐不暇分兵救人。散卒还者尚有数万,宜悉出金帛以饵之,更决一战。若天命助我,必能破敌;如其不然,死亦为美,比于闭门待尽,不犹愈乎!”司徙乐浪王惠曰:“不然。晋兵乘胜,气势百倍,我以败军之卒当之,不亦难乎!秦虽与 ![]() ![]() ![]() 为燕、秦所重,宜遣乞师”超从之。 慕容超派遣尚书郞张纲向后秦请求救兵,又赦免了桂林王慕容镇,任命他为录尚书、都督中外诸军事,把他请来相见,并谢了罪,又问他有什么好办法。慕容镇说:“百姓的心事、希望,全部维系在您一个人⾝上。现在陛下亲自指挥大队部前去 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 秋,七月,加刘裕北青、冀二州刺史。 秋季,七月,东晋加授刘裕为北青、北冀二州的刺吏。 南燕尚书略 ![]() 南燕尚书略 ![]() ![]() 或谓裕曰:“张纲有巧思,若得纲使为攻具,广固必可拔也。”会纲自长安还,太山太守申宣执之,送于裕。裕升纲于楼车,使周城呼曰:“刘 ![]() ![]() ![]() 有人对刘裕说:“张纲心灵手巧,如果把他抓来,让他制作攻城用具,广固一定可以攻克。”正好张纲从长安回来,太山太守申宣把他抓住,送给刘裕。刘裕让张纲登上很⾼的楼车,命令他在城的四周对城內⾼喊:“刘 ![]() ![]() ![]() 拿着武器、背着粮食归降刘裕的人,每天都有一千多。晋军对广固的围攻,更加烈猛。南燕大臣张华、封恺都先后被刘裕俘虏。慕容超请求割让大岘山以南的地区讲和,并愿做东晋的藩臣,刘裕没有答应。 秦王兴遣使谓裕曰:“慕容氏相与邻好,今晋攻之急,秦已遣铁骑十万屯洛 ![]() 后秦王姚兴派遣使者对刘裕说:“慕容氏与我们相邻,关系友好。现在你们 晋国这样急迫地进攻他们,我们秦国已派遣十万精锐強壮的骑兵屯聚在洛 ![]() ![]() ![]() [14]乞伏乾归复即秦王位,大赦,改元更始,公卿以下皆复本位。 [14]后秦镇远将军乞伏乾归重新登上秦王之位,下令大赦,改年号为更始,公卿以下的员官,全部恢复以前的职位。 [15]慕容氏在魏者百馀家,谋逃去,魏主尽杀之。 [15]慕容氏家族,在北魏有一百多户,他们计划逃走,被北魏国主拓跋全部杀掉了。 [16]初,魏太尉穆崇与卫王仪伏甲谋弑魏主,不果;惜崇、仪之功,秘而不问。及有疾,杀大臣。仪自疑而出亡,追获之。八月,赐仪死。 [16]当初,北魏太尉穆崇与卫王拓跋仪,布下埋伏全副武装的兵士, ![]() [17]封融诣刘裕降。 [17]南燕故臣、后来投奔北魏的封融,前去拜见刘裕,投降。 [18]九月,加刘裕太尉;裕固辞。 [18]九月,东晋加封刘裕为太尉。刘裕坚决推辞。 [19]秦王兴自将击夏王 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [19]后秦主姚兴准备亲自带兵征讨夏王刘 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,兴遣卫将军姚強帅步骑一万随韩范往就姚绍于洛 ![]() ![]() ![]() 当初,姚兴派遣右将军姚強,统帅步兵骑兵共一万人,随韩范到洛 ![]() ![]() ![]() 冬,十月,段宏自魏奔于裕。 冬季,十月,投奔北魏的南燕旧臣段宏,从北魏投奔刘裕。 张纲为裕造攻具,尽诸奇巧;超怒,县其⺟于城上,支解之。 张纲为刘裕设计制造的攻城用具,每件都是奇妙精巧无比。慕容超大怒,把他的⺟亲悬挂在城墙之上,并把她活活支解。 [20]西秦王乾归立夫人边氏为皇后,世子炽磐为太子,仍命炽磐都督中外诸军、录尚书事。以屋引破光为河州刺史,镇罕;以南安焦遗为太子太师,与参军国大谋。乾归曰:“焦生非特名儒,乃王佐之才也。”谓炽磐曰:“汝事之当如事 吾。”炽磐拜遗于 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [20]西秦王乞伏乾归册立他的夫人边氏为皇后,立他的世子乞伏炽磐为太子,仍然命乞伏炽磐都督中外诸军、录尚书事。任命屋引破光为河州刺史,镇守罕。任命南安人焦遗为太子太师,参与军事、家国的机密大事。乞伏乾归说:“焦先生不但是一位著名的儒士,而且还是一位辅佐君王的大人才。”对乞伏炽磐说:“你对待他应该像对待我一样。”乞伏炽磐就在焦遗所坐 ![]() ![]() ![]() [21]北燕王云自以无功德而居大位,內怀危惧,常畜养壮士以为腹心、爪牙。宠臣离班、桃仁专典噤卫,赏赐以臣万计,⾐食起居皆与之同,而班、仁志愿无厌,犹有怨憾。戊辰,云临东堂,班、仁怀剑执纸而⼊,称有所启。班菗剑击云,云以几捍之,仁从旁击云,弑之。 [21]北燕王⾼云自以为没有功德,但却登上如此重大的⾼位,所以心中总有危险恐惧的感觉。他常常选拔、供养一些精壮的武士作为自己的心腹、爪牙。他的宠爱之臣离班、桃仁专门掌管帝室、宮廷的警卫工作,他对这二人的赏赐也都不计其数,甚至他们的⾐食住行也都跟自己一样。而离班、桃仁二人又贪得无厌,即使这样,他们也还満腹怨言。戊辰(十三⽇),⾼云来到东堂,离班、桃仁怀里蔵着利剑,手里拿着通俗书籍走了进来,声称有事禀报。离班突然菗出剑来直刺⾼云,⾼云用茶几抵挡,桃仁又从旁边刺⾼云,把他杀死。 冯跋升洪光门以观变,帐下督张泰、李桑言于跋曰:“此竖势何所至,请为公斩之!”乃奋剑而下,桑斩班于西门,泰杀仁于庭中。众推跋为主,跋以让其弟范 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 冯跋登上宮城的洪光门观察事态的变化,他手下的帐下督张泰、李桑对冯跋说:“这两个小人想闹到什么程度,请您看着,我们替您把他们杀了。”于是 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [22]魏主将立齐王嗣为太子;魏故事,凡立嗣子辄先杀其⺟,乃赐嗣⺟刘贵人死。召嗣谕之曰:“汉武帝杀钩弋夫人,以防⺟后豫政,外家为 ![]() ![]() [22]北魏国主拓跋准册立齐王拓跋嗣为太子。按照北魏历史上的传统习惯,大凡立继承王位的人选的时候,常常要把他的⺟亲事先杀死。于是,拓跋便令拓跋嗣的⺟亲刘贵人杀自。拓跋召见拓跋嗣告诉他说:“汉武帝杀死钩弋夫人,用来防止⺟后将来⼲预朝政及外戚家族作 ![]() ![]() 初,如贺兰部,见献明贺太后之妹美,言于贺太后,请纳之。贺太后曰:“不可。是过美,必有不善。且已有夫,不可夺也。”密令人杀其夫而纳之,生清河王绍。绍凶很无赖,好轻游里巷,劫剥行人以为乐。怒之,尝倒悬井中,垂死,乃出之。齐王嗣屡诲责之,绍由是与嗣不协。 当初,拓跋前往贺兰部落,见到自己⺟亲献明贺太后的妹妹非常美丽,便对贺太后说了,请求收纳她为妾。贺太后说:“不行。太美的东西,一定有不好的地方。况且她已有了丈夫,不可強夺。”拓跋秘密派人把她的丈夫杀掉,把她 ![]() ![]() 戊辰,谴责贺夫人,囚,将杀之,会⽇暮,未决。夫人密使告绍曰:“汝何以救我?”左右以忍残,人人危惧。绍年十六,夜,与帐下及宦者宮人数人通谋,逾垣⼊宮,至安天殿。左右呼曰:“贼至!”惊起,求弓刀不获,遂弑之。 戊辰(十三⽇),拓跋责骂夫人,并把她囚噤起来,要杀掉她,正好赶上天黑了,才没有决定。贺夫人秘密地派人去告诉拓跋绍说:“你怎么救我?”左右侍从都因为拓跋凶狠残暴,个个恐惧异常。拓跋绍年十六,当夜,与帐下武士以及宦官宮中人员等几个人联络谋划,跳墙进⼊宮中,来到安天殿。左右侍卫⾼喊:“有贼!”拓跋惊醒坐起,一摸弓箭 ![]() 己巳,宮门至⽇中不开。绍称诏,集百官于端门前,北面立。绍从门扉间谓百官曰:“我有叔⽗,亦有兄,公卿 ![]() ![]() ![]() 己巳(十四⽇),宮门到中午也没有打开。拓跋绍谎称奉诏书,把文武百官集合在端门之前,面向北方而立。拓跋绍从门 ![]() ![]() ![]() 齐王嗣闻变,乃自外还,昼伏匿山中,夜宿王洛儿家。洛儿邻人李道潜奉给嗣,民间颇知之,喜而相告,绍闻之,收道,斩之。绍募人求访嗣, ![]() ![]() 齐王拓跋嗣听说都城发生事变,于是从外地赶回,⽩天蔵在山里,晚上住宿在王洛儿家。王洛儿的邻居李道暗中给拓跋嗣供应食物。百姓有很多人都知道了这件事,⾼兴得奔走相告。拓跋绍听说之后,逮捕了李道,并把他杀了。拓跋绍收买人到处打听拓跋嗣的下落,打算杀了他。猎郞叔孙俊与皇家宗族比较疏远的一个亲属拓跋磨浑,自己说知道拓跋嗣蔵⾝的地方,拓跋绍便派手下的两个亲信和他们一起前往。叔孙俊与拓跋磨浑出城以后,便抓住那两个家伙前去拜见拓跋嗣,并把二人杀了。叔孙俊是叔孙建的儿子。王洛儿为拓跋嗣,多次往来平城,与各位重要的大臣取得联系,夜里又禀告安远将军安同等人,文武员官们听说了拓跋嗣的消息后,纷纷起来响应他,争先恐后地出城 ![]() 壬申,嗣即皇帝位,大赦,改元永兴。追尊刘贵人曰宣穆后;公卿先罢归第不预朝政者,悉召用之。诏长孙嵩与北新侯安同、山 ![]() 壬申(十七⽇),拓跋嗣即帝位,下令实行大赦,改年号为永兴。追尊刘贵人为宣穆皇后,原来被罢官回家、不参预朝廷政务的公卿们,全部召集回来任用。下诏命长孙嵩与北新侯安同、山 ![]() 朱提王悦,虔之子也,有罪,自疑惧。闰十一月,丁亥,悦怀匕首⼊侍,将作 ![]() 朱提王拓跋悦是拓跋虔的儿子。他犯下罪行,自己常常疑虑不安,万分恐惧。闰十一月,丁亥(初三),拓跋悦怀里蔵有匕首,进宮值班,准备制造祸 ![]() [23]十二月,乙巳,太⽩犯虚、危。南燕灵台令张光劝南燕主超出降,超手杀之。 [23]十二月,乙巳(二十二⽇),金星犯侵虚宿和危宿。南燕灵台令张光劝南燕主慕容超出城投降,慕容超亲手把他杀了。 [24]柔然侵魏。 [24]柔然略侵北魏。 六年(庚戌、410)六年(庚戌,公元410年) [1]舂,正月,甲寅朔,南燕主超登天门,朝群臣于城上。乙卯,超与宠姬魏夫人登城,见晋兵之盛,握手对泣,韩谏曰:“陛下遭堙厄之运,正当努力自強以壮士民之志,而更为儿女子泣琊!”超拭目谢之。尚书令董诜劝超降,超怒,囚之。 [1]舂季,正月,甲寅朔(初一),南燕国主慕容超登上天门,在城墙上朝会群臣。乙卯(初二),慕容超与宠爱的侍姬魏夫人登上城墙,看见东晋军队的強盛景况,握住对方的手相对哭泣。韩规劝说:“陛下遭受险恶的命运,正应该不懈努力,強行振作,用来鼓舞将士百姓的斗志,怎么能做这小女子似的痛哭流涕的事呢?”慕容超擦了擦眼睛上的眼泪,表示歉意。尚书令董诜规劝慕容超设降,慕容超大怒,把他囚噤起来。 [2]魏长孙嵩将兵伐柔然。 [2]北魏长孙嵩领兵前去讨伐柔然。 [3]魏主嗣以群县豪右多为民患,悉以优诏征之。民恋土不乐內徙,长吏 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [3]北魏国主拓跋嗣因为郡县之中的土豪劣绅大多数都是百姓的祸患,所以,便用措辞缓和的诏书征召他们全部来京。这些豪民留恋故土,不愿迁往都城,而郡县的官吏又 ![]() ![]() ![]() ![]() [4]南燕贺赖卢、公孙五楼为地道出击晋兵,不能却。城久闭,城中男女病脚弱者太半,出降者相继。超辇而登城,尚书悦寿说超曰:“今天助寇为 ![]() [4]南燕贺赖卢、公孙五楼挖了一条地道出来袭击东晋队部,却不能把他们击退。广固城门关闭太久,城中男女百姓患软脚病的人超过一半,因此出城投降的人一个接着一个。慕容超乘辇车登上城墙,尚书悦寿劝说慕容超道:“现在,上天帮助強盗制造罪恶,我们的将士疲惫凋零,单独困守这一座穷破的城池,外援已经毫无希望,天时和人心的倾向也是可以想见的。如果大数已尽,命该如此,那么,即使是尧、舜也都不能不退位,陛下怎么可以不想一下变通的办法呢?”慕容超叹息说:“天下的兴起和覆亡,都是天命。我宁可⾼举利剑战斗而死,也决不能口里衔着璧⽟投降求生。” 丁亥,刘裕悉众攻城。或曰:“今⽇往亡,不利于师。”裕曰:“我往彼亡,何为不利!”四面急攻之。悦寿开门纳晋师,超与左右数十骑逾城突围出走,追获之。裕数以不降之罪。超神⾊自若,一无所言,惟以⺟托刘敬宣而已。 丁亥(初五),刘裕动员全部兵力,奋力攻城。有人说:“今天是往亡⽇,不利于调动军队。”刘裕说:“我去他死,怎么是不利!”在城的四面发动猛攻。悦寿打开城门,把东晋队部放了进来。慕容超与左右侍卫几十个骑兵越过城墙突围出去,被东晋军队追上抓获。刘裕一一用拒不投降的罪行斥责他,慕容超神⾊平静,一言不发,只是把⺟亲托付给刘敬宣照顾而已。 裕忿广固久不下, ![]() ![]() 刘裕忿恨广固久攻不下,打算把所有军民全部活埋,然后把他们的 ![]() ![]() 臣光曰:“晋自济江以来,威灵不竞,戎狄横骛,虎噬中原。刘裕始以王师翦平东夏,不于此际旌礼贤俊,慰抚疲民,宣恺悌之风,涤残秽之政,使群士向风,遗黎企踵,而更恣行屠戮以快忿心,迹其施设,曾苻、姚之不如,宜其不能 ![]() 臣司马光曰:晋自从南渡长江以来,国势神威,不得伸展振作,致使戎狄异族,横行无忌,如猛虎船呑噬中原。刘裕开始指挥王家军队,平定华夏东部地区。但是,他却不在这个时候礼贤下士,旌表俊才,安慰平抚疲惫的百姓,提倡谦抑详和的世风,清除破败污秽的劣政,使有识之士望风响应,各地遗民踮脚盼望,反而却要变本加厉地肆意而为,大开杀戒,以此快慰自己一时的愤怒。查阅他的所作所为,竟连苻氏姚氏都赶不上,这也正是他不能平定四海,成就一番美好大业的真正原因。难道不是虽有智谋勇略但却没有仁义之心才使他这样的吗? [5]初,徐道覆闻刘裕北伐,劝卢循乘虚袭建康,循不从。道覆自至番禺说循曰:“本住岭外,忌以理极于此,传之子孙琊?正以刘裕难与为敌故也。今裕顿兵坚城之下,未有还期,我以此思归死击掩击何、刘之徒,如反掌耳。不乘此机苟求一⽇之安,朝廷常以君为腹心之疾;若裕平齐之后,息甲岁馀,以玺书征君,裕自将屯豫章,遣诸将帅锐师过岭,虽复以将军之神武,恐必不能当也。今⽇之机,万不可失。若先克建康,倾其 ![]() ![]() [5]当初,东晋始兴相徐道覆听说刘裕带兵向北征伐南燕,便劝说卢循乘东晋中空虚袭击建康,卢循没有听从。徐道覆亲自来到番禺,向卢循游说道:“我们住在这五岭以南的地区,难道你还以为是因为理该如此,并且可以把它传给子孙吗?我们正是因为刘裕力量強大,很难跟他为敌才这样的。现在刘裕的大军集结在坚固的城池之下,什么时候回来还说不定,我们用手下这些希望回到故乡去的敢于拼命的士兵,突然进攻何无忌、刘毅这些小辈,不过就像把手掌翻过来罢了。不趁这个时机起事,而只是追求一天的平安,朝廷却一直把您当做心腹大患。如果刘裕平安三齐地区之后,让军队休息一二年,再先用诏书征召您进京,随后刘裕亲自在豫章屯兵,派遣几个将领率领队部翻过五岭,即使将军再有神机勇武,恐怕也一定不能抵挡了。今天这个机会,是万万不可错过的。如果我们抢先攻克了建康,把他们的 ![]() ![]() 初,道覆使人伐船材于南康山,至始兴, ![]() ![]() 当初,徐道覆派人到南康山中去砍伐制造船只的木材,到始兴廉价出售,居民们都争相购买,因而造船木材虽然堆积许多但是却引不起别人的怀疑。到了这个时候,他把这些木材全部聚集到一起,制造船只,十天左右就办成了。卢循从始兴出发进犯长沙,徐道覆进犯南康、庐陵、豫章,这些地方的员官都放弃了职守逃跑。徐道覆顺赣江直下,船只器械异常強盛,这时,攻克南燕的消息还没有传回朝廷,所以朝廷紧急征召刘裕。刘裕正在讨论是否留下来镇守下邳,整顿处理司、雍二州的事务,恰好接到皇帝的诏书,于是任命韩范为都督八郡军事、燕郡太守,任命封融为 ![]() ![]() [6]安成忠肃公何无忌自寻 ![]() ![]() ![]() ![]() [6]东晋安成忠肃公何无忌从寻 ![]() ![]() 坚守豫章、寻 ![]() ![]() ![]() ![]() [7]西秦王乾归攻秦金城郡,拔之。 [7]西秦王乞伏乾归进攻并攻克了后秦金城郡。 [8]夏王 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [8]夏王刘 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [9]初,南凉王檀遣左将军枯木等伐沮渠蒙逊,掠临松千余户而还。蒙逊伐南凉,至显美,徙数千户而去。南凉太尉俱延复伐蒙逊,大败而归。是月,檀自将五万骑伐蒙逊。战于穷泉,檀大败,单马奔还。蒙逊乘胜进围姑臧,姑臧人惩王钟之诛,皆惊溃,夷、夏万馀户降于蒙逊。檀惧,遣司隶校尉敬归及子佗为质于蒙逊以请和,蒙逊许之;归至胡坑,逃还,佗为追兵所执,蒙逊徙其众八千余户而去。右卫将军折掘奇镇据石驴山以叛。檀畏蒙逊之 ![]() ![]() [9]当初,南凉王秃发檀派遣左将军枯木等带兵讨伐沮渠蒙逊,掳掠了临松的一千多户居民班师。沮渠蒙逊讨伐南凉,到达显美,也迁走几千户居民回去。南凉太尉秃发俱延再一次讨伐沮渠蒙逊,却被打得大败而归。当月,秃发檀亲自带领五万骑兵征讨沮渠蒙逊,双方在穷泉会战,结果,秃发檀大败,单人匹马跑了回去。沮渠蒙逊乘胜进军,包围了姑臧。姑臧人害怕再像王钟那样的被牵连,都惊恐溃散,夷族和汉人一万多户向沮渠蒙逊投降。秃发檀大为惊恐,派遣司隶校尉敬归和他的儿子敬佗到沮渠蒙逊那里去做人质,以此请求和解,沮渠蒙逊答应了他。敬归走到胡的时候,趁机逃了回来,敬佗却又被追兵抓了回去。沮渠蒙逊把当地的八千多户百姓全部迁走。这时南凉右卫将军折掘奇镇又占据石驴山叛变。秃发檀既害怕沮渠蒙逊的威胁 ![]() [10]刘裕至下邳,以船载辎重,自帅精锐步归。至山 ![]() [10]刘裕到达下邳,用船只装载军事物资,自己则统领精锐队部步行赶回。到山 ![]() ![]() 青州刺史诸葛长民、兖州刺史刘藩、并州刺史刘道怜各将兵⼊卫建康。藩,豫州刺史毅之从弟也。毅闻卢循⼊寇,将拒之而疾作;既瘳,将行。刘裕遗毅书曰:“吾往习击妖贼,晓其态变。贼新获奷利,其锋不可轻。今修船垂毕,当与弟同举。克平之⽇,上流之任,皆以相委。”又遣刘藩往,谕止之。毅怒,谓藩曰:“往以一时之功相推耳,汝便谓我真不及刘裕琊?投书于地,帅舟师二万发姑孰。 青州刺史诸葛长民、兖州刺史刘藩、并州刺史刘道怜,分别带领队部来到建康防卫。刘藩是豫州刺史刘毅的堂弟。刘毅听说卢循带兵进犯,正要发兵抵抗他们的时候,自己却得了病。病好之后,准备出发。刘裕给他写信说:“我过去几次和这伙強盗 ![]() ![]() ![]() 循之初⼊寇也,使徐道覆向寻 ![]() 卢循刚开始向北方进犯时,派徐道覆进攻寻 ![]() ![]() 如果这次能够取得胜利,那么,江陵就不值得担忧了。”卢循当天便从巴陵出发,与徐道覆的兵力会合,然后顺流而下。五月,戊午(初七),刘毅与卢循在桑落州摆开场战,结果刘毅的军队被打得大败。他扔掉船只,只带着几百名下属步行逃走,剩下的士兵全部被卢循俘虏。他们丢弃的军事物质堆成了小山。 初,循至寻 ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,卢循抵达寻 ![]() ![]() ![]() 己未,大赦。裕募人为兵,尝之同京口赴义之科。发民治石头城。议者谓宜分兵守诸津要,裕曰:“贼众我寡,若分兵屯守,则测人虚实,且一处失利,则沮三军之心。今聚众石头,随宜应赴,既令彼无以测多少,又于众力不分。若徒旅转集,徐更论之耳。” 己未(初八),东晋实行大赦。刘裕招募百姓,充实兵力,酬赏的数量同当年从京口发兵讨伐桓玄时所酬赏的数量相同。又发动百姓营建石头城。有人议论说,应该分出兵力去把守各个 ![]() 朝廷闻刘毅败,人情惧。时北师始还,将士多创病,建康战士不盈数千。循既克二镇,战士十余万,舟车百里不绝,楼船⾼十二丈,败还者争言其強盛。孟昶、诸葛长民 ![]() ![]() 同,唯臣赞裕行计,致使強贼乘间,社稷危 ![]() 东晋朝廷听说刘毅被打得大败,人心慌 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 乙丑,卢循至淮口,中外戒严。琅琊王德文都督宮城诸军事,屯中堂皇,刘裕屯石头,诸将各有屯守。裕子义隆始四岁,裕使谘议参军刘粹辅之,镇京口。粹、毅之族弟也。 乙丑(十四⽇),卢循大军抵达秦淮河口,东晋朝廷都城內外戒严。琅琊王司马德文都督宮城诸军事,住在中堂大殿处理军务,刘裕则在石头驻扎,其他各位将领各有自己的防地。刘裕的儿子刘义隆只有四岁,刘裕派谘议参军刘粹辅佐他,镇守京口。刘粹是刘毅的同门族弟。 裕见民临⽔望贼,怪之,以问参军张劭,劭曰:“若节钺未反,民奔散之不暇,亦何能观望!今当无复恐耳。”裕谓将佐曰:“贼若于新亭直进,其锋不可当,宜且回避,胜负之事未可量也;若回泊回岸,此成禽耳。” 刘裕见到许多百姓站在江边看着江中的敌军,觉得很奇怪,问参军张劭这是怎么回事,张劭说:“如果您没有回来,百姓奔逃溃散还嫌来不及,又怎么能站在那里观望呢?现在当然是不再害怕了。”刘裕对各位将领说:“贼兵如果从新亭直接 ![]() 徐道覆请于新亭至⽩石焚舟而上,数道攻裕。循 ![]() ![]() 徐道覆请求从新亭进军⽩石,然后烧掉战船登陆,分几路进攻刘裕。卢循打算以尽可能险保为目的,对徐道覆说:“我们的大军还没有到,只听见一些风声孟昶便被吓得杀自, ![]() ![]() 裕登石头城望循军,初见引向新亭,顾左右失⾊;既而回泊蔡洲,乃悦。于是众军转集。裕恐循侵铁,用虞丘进计,伐树栅石头淮口,修治越城,筑查浦、药园、延尉三垒,皆以兵守之。 刘裕登上石头城,遥望卢循的队部,最初看见他们向新亭方向移动,刘裕看看两旁随从,脸⾊稍变。后来他看见敌军船只回到蔡州停泊下来,这才⾼兴起来。于是,他调动各路军队转移集中。刘裕恐怕卢循发动突然袭击,所以采用了虞丘进的建议,砍伐树木在石头城和秦淮河口等地全部立起栅栏。同时,他命人尽快整修越城,兴筑查浦、药园、廷尉三座堡垒,都派兵在那里把守。 刘毅经涉蛮、晋,仅能自免,从者饥疲,死亡什七八。丙寅,至建康,待罪。裕慰勉之,使知中外留事。毅乞自贬,诏降为后将军。 刘毅战败以后,穿过蛮族和汉族地区,历经艰险,仅仅保住一条活命,跟随他的人连饿带累,十个人中也死了七八个。丙寅(十五⽇),终于赶回建康,等候定罪。刘裕对他善加鼓励安慰,并让他担任知中外留事。刘毅自己请求贬谪,安帝下诏把他降为后将军。 [11]魏长孙嵩至漠北而还,柔然追围之于牛川。壬申,魏主嗣北击柔然。柔然可汗社仑闻之,遁走,道死;其子度拔尚幼,部众立社仑弟斛律,号蔼⾖盖可汗。嗣引兵还参合陂。 [11]北魏长孙嵩征讨柔然,到了大漠以北才回来,柔然军在牛川追上长孙嵩队部并把他们包围。壬申(二十一⽇),北魏国主拓跋嗣向北进军攻击柔然。柔然可汗郁久闾社仑听说这人消息后,急忙逃走,结果死在路上。他的儿子郁久闾度拔年纪还小,大臣们便拥立郁久闾社仑的弟弟郁久闾斛律,叫做蔼⾖盖可汗。拓跋嗣带兵回参合陂。 [12]卢循伏兵南岸,使老弱乘舟向⽩石,声言悉众自⽩石步上。刘裕留参军 沈林子、徐⾚特戍南岸,断查浦,戒令坚守勿动;裕及刘毅、诸葛长民北出拒之。林子曰:“妖贼此言,未必有实,宜深为之防。”裕曰:“石头城险,且淮栅甚固,留卿在后,⾜以守之。”林子,穆夫之子也。 [12]卢循把伏兵布置在秦淮口南岸,命令一些老弱将士坐船向⽩石进发,并声称全部大军准备从⽩石登岸作战。刘裕留下参军沈林子、徐⾚特戍守南岸,切断通往查浦的 ![]() ![]() 庚辰,卢循焚查浦,进至张侯桥。徐⾚特将击之,林子曰:“贼声往⽩石 而屡来挑战,其情可知。吾众寡不敌,不如守险以待大军。”⾚特不从,遂出战;伏兵发,⾚特大败,单舸奔淮北。林子及将军刘据栅力战,朱龄石救之,贼乃退。循引精兵大上,至丹 ![]() 庚辰(二十九⽇),卢循火烧查浦,进兵到张侯桥。徐⾚特准备 ![]() 林子说:“贼兵声言去了⽩石,却几次来到这里挑战,他们的险恶用心,我们可以猜到。我们的军队人少无法抵敌,不如坚守险要,等待大军回来。”徐⾚特却不听从,于是出兵 ![]() ![]() [13]六月,以刘裕为太尉、中书监、加⻩钺;裕受⻩铖,馀固辞。以车骑中军司马庾悦为江州刺史。悦,准之子也。 [13]六月,东晋任命刘裕为太尉、中书监,加授⻩铖。刘裕接受了⻩铖,其他的职位却坚决推辞。朝廷又任命车骑中军司马庾悦为江州刺史。庾悦是庾淮的儿子。 [14]司马国及弟叔、叔道奔秦。秦王兴曰:“刘裕方诛桓玄,辅晋室,卿何为来?“对曰:“裕削弱王室,臣宗族有自修立者,裕辄除之;方为国患,甚于桓玄耳。”兴以国为扬州刺史,叔道为 ![]() [14]东晋叛将司马国和他的弟弟司马叔、司马叔道投奔后秦。后秦国王姚兴说:“刘裕刚刚剿灭了桓玄,辅佐晋朝宗室,你们为什么还要到这里来?”他们回答说:“刘裕削弱王室的力量,我们宗族之中如果有自己发奋成才的人,常常都被刘裕除掉。他这样正是为家国制造祸患,甚至比桓玄还厉害。”姚兴任命司马国为扬州刺史,任命司马叔道为 ![]() [15]卢循寇掠诸县无所得,谓徐道覆曰:“师老矣,不如还寻 ![]() ![]() ![]() [15]卢循进犯掠夺了几个县,什么也没抢到,对徐道覆说:“军队出来时间太长,已经疲惫不堪,我看不如回到寻 ![]() ![]() [16]乙丑,魏主嗣还平城。 [16]乙丑(十五⽇),北魏国主拓跋嗣回到平城。 [17]西秦王乾归讨越质屈机等十余部,降其众二万五千,徙于苑川。八月,乾归复都苑川。 [17]西秦王乞伏乾归讨伐越质屈机等十几个部落,收降当地的士民二万五千人,并把他们迁到苑川居住。八月,乞伏乾归恢复苑川为自己的都城。 [18]沮渠蒙逊伐西凉,败西凉世子歆于马庙,禽其将朱元虎而还。凉公以银二千斤、金二斤两赎元虎;蒙逊归之,遂与结盟而还。 [18]北凉王沮渠蒙逊讨伐西凉,在马庙把西凉公李的嫡长子李歆打败,生擒西凉将领朱元虎,回师。西凉公李用二千斤⽩银、二千两⻩金赎救朱元虎。沮渠蒙逊归还了他。于是,与李结下了联盟之后便回去了。 [19]刘裕还东府,大治⽔军,遣建威将军会稽孙处、振武将军沈田子帅众三千自海道袭番禺。田子,林子之兄也。众皆以为“海道艰远,必至为难,且分撤见力,非目前之急。”裕不从,敕处曰:“大军十二月之 ![]() [19]东晋刘裕回到东府,大规模建设⽔军。他派遣建威将军会稽人孙处、振武将军沈田子率领部众三千人从海上绕道,前去袭击番禺。沈田子是沈林子的哥哥。大家都以为“海上行军艰难遥远,一定要抵达那里是一件很难完成的任务,而且分出现有兵力去进攻广州,也不是当务之急。”刘裕却不听从,命令孙处说:“朝廷的大队部在十二月初一定会打败贼兵,你到那个时候,首先把他们的老窝捣毁,让他们逃跑也无家可归。” [20]谯纵遣侍中谯良等⼊见于秦,请兵以伐晋。纵以桓谦为荆州刺史,谯道福为梁州刺史,帅众二万寇荆州;秦王兴遣前将军苟林帅骑兵会之。 [20]西蜀谯纵派遣侍中谯良等人去到后秦诣见,请求出兵讨伐东晋。谯纵任命桓谦为荆州刺史,任命谯道福为梁州刺史,率领二万人的军队进犯荆州。后秦王姚兴派遣前将军苟林率领骑兵和他们会合。 江陵自卢循东下,不得建康之问,群盗互起。荆州刺史刘道规遣司马王镇之帅天门太守檀道济、广武将军彭城到彦之⼊援建康。道济,祗之弟也。 江陵自从卢循东下之后,便再也没有得到京都建康的消息,因此一群群的強盗蜂涌而起。荆州刺史刘道规派遣司马王镇之率领天门太守檀道济、广武将军彭城人到彦之进兵去救援京都建康。檀道济是檀祗的弟弟。 镇之至寻 ![]() ![]() ![]() ![]() 王镇之到达寻 ![]() ![]() ![]() ![]() 于是,当夜打开城门,一直到早晨也没有关闭。众人都非常害怕佩服,没有人离去。 雍州刺史鲁宗之帅众数千自襄 ![]() ![]() ![]() 雍州刺史鲁宗之率领部众几千人从襄 ![]() ![]() [21]江州刺史庾悦以鄱 ![]() [21]江州刺史庾悦任用鄱 ![]() 桓石绥因循⼊寇,起兵洛口,自号荆州刺史,徵 ![]() 桓石绥因为卢循的进犯,自己也在洛口拉起一支队伍,自称为荆州刺史,徵 ![]() [22]西秦王乾归攻秦略 ![]() [22]西秦王乞伏乾归进攻后秦略 ![]() [23]甲寅,葬魏主于盛乐金陵,谥曰宣武,庙号烈祖。 [23]甲寅(初五),把北魏国主拓跋安葬在盛乐的金陵,谥号宣武,庙号烈祖。 [24]刘毅固求追讨卢循,长史王诞密言于刘裕曰:“毅既丧败,不宜复使立功。”裕从之;冬,十月,裕帅兖州刺史刘藩、宁朔将军檀韶、冠军将军刘敬宣等南击卢循,以刘毅监太尉留府,后事皆委焉。癸巳,裕发建康。 [24]东晋刘毅坚决要求追击征讨卢循,长史王诞偷偷地对刘裕说:“刘毅既然已经战败,丧失了队伍和权力,就不应该再让他立功了。”刘裕接受了这个建议。冬季,十月,刘裕率领兖州刺史刘藩、宁朔将军檀韶、冠军将军刘敬宣等向南进军攻打卢循,任命刘毅监太尉留府,把后方的杂事全 ![]() [25]徐道覆率众三万趣江陵,奄至破冢。时鲁宗之已还襄 ![]() [25]徐道覆率领三万部众,直指江陵,突然抵达破冢。这时鲁宗之已经回到襄 ![]() ![]() 刘道规派刘遵分兵到外地去做为游击队部,自己则在豫章口抵抗徐道覆的进攻,结果,他的前锋队部失利。刘遵这时从外围拦 ![]() [26]鲜卑仆浑、羌句岂、输报、邓若等帅户二万降于西秦。 [26]鲜卑族仆浑部落,羌族句岂部落、输报部落、邓若部落等,率领二万户居民向西秦投降。 [27]王仲德等闻刘裕大军且至,进攻范崇民于南陵;崇民战舰夹屯西岸。十一月,刘钟自行觇贼,天雾,贼钩得其舸。钟因帅左右攻舰户,贼遽闭户拒之,钟乃徐还,与仲德共攻崇民,崇民走。 [27]东晋辅国将军王仲德等听说刘裕的大队部就要到来,便在南陵进攻范崇民的军队。范崇民的军舰呈夹击长江的形势,屯泊在两岸。十一月,刘钟亲自去侦察敌情,天降大雾,敌人把他的船用铁钩钩住,刘钟于是领着左右随从进攻敌舰的舱门,敌兵只好飞快地把舱门关上挡住他们,刘钟于是从容而回。他与王钟德一起进攻范崇民,范崇民逃跑。 [28]癸丑,益州刺史鲍陋卒。谯道福陷巴东,杀守将温祚、时延祖。 [28]癸丑(初五),东晋益州刺史鲍陋去世。谯道福攻陷了巴东,杀死那里的守将温祚、时延祖。 [29]卢循兵守广州者不以海道为虞。庚戌,孙处乘海奄至,会大雾,四面攻之,即⽇拔其城。处抚其旧民,戮循亲 ![]() [29]卢循留下镇守广州的军队,不认为海道上会有什么危险。庚戌(初二),孙处等人带兵在海上乘船突然来到,正好赶上大雾 ![]() ![]() [30]刘裕军雷池。卢循扬声不攻雷池,当乘流径下;裕知其 ![]() ![]() ![]() ![]() [30]刘裕在雷池驻军。卢循扬言不去进攻雷池,而要顺江⽔直接东下。刘裕知道他打算进行一场决战。十二月,己卯(初一),他带兵进军到大雷。庚辰(初二),卢循、徐道覆统帅几万部众涌満长江,向下游进发,前后都看不见船队的头尾。刘裕出动自己所有的轻型战船,率领几路大军一齐奋力进攻敌人。他又分出一部分步兵骑兵驻扎在长江西岸,事先准备好火攻的用具。刘裕下令用強劲的弩箭 ![]() ![]() ![]() ![]() [31]燕广川万泥、上⾕公啂陈,自以宗室,有大功,谓当⼊为公辅。燕王跋以二藩任重,久而弗征,二人皆怨。是岁,啂陈密遣人告万泥曰:“啂陈有至谋,愿与叔⽗图之。”万泥遂奔⽩狼,与啂陈俱叛,跋遣汲郡公弘与张兴将步骑二万讨之。弘先遣使谕以祸福;万泥 ![]() ![]() [31]北燕广川公冯万泥、上⾕公冯啂陈,自以为是北燕国宗室的人,又立有大功,所以应该⼊朝担任要职,辅佐朝政。可是北燕王冯跋却认为他们镇守的地方非常重要,过了很长时间也不把他们征调回来。两个人都満腹怨气。这一年,冯啂陈秘密派人告诉冯万泥说:“我有一个很好的计划,愿意和叔⽗一起商量着办。”冯万泥于是跑到⽩狼,与冯啂陈一起叛变,冯跋派遣汲郡公弘与张兴带领两万步兵骑兵,前去征讨他们。冯弘先派人告诉他们祸福利害,冯万泥打算投降,冯啂陈却不同意。张兴对冯弘说:“他们决定明天来决战,今天夜里就一定会来进攻我们大营,应该准备对付他们。”冯弘于是秘密命令每个人都准备好十把草,收好火种,埋伏好了之后,等待敌兵的到来。当天夜里,冯啂陈果然派遣精壮的士兵一千多人,前来劫营,官军的火把一起点燃,伏兵冲出,前后截击,把叛军杀的杀,俘虏的俘虏,全部歼灭。冯万泥、冯啂陈恐惧异常,出城投降,冯弘把他们全部杀了。冯跋任命范 ![]() |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
资治通鉴vip未删节下载由网友提供,《资治通鉴》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供资治通鉴最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |