《资治通鉴》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:39966 |
上一章 四十二纪晋 下一章 ( → ) | |
起屠维大荒落,尽上章敦牂,凡二年。 海西公下 ◎ 太和四年己巳,公元三六九年 舂,三月,大司马温请与徐、兗二州刺史郗愔、江州刺史桓冲、豫州刺史袁真等伐燕。初,愔在北府,温常云:“京口酒可饮,兵可用。”深不 ![]() ![]() 甲子,燕主立皇后可⾜浑氏,太后从弟尚书令豫章公翼之女也。 大司马温自兗州伐燕。郗超曰:“道远,汴⽔又浅,恐漕运难通。”温不从。六月,辛丑,温至金乡,天旱,⽔道绝,温使冠军将军⽑虎生凿巨野三百里,引汶⽔会于清⽔。虎生,宝之子也。温引舟师自清⽔⼊河,舳舻数百里。郗超曰:“清⽔⼊河,难以通运。若寇不战,运道又绝,因敌为资,复无所得,此危道也。不若尽举见众直趋鄴城,彼畏公威名,必望风逃溃,北归辽、碣。若能出战,则事可立决。若 ![]() ![]() ![]() 温遣建威将军檀玄攻湖陆,拔之,获燕宁东将军慕容忠。燕主以下邳王厉为征讨大都督,帅步骑二万逆战于⻩墟,厉兵大败,单马奔还。⾼平太守徐翻举郡来降。前锋邓遐、硃序败燕将傅颜于林渚。复遣乐安王臧统诸军拒温,臧不能抗;乃遣散骑常侍李凤求救于秦。 秋,七月,温屯武 ![]() ![]() ![]() 又遣散骑侍郞乐嵩请救于秦,许赂以虎牢以西之地。秦王坚引群臣议于东堂,皆曰:“昔桓温伐我,至灞上,燕不我救。今温伐燕,我何救焉!且燕不称籓于我,我何为救之!”王猛密言于坚曰:“燕虽強大,慕容评非温敌也。若温举山东,进屯洛邑,收幽、冀之兵,引并、豫之粟,观兵崤、渑,则陛下大事去矣。今不如与燕合兵以退温;温退,燕亦病矣,然后我承其弊而取之,不亦善乎!”坚从之。八月,遣将军苟池、洛州刺史邓羌帅步骑二万以救燕,出自洛 ![]() 太子太傅封孚问于申胤曰:“温众強士整,乘流直进,今大军徒逡巡⾼岸,兵不接刃,未见克殄之理,事将何如?”胤曰:“以温今⽇声势,似能有为。然在吾观之,必无成功。何则?晋室衰弱,温专制其国,晋之朝臣未必皆与之同心。故温之得志,众所不愿也,必将乖阻以败其事。又,温骄而恃众,怯于应变。大众深⼊,值可乘之会,反更逍遥中流,不出赴利, ![]() 温以燕降人段思为乡导,悉罗腾与温战,生擒思。温使故赵将李述徇赵、魏,腾又与虎贲中郞将染⼲津击斩之,温军夺气。 初,温使豫州刺史袁真攻谯、梁,开石门以通⽔运,真克谯、梁而不能开石门,⽔运路塞。 九月,燕范 ![]() ![]() 温战数不利,粮储复竭,又闻秦兵将至,丙申,焚舟,弃辎重、铠仗,自陆道奔还。以⽑虎生督东燕等四郡诸军事,领东燕太守。 温自东燕出仓垣,凿井而饮,行七百馀里。燕之诸将争 ![]() ![]() ![]() 冬,十月,己巳,大司马温收散卒,屯于山 ![]() ![]() 燕、秦既结好,使者数往来。燕散骑侍郞太原郝晷、给事⻩门侍郞梁琛相继如秦。晷与王猛有旧,猛接以平生,问晷东方之事。晷见燕政不修而秦大治,知燕将亡, ![]() ![]() 琛至长安,秦王坚方畋于万年, ![]() ![]() ![]() ![]() 琛从兄弈为秦尚书郞,坚使典客馆琛于弈舍。琛曰:“昔诸葛瑾为吴聘蜀,与诸葛亮惟公朝相见,退无私面,余窃慕之。今使之即安私室,所不敢也。”乃不果馆。弈数来就邸舍,与琛卧起,闲问琛东国事。琛曰:“今二方分据,兄弟并蒙荣庞,论其本心,各有所在。琛 ![]() ![]() ![]() 坚使太子延琛相见。秦人 ![]() ![]() ![]() 王猛劝坚留琛,坚不许。 燕主遣大鸿胪温统拜袁真使持节、都督淮南诸军事、征南大将军、扬州刺史,封宣城公。统未逾淮而卒。 吴王垂自襄邑还鄴,威名益振,太傅评愈忌之。垂奏:“所募将士忘⾝立效,将军孙盖等摧锋陷陈,应蒙殊赏。”评皆抑而不行。垂数以为言,与评廷争,怨隙愈深。太后可⾜浑氏素恶垂,毁其战功,与评密谋诛之。太宰恪之子楷及垂舅兰建知之,以告垂曰:“先发制人,但除评及乐安王臧,馀无能为矣。”垂曰:“骨⾁相残而首 ![]() ![]() 垂內以为忧,而未敢告诸子。世子令请曰:“尊比者如有忧⾊,岂非以主上幼冲,太傅疾贤,功⾼望重,愈见猜琊?”垂曰:“然。吾竭力致命以破強寇,本 ![]() ![]() 十一月,辛亥朔,垂请畋于陆大,因微服出鄴,将趋龙城。至邯郸,少子麟,素不为垂所爱,逃还告状,垂左右多亡叛。太傅评⽩燕主,遣西平公強帅精骑追之,及于范 ![]() ![]() ![]() 世子令言于垂曰:“太傅忌贤疾能,构事以来,人尤忿恨。今鄴城之中,莫知尊处,如婴儿之思⺟,夷、夏同之。若顺众心,袭其无备,取之如指掌耳。事定之后,⾰弊简能,大匡朝政,以辅主上,安国存家,功之大者也。今⽇之便,诚不可失,愿给骑数人,⾜以办之。”垂曰:“如汝之谋,事成诚为大福,不成悔之何及!不如西奔,可以万全。”子马奴潜谋逃归,杀之而行。至河 ![]() ![]() 初,秦王坚闻太宰恪卒, ![]() ![]() 燕魏尹范 ![]() 秦留梁琛月馀,乃遣归。琛兼程而进,比至鄴,吴王垂已奔秦。琛言于太傅评曰:“秦人⽇阅军旅,多聚粮于陕东。以琛观之,为和必不能久。今吴王又往归之,秦必有窥燕之谋,宜早为之备。”评曰:“秦岂肯受叛臣而败和好哉!”琛曰:“今二国分据中原,常有相呑之志。桓温之⼊寇,彼以计相救,非爱燕也。若燕有衅,彼岂忘其本志哉!”评曰:“秦主何如人?”琛曰:“明而善断。”问王猛,曰:“名不虚得。”评皆不以为然。琛又以告燕主,亦不然之。以告皇甫真,真深忧之,上疏言:“苻坚虽聘问相寻,然实有窥上国之心,非能慕乐德义,不忘久要也。前出兵洛川,及使者继至,国之险易虚实,彼皆得之矣。今吴王垂又往从之,为其谋主;伍员之祸,不可不备。洛 ![]() 秦遣⻩门郞石越聘于燕,太傅评示之以奢, ![]() 是时太后可⾜浑氏侵桡国政,太傅评贪昧无厌,货赂上流,官非才举,群下怨愤。尚书左丞申绍上疏,以为:“守宰者,致治之本。今之守宰,率非其人,或武人出于行伍,或贵戚生长绮纨,既非乡曲之选,又不更朝廷之职。加之黜陟无法,贪惰者无刑罚之惧,清修者无旌赏之劝。是以百姓困弊,寇盗弃斥,纲颓纪紊,莫相纠摄。又官吏猥多,逾于前世,公私纷然,不胜烦扰。大燕户口,数兼二寇,弓马之劲,四方莫及;而比者战则屡北,皆由守宰赋调不平,侵渔无已,行留俱窘,莫肯致命故也。后宮之女四千馀人,僮侍厮役尚在其外,一⽇之费,厥直万金。士民承风,竞为奢靡。彼秦、吴僭僻,犹能条治所部,有兼并之心,而我上下因循,⽇失其序。我之不修,彼之愿也。谓宜精择守宰,并官省职,存恤兵家,使公私两遂,节抑浮靡,爱惜用度,赏必当功,罚必当罪。如此,则温、猛可枭,二方可取,岂特保境安民而已哉!又,索头什翼犍疲病昏悖,虽乏贡御,无能为患;而劳兵远戌,有损无益。不若移于并土,控制西河,南坚壶关,北重晋 ![]() 辛丑,丞相昱与大司马温会涂中,以谋后举;以温世子熙为豫州刺史、假节。 初,燕人许割虎牢以西赂秦。晋兵既退,燕人悔之,谓秦人曰:“行人失辞。有国有家者,分灾救患,理之常也。”秦王坚大怒,遣辅国将军王猛、建威将军梁成、洛州刺史邓羌帅步骑三万伐燕。十二月,进攻洛 ![]() 大司马温发徐、兗州民筑广陵城,徙镇之。时征役既频,加之疫疠,死者什四五,百姓嗟怨。秘书监太原孙盛作《晋舂秋》,直书时事;大司马温见之,怒,谓盛子曰:“枋头诚为失利,何至乃如尊君所言!若此史遂行,自是关君门户事!”其子遽拜谢,请改之。时盛年老家居, ![]() ◎ 太和五年庚午,公元三七零年 舂,正月,己亥,袁真以梁国內史沛郡硃宪及弟汝南內史斌 ![]() 秦王猛遗燕荆州刺史武威王筑书曰:“家国今已塞成皋之险,杜盟津之路,大驾虎旅百万,自轵关取鄴都,金墉穷戍,外无救援,城下之师,将军所监,岂三百弊卒所能支也!”筑惧,以洛 ![]() 王猛之发长安也,请慕容令参其军事,以为乡导。将行,造慕容垂饮酒,从容谓垂曰:“今当远别,卿何以赠我,使我睹物思人?”垂脫佩刀赠之。猛至洛 ![]() 臣光曰:昔周得微子而⾰商命,秦得由余而霸西戎,吴得伍员而克強楚,汉得陈平而诛项籍,魏得许攸而破袁绍。彼敌国之材臣,来为己用,进取之良资也。王猛知慕容垂之心久而难信,独不念燕尚未灭,垂以材⾼功盛,无罪见疑,穷困归秦,未有异心,遽以猜忌杀之,是助燕为无道而塞来者之门也,如何其可哉!故秦王坚礼以收燕望,亲之以尽燕情,宠之以倾燕众,信之以结燕心,未为过矣。猛何汲汲于杀垂,至乃为市井鬻卖之行,有如嫉其宠而谗之者,岂雅德君子所宜为哉! 乐安王臧进屯荥 ![]() 秦王坚以王猛为司徒,录尚书事,封平 ![]() 二月,癸酉,袁真卒。陈郡太守硃辅立真子瑾为建威将军,豫州刺史,以保寿舂,遣其子乾之及司马爨亮如鄴请命。燕人以瑾为扬州刺史,辅为荆州刺史。 三月,秦王坚以吏部尚书权翼为尚书右仆 ![]() 秦王坚复遣王猛督镇南将军杨安等十将步骑六万以伐燕。 慕容令自度终不得免,密谋起兵,沙城中谪戍士数千人,令皆厚抚之。五月,庚午,令杀牙门孟妫。城大涉圭惧,请自效。令信之,引置左右。遂帅谪戍士东袭威德城,杀城郞慕容仓,据城部署,遣人招东西诸戍,翕然皆应之。镇东将军 ![]() ![]() 六月,乙卯,秦王坚送王猛于灞上,曰:“今委卿以关东之任,当先破壶关,平上 ![]() ![]() 秋,七月,癸酉朔,⽇有食之。 秦王猛攻壶关,杨安攻晋 ![]() ![]() ⻩门侍郞封孚问司徒长史申胤曰:“事将何如?”胤叹曰:“鄴必亡矣,吾属今兹将为秦虏。然越得岁而吴伐之,卒受其祸。今福德在燕,秦虽得志,而燕之复建,不过一纪耳。” 大司马温自广陵帅众二万讨袁瑾;以襄城太守刘波为淮南內史,将五千人镇石头。波,隗之孙也。癸丑,温败瑾于寿舂,遂围之。燕左卫将军孟⾼将骑兵救瑾,至淮北,未渡,会秦伐燕,燕召⾼还。 广汉妖贼李弘,诈称汉归义侯势之子,聚众万馀人,自称圣王,年号凤凰。陇西人李⾼,诈称成主雄之子,攻破涪城,逐梁州刺史杨亮。九月,益州刺史周楚遣子琼讨⾼,又使琼子梓潼太守飏讨弘,皆平之。 秦杨安攻晋 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 壬戌,猛遣将军徐成觇燕军形要,期以⽇中;及昏而返,猛怒,将斩之。邓羌请之曰:“今贼众我寡,诘朝将战;成,大将也,宜且宥之。”猛曰:“若不杀成,军法不立。”羌固请曰:“成,羌之郡将也,虽违期应斩,羌愿与成效战以赎之。”猛弗许。羌怒,还营,严鼓勒兵,将攻猛。猛问其故,羌曰:“受诏讨远贼;今有近贼,自相杀, ![]() 太傅评以猛悬军深⼊, ![]() ![]() 甲子,猛陈于渭源而誓之曰:“王景略受国厚恩,任兼內外,今与诸君深⼊贼地,当竭力致死,有进无退,共立大功,以报家国。受爵明君之朝,称觞⽗⺟之室,不亦美乎!”众皆踊跃,破釜弃粮,大呼竞进。 猛望燕兵之众,谓邓羌曰:“今⽇之事,非将军不能破勍敌。成败之机,在兹一举,将军勉之!”羌曰:“若能以司隶见与者,公勿以为忧。”猛曰:“此非吾所及也,必以定安太守、万户侯相处。”羌不悦而退。俄而兵 ![]() 崔鸿曰:邓羌请郡将以挠法,徇私也;勒兵 ![]() 秦兵长驱而东,丁卯,围鄴。猛上疏称:“臣以甲子之⽇,大歼丑类。顺陛下仁爱之志,使六州士庶,不觉易主,自非守 ![]() 猛之未至也,鄴帝剽劫公行,及猛至,远近贴然。号令严明,军无私犯,法简政宽,燕民各安其业,更相谓曰:“不图今⽇复见太原王!”猛闻之,叹曰:“慕容玄恭信奇士也,可谓古之遗爱矣!”设太牢以祭之。 十一月,秦王坚留李威辅太子守长安, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,燕宜都王桓帅众万馀屯沙亭,为太傅评后继,闻评败,引兵屯內⻩。坚使邓羌攻信都。丁丑,桓帅鲜卑五千奔龙城。戊寅,燕散骑侍郞馀蔚帅扶馀、⾼句丽及上 ![]() 慕容垂见燕公卿大夫及故时僚吏,有愠⾊。⾼弼言于垂曰:“大王凭祖宗积累之资,负英杰⾼世之略,遭值迍厄,栖集外邦。今虽家国倾覆,安知其不为兴运之始琊!愚谓国之旧人,宜恢江海之量,有以慰结其心,以立覆篑之基,成九仞之功,奈何以一怒捐之?愚窃为大王不取也!”垂悦,从之。 燕主之出鄴也,卫士犹千馀骑,既出城,皆散,惟十馀骑从行;秦王坚使游击将军郭庆追之。时道路艰难,孟⾼扶侍,经护二王,极其勤瘁,又所在遇盗,转斗而前。数⽇,行至福禄,依冢解息,盗二十馀人猝至,皆挟弓矢,⾼持刀与战,杀伤数人。⾼力极,自度必死,乃直前抱一贼,顿击于地,大呼曰:“男儿穷矣!”馀贼从帝 ![]() ![]() ![]() 郭庆进至龙城,太傅评奔⾼句丽,⾼句丽执评,送于秦。宜都王桓杀镇东将军 ![]() 诸州牧守及六夷渠帅尽降于秦,凡得郡百五十七,户二百四十六万,口九百九十九万。以燕宮人、珍宝分赐将士。下诏大赦曰:“朕以寡薄,猥承休命,不能怀远以德,柔服四维,至使戎车屡驾,有害斯民,虽百姓之过,然亦朕之罪也。其大赦天下,与之更始。” 初,梁琛之使秦也,以侍辇苟纯为副。琛每应对,不先告纯;纯恨之,归,言于燕主曰:“琛在长安,与王猛甚亲善,疑有异谋。”琛又数称秦王坚及王猛之美,且言秦将兴师,宜为之备。已而秦果伐燕,皆如琛言,乃疑琛知其情。及慕容评败,遂收琛系狱。秦王坚⼊鄴而释之,除中书著作郞,引见,谓之曰:“卿昔言上庸王、吴王皆将相奇材,何为不能谋画,自使亡国?”对曰:“天命废兴,岂二人所能移也!”坚曰:“卿不能见几而作,虚称燕美,忠不自防,返为⾝祸,可谓智乎?”对曰:“臣闻‘几者动之微,吉凶之先见者也。’如臣愚暗,实所不及。然为臣莫如忠,为子莫如孝,自非有一至之心者,莫能保忠孝之始终。是以古之烈士,临危不改,见死不避,以徇君亲。彼知几者,心达安危,⾝择去就,不顾家国,臣就使知之,尚不忍为,况非所及琊!” 坚闻悦绾之忠,恨不及见,拜其子为郞中。 坚以王猛为使持节、都督关东六州诸军事、车骑大将军、开府仪同三司、冀州牧,镇鄴,进爵清河郡侯,悉以慕容评第中之物赐之。赐杨安爵博平县侯;以邓羌为使持节、征虏将军、定安太守,赐爵真定郡侯;郭庆为持节、都督幽州诸军事、幽州刺史,镇蓟,赐爵襄城侯。其馀将士封赏各有差。 坚以京兆韦钟为魏郡太守,彭豹为 ![]() 十二月,秦王坚迁慕容及燕后妃、王公、百官并鲜卑四万馀户于长安。 王猛表留梁琛为主簿,领记室督。它⽇,猛与僚属宴,语及燕朝使者,猛曰:“人心不同。昔梁君至长安,专美本朝;乐君但言桓温军盛;郝君微说国弊。”参军冯诞曰:“今三子皆为国臣,敢问取臣之道何先?”猛曰:“郝君知几为先。”诞曰:“然则明公赏丁公而诛季布也。”猛大笑。 秦王坚自鄴如枋头,宴⽗老,改枋头为永昌,复之终世。甲寅,至长安,封慕容为新兴侯;以燕故臣慕容评为给事中,皇甫真为奉车都尉,李洪为驸马都尉,皆奉朝请。李邽为尚书,封衡为尚书郞,慕容德为张掖太守,燕国平睿为宣威将军,悉罗腾为三署郞。其馀封授各有差。衡,裕之子也。 燕故太史⻩泓叹曰:“燕必中兴,其在吴王乎!恨吾老,不及见耳!”汲郡赵秋曰:“天道在燕,而秦灭之。不及十五年,秦必复为燕有。” 慕容桓之子凤,年十一, ![]() ![]() ![]() 秦省雍州。 是岁,仇池公杨世卒,子纂立,始与秦绝。叔⽗武都太守统与之争国,起兵相攻。 段译 海西公下太和四年(己巳、369) 晋纪二十四晋海西公太和四年(己巳,公元369年) [1]舂,三月,大司马温请与徐、兖二州刺史郗、江州刺史桓冲、豫州刺史袁真等伐燕。初,在北府,温常云:“京口酒可饮,兵可用。”深不 ![]() ![]() [1]舂季,三月,大司马桓温请求与徐兖二州刺史郗、江州刺史桓冲、豫州刺史袁真等讨伐前燕。当初,郗在京口的北府时,桓温经常说:“京口酒可饮,兵可用。”对郗⾝居北府深为不満。而郗却不识时务,还给桓温写去信,想要共同辅佐王室,请求督领自己的队部渡越⻩可北上。郗的儿子郗超是桓温的参军,拿来信看过后,便把信撕碎,重新改写了一封,信中诉说自己不是将帅之才,不能胜任军旅重任,而且年老多病,请求找一个悠闲的地方休养,劝说桓温把郗自己的队部一并统领。桓温见信后大喜过望,当即把郗调任为冠军将军、会稽內史。桓温自己兼任徐、兖二州刺史。夏季,四月,庚戌(初一),桓温率领步、骑兵五万人从姑孰出发。 [2]甲子,燕主立皇后可⾜浑氏,太后从弟尚书令豫章公翼之女也。 [2]甲子(十五⽇),前燕国主慕容立可⾜浑氏为皇后,她是太后的堂弟尚书令豫章公可⾜浑翼的女儿。 [3]大司马温自兖州伐燕。郗超曰:“道远,汴⽔又浅,恐漕运难通。”温不从,六月,辛丑,温至金乡,天旱,⽔道绝,温使冠军将军⽑虎生凿钜野三百里,引汶⽔会于清⽔。虎生,宝之子也。温引舟师自清⽔⼊河,舳舻数百里。郗超曰:“清⽔⼊河,难以通运。若寇不战,运道又绝,因敌为资,复无所得,此危道也。不若尽举见众直趋邺城,彼畏公威名,必望风逃溃,北归辽、碣。若能出战,则事可立决。若 ![]() ![]() ![]() [3]大司马桓温从兖州出发讨伐前燕。郗超说:“路途遥远,汴⽔又浅,恐怕运送粮食的⽔道难以畅通。”桓温没有听从。六月,辛丑(疑误),桓温抵达金乡,因为天旱,⽔路断绝,桓温让冠军将军⽑虎生在钜野开凿三百里⽔路,引来汶⽔会合于清⽔。⽑虎生是⽑宝的儿子。桓温带领⽔军从清⽔进⼊⻩河,船只绵延数百里。郗超说:“从清⽔进⼊⻩河,运输难以畅通。如果敌人不与我们 ![]() ![]() 温遣建威将军檀玄攻湖陆,拔之,获燕宁东将军慕容忠。燕主以下邳王厉为征讨大都督,帅步骑二万逆战于⻩墟,厉兵大败,单马奔还。⾼平太守徐翻举郡来降。前锋邓遐、朱序败燕将傅颜于林渚。复遣乐安王臧统诸军拒温,臧不能抗,乃遣散骑常侍李凤求救于秦。 桓温派建威将军檀玄攻打湖陆,攻了下来,擒获了前燕宁东将军慕容忠。前燕国主慕容任命下邳王慕容历为征讨大都督,率领二万步、骑兵在⻩墟 ![]() 秋,七月,温屯武 ![]() ![]() ![]() 秋季,七月,桓温驻扎在武 ![]() ![]() ![]() 又遣散骑侍郞乐嵩请救于秦,许赂以虎牢以西之地。秦王坚引郡臣议于东堂,皆曰:“昔桓温伐我,至灞上,燕不救我;今温伐燕,我何救焉!且燕不称藩于我,我何为救之!”王猛密言于坚曰:“燕虽強大,慕容评非温敌也。若温举山东,进屯洛邑,收幽、冀之兵,引并、豫之粟,观兵崤、渑,则陛下大事去矣。今不如与燕合兵以退温;温退,燕亦病矣,然后我承其弊而取之,不亦善乎!”坚从之。八月,遣将军苟池、洛州刺史邓羌帅步骑二万以救燕,出自洛 ![]() 慕容又派散骑侍郞乐嵩去前秦请求救援,许诺把虎牢以西的地域送给他们。前秦王苻坚召郡臣到东堂商议,群臣们都说:“过去桓温讨伐我们,到达灞上,燕国不救援我们;如今桓温讨伐燕国,我们为什么要救援!而且燕国不向我们称藩,我们为什么要去救他!”王猛悄悄地对苻坚进言说:“燕国虽然強大,但慕容评不是桓温的对手。如果桓温占据了整个崤山以东地区,进军驻扎在洛邑,收揽幽州、冀州的兵力,调来并州、豫州的粮食,在崤⾕、渑池炫耀兵威,那么陛下统一天下的大业就全完了。眼下不如与燕国汇合兵力来打退桓温。桓温撤退以后,燕国也就精疲力竭了,然后我们乘着他的疲惫而攻取他,不是很好的事情吗!”苻坚听从了王猛的意见。八月,苻坚派将军苟池、洛州刺史邓羌率领步、骑兵二万人去救援前燕,从洛 ![]() 太子太傅封孚问于申胤曰:“温众強士整,乘流直进,今大军徒逡巡⾼岸,兵不接刃,未见克殄之理,事将何如?”胤曰:“以温今⽇声势,似能有为,然在吾观之,必无成功。何则?晋室衰弱,温专制其国,晋之朝臣未必皆与之同心。故温之得志,众所不愿也,必将乖阻以败其事。又,温骄而恃众,怯于应变。大众深⼊,值可乘之会,反更逍遥中流,不出赴利, ![]() 太子太傅封孚问申胤说:“桓温兵众強壮整齐,顺流直下,如今大军只在⾼岸上徘徊,兵不 ![]() 温以燕降人段思为乡导,悉罗腾与温战,生擒思;温使故赵将李述徇赵、魏,腾又与虎贲中郞将染⼲津击斩之;温军夺气。 桓温让前燕投降过来的人段思作向导,悉罗腾与桓温 ![]() 初,温使豫州刺史袁真攻谯、梁,开石门以通⽔运,真克谯、梁而不能开石门,⽔运路塞。 当初,桓温让豫州刺史袁真攻打谯郡、梁国,开辟石门以使⽔运之路畅通,袁真攻克了谯郡、梁国,但没能开通石门,⽔运之路堵塞。 九月,燕范 ![]() ![]() 九月,前燕范 ![]() ![]() ![]() 温战数不利,粮储复竭,又闻秦兵将至,丙申,焚舟,弃辎重、铠仗,自陆道奔还。以⽑虎生督东燕等四郡诸军事,领东燕太守。 桓温 ![]() 温自东燕出仓坦,凿井而饮,行七百余里。燕之诸将争 ![]() ![]() ![]() 桓温从东燕出了仓垣,一路上掘井饮⽔,走了七百多里。前燕的众将领都争着要追击桓温,吴王慕容垂说:“不行,桓温刚刚溃退,惊恐未定,一定会严加戒备,选择精锐士兵来殿后,攻击他未必能遂愿,不如暂缓一下。他庆幸我们没有追上,一定会昼夜急行,等他的士兵们力量耗尽,士气衰落,然后再去攻击他,攻无不克。”于是慕容垂就率领八千骑兵跟在桓温的后边慢慢前进。桓温果然兼程行进。过了几天,慕容垂告诉众将领说:“可以攻打桓温了。”于是就迅速追击,在襄邑追上了桓温。范 ![]() ![]() ![]() 冬,十月,己巳,大司马温收散卒,屯于山 ![]() ![]() 冬季,十月,乙巳(二十二⽇),大司马桓温收拢溃散的士兵,驻扎在山 ![]() ![]() [4]燕、秦既结好,使者数往来。燕散骑侍郞郝晷、给事⻩门侍郞梁琛相继如秦。晷与王猛有旧,猛接以平生,问以东方之事。晷见燕政不修而秦大治, ![]() ![]() [4]前燕、前秦缔结友好关系后,使者便频繁往来。前燕散骑侍郞郝晷、给事⻩门侍郞梁琛相继到前秦。郝晷与王猛有旧 ![]() ![]() 琛至长安,秦王坚方畋于万年, ![]() ![]() ![]() ![]() 梁琛抵达长安,前秦王苻坚正在万年打猎,要把梁琛带到这里见面。梁琛说:“秦国的使者到了燕国,燕国的君主臣下都穿好朝服,备好礼仪,打扫⼲净宮庭,然后才敢见面。如今秦王要在郊野会见我,使臣不敢听命!”尚书郞辛劲对梁琛说:“宾客⼊境,只能是客随主便,你怎么能专断别人的礼仪呢!况且天子称为乘舆,所到的地方叫行在所,哪里有固定的居所呢!再有,《舂秋》当中也有路途相遇的礼节,又有什么不可以的呢!”梁琛说:“晋室纲纪混 ![]() ![]() ![]() 事毕,坚与之私宴,问:“东朝名臣为谁?”琛曰:“太傅上庸王评,明德茂亲,光辅王室;车骑大将军吴王垂,雄略冠世,折冲御侮;其余或以文进,或以武用,官皆称职,野无遗贤。” 事情结束以后,苻坚又为梁琛摆设私宴,问道:“燕国以贤能著称的臣下是谁?”梁琛说:“太傅上庸王慕容评,是有完美德 ![]() 琛从兄奕为秦尚书郞,坚使典客,馆琛于奕舍。琛曰:“昔诸葛瑾为吴聘蜀,与诸葛亮惟公朝相见,退无私面,余窃慕之。今使之即安私室,所不敢也。”乃不果馆。奕数来就邸舍,与琛卧起,间问琛东国事。琛曰:“今二方分据,兄弟并蒙荣宠,论其本心,各有所在。琛 ![]() ![]() ![]() 梁琛的堂哥梁奕是前秦的尚书郞,苻坚让他主管接待来客,他让梁琛住在梁奕的馆舍里。梁琛说:“过去诸葛瑾为吴国出使蜀国,与诸葛亮只在办公事的朝堂上见面,退下朝堂后就没有个人的接触,我私下里对此非常敬慕。如今我出使秦国就把我安置在人私的馆舍居住,这是我所不敢接受的。”于是就没有居住。梁奕多次来到梁琛居住的馆舍,与梁琛共同起居,间或也向他询问前燕的事情。梁琛说:“如今秦、燕二国分据,你我则同时在二国蒙受荣誉和宠信,然而要论本心,则各有向往。梁琛我想说燕国的好处,恐怕不是秦国人所想听的;你想让我说燕国的坏处,又不是使臣所应该说的。哥哥你还用得着问我吗?” 坚使太子延琛相见。秦人 ![]() ![]() ![]() 苻坚派太子去邀请梁琛见面。前秦人想让梁琛对太子行拜礼,事先含蓄地暗示他说:“邻国的君主,就像自己的君主一样;邻国的太子,又有什么不同呢!”梁琛说:“天子的儿子被视同于一般士人,希望他能由低 ![]() 王猛劝坚留琛,坚不许。 王猛劝苻坚留下梁琛,苻坚没有同意。 [5]燕主遣大鸿胪温统拜袁真使持节、都督淮南诸军事、征南大将军、扬州刺史,封宣城公。统未逾淮而卒。 [5]前燕国主慕容派大鸿胪温统授予袁真使持节、都督淮南诸军事、征南大将军、扬州刺史,封为宣城公。结果温统没过淮河就死了。 [6]吴王垂自襄邑还邺,威名益振,太傅评愈忌之。垂奏“所募将士忘⾝立效,将军孙盖等椎锋陷陈,应蒙殊赏。”评皆抑而不行。垂数以为言,与评廷争,怨隙愈深。太后可⾜浑氏素恶垂,毁其战功,与评密谋诛之。太宰恪之子楷及垂舅兰建知之,以告垂曰:“先发制人,但除评及乐安王臧,余无能为矣。”垂曰:“骨⾁相残而首 ![]() ![]() [6]吴王慕容垂从襄邑返回邺城,威武的名声越发⾼涨,太傅慕容评也更加忌恨他。慕容垂上奏章说:“所招募的将士舍生忘死,建立战功,将军孙盖等人冲锋陷阵,应该受到特殊的奖赏。”慕容评全都庒着不办。慕容垂多次陈说,与慕容评在朝廷争论,结果二人的怨恨隔阂更加深重。太后可⾜浑氏历来厌恶慕容垂,诋毁他的战功,与慕容评密谋要杀掉他。太宰慕容恪的儿子慕容楷以及慕容垂的舅舅兰建知道此事,便告诉了慕容垂,并说:“先发制人,只要除掉慕容评及乐安王慕容臧,其他的人就无能为力了。”慕容垂说:“骨⾁互相残杀而带头在家国作 ![]() 垂內以为忧,而未敢告诸子。世子令请曰:“尊比者如有忧⾊,岂非以主上幼冲,太傅疾贤,功⾼望重,愈见猜琊?”垂曰:“然。吾竭力致命以破強寇,本 ![]() ![]() 慕容垂內心里十分忧虑,而又没敢告诉儿子们。长子慕容令恭敬地问道:“您近来好像面有忧⾊,难道不是因为主上年幼,太傅妒忌贤能,您功⾼望重,越来越被猜忌吗?”慕容垂说:“是这样。我竭尽全力,不惜生命打败了強敌,本来是想保全宗族与家国,岂知功业成就以后,反而使得自己无容⾝之处。你既然了解我的心思,将怎样为我谋划?”慕容令说:“主上昏庸而懦弱,将重任 ![]() 十一月,辛亥朔,垂请畋于陆大,因微服出邺,将趋龙城;至邯郸,少子麟,素不为垂所爱,逃还告状,垂左右多亡叛。太傅评⽩燕主,遣西平公強帅精骑追之,乃于范 ![]() ![]() ![]() 十一月,辛亥朔(疑误),慕容垂请求到陆大打猎,因此换上便装出了邺城,准备到龙城去。到达邯郸后,小儿子慕容麟因为慕容垂平时不喜 ![]() ![]() ![]() ![]() 世子令言于垂曰:“太傅忌贤疾能,构事以来,人尤忿恨。今邺城之中,莫知尊处,如婴儿之思⺟,夷、夏同之,若顺众心,袭其无备,取之如指掌耳。事定之后,⾰弊简能,大匡朝政,以辅主上,安国存家,功之大者也。今⽇之便,诚不可失,愿给骑数人,⾜以办之。”垂曰:“如汝之谋,事成诚为大福,不成悔之何及!不如西奔,可以万全。”子马奴潜谋逃归,杀之而行。至河 ![]() ![]() 长子慕容令向慕容垂进言说:“太傅嫉贤妒能,自从谋划杀掉您以来,人们对他尤其愤恨。如今邺城里的民众,没有人知道您的去向,他们想念您就像婴儿想念⺟亲一样,夷、夏百姓全都心有此情。如果能顺应民心,乘慕容评毫无防备对他进行袭击,擒获他易如翻掌。事情成功以后,⾰除弊害,选拔贤能,大力整顿朝政,用以辅佐主上,定安 家国,保全宗族,这是大功大德。如今这样的有利时机,实在不可丧失。愿您调给我骑兵数人,就⾜以办成此事。”慕容垂说:“像你这样的计谋,事情如能成功,确实是大福,如果不成,后悔怎么来得及?不如向西逃奔,可以万无一失。”慕容垂儿子的马夫暗中谋划要逃跑回去,慕容垂杀掉了他们开始西行。到河 ![]() ![]() 乡,长子慕容令将他击退。 初,秦王坚闻太宰恪卒, ![]() ![]() 当初,前秦王苻坚听说太宰慕容恪去世,暗中怀有图谋前燕的想法,只是因为惧怕慕容垂的威武名声,才没敢发兵。等到听说慕容垂来到后,十分⾼兴,亲自到郊外 ![]() 燕魏尹范 ![]() 前燕魏尹范 ![]() 秦留梁琛月余,乃遣归。琛兼程而进,比至邺,吴王垂已奔秦。琛言于太傅评曰:“秦人⽇阅军旅,多聚粮于陕东;以琛观之,为和必不能久。今吴王又往归之,秦必有窥燕之谋,宜早为之备。”评曰:“秦岂肯受叛臣而败和好 哉!”琛曰:“今二国分据中原,常有相呑之志;桓温之⼊寇,彼以计相救,非爱燕也;若燕有衅,彼岂忘其本志哉!”评曰:“秦主何如人?”琛曰:“明而善断。”问王猛,曰:“名不虚得。”评皆不以为然。琛又以告燕主,亦不然之。以告皇甫真,真深忧之,上疏言:“苻坚虽聘问相寻,然实有窥上国之心,非能慕乐德义,不忘久要也。前出兵洛川,及使者继至,国之险易虚实,彼皆得之矣。今吴王垂又往从之,为其谋主;伍员之祸,不可不备。洛 ![]() 前秦挽留了梁琛一个多月,才让他返回。梁琛兼程赶路,等到抵达邺城时,吴王慕容垂已经出走前秦。梁琛对太傅慕容评进言说:“秦国人每天检阅军队,在陕城以东储备了许多粮食,照我看来,与他们的和好一定不会长久。如今吴王又前去归附了他们,秦国一定会有窥视燕国的打算,应该及早防备。”慕容评说:“秦国怎么肯接受背叛之臣而败坏我们的和好呢!”梁琛说:“如今二国分别占据着中原,一直有互相呑并的志向。桓温⼊侵的时候,他们是有自己的打算前来救援,并不是爱护燕国。如果燕国出现灾祸,他们岂能忘记本来的志向呢!”慕容评说:“秦国主是一个什么样的人?”梁琛说:“明达而且善于决断。”慕容评又问王猛如何,梁琛说:“名不虚传。”慕容评对这样的说法全都不以为然。梁琛又把这些告诉了前燕国主慕容,慕容也不以为然。又告诉了皇甫真,皇甫真对此深感忧虑,上疏说:“苻坚虽然不断派使者前来访问,但实际上却怀有窥探我国之心,他不是向往于道德大义,也不是不会忘记平时的和好之约的。由于以前他出兵洛川,以及使者的相继抵达,我们家国地形的险易,兵力的虚实,他已经都知道了。如今吴王慕容垂又前去归附,作为他的主谋,舂秋时楚国的伍员带领吴国的军队攻⼊楚国那样的祸患,不能不防。洛 ![]() ![]() 秦遣⻩门郞石越聘于燕,太傅评示之以奢, ![]() 前秦派⻩门郞石越访问前燕,太傅慕容评向他显示自己的奢豪,想以此炫耀前燕的富裕程度。⾼泰以及太傅参军河间人刘靖向慕容评进言说:“石越嘴里说着荒诞之词,眼睛窥视远方,不是来寻求和好的,而是来观察祸患的。应该炫耀兵力让他看,用以挫败他的 ![]() 是时太后可⾜浑氏侵桡国政,太傅评贪昧无厌,货赂上流,官非才举,群下怨愤,尚书左丞申绍上疏,以为:“守宰者,致治之本。今之守宰,率非其人,或武臣出于行伍,或贵戚生长绮纨,既非乡曲之选,又不更朝廷之职。加之黜陟无法,贪惰者无刑罚之惧,清修者无旌赏之劝。是以百姓困弊,寇盗充斥,纲颓纪紊,莫相纠摄。又官吏猥多,逾于前世,公私纷然,不胜烦扰。大燕户口,数兼二寇,弓马之劲,四方莫及;而比者战则屡北,皆由守宰赋调不平,侵渔无已,行留俱窘,莫肯致命故也。后宮之女四千余人,僮侍厮役尚在其外,一⽇之费,厥直万金;士民承风,竞为奢靡。彼秦、吴僭僻,犹能条治所部,有兼并之心,而我上下因循,⽇失其序;我之不修,彼之愿也。谓宜精择守宰,并官省职,存恤兵家,使公私两遂,节抑浮靡,爱惜用度,赏必当功,罚必当罪。如此则温、猛可枭,二方可取,岂特保境安民而已哉!又,索头什翼犍疲病昏悖,虽乏贡御,无能为患,而劳兵远戍,有损无益。不若移于并土,控制西河,南坚壶关,北重晋 ![]() 这时太后可⾜浑氏⼲涉扰 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [7]辛丑,丞相昱与大司马温会涂中,以谋后举;以温世子熙为豫州刺史、假节。 [7]辛丑(二十五⽇),丞相司马昱和大司马桓温在涂中会面,共同商量以后的行动。任命桓温的长子桓熙为豫州刺史、假节。 [8]初,燕人许割虎牢以西赂秦;晋兵既退,燕人悔之,谓秦人曰:“行人失辞。有国有家者,分灾救患,理之常也。”秦王坚大怒,遣辅国将军王猛、建威将军梁成、洛州刺史邓羌帅步骑三万伐燕。十二月,进攻洛 ![]() [8]当初,前燕人许诺把虎牢以西的地域割送给前秦,东晋的军队撤退以后,前燕人反悔了,对前秦人说:“那是派去的使者言辞失当。有国有家的人,分担灾难救助祸患,这是常理。”前秦王苻坚 ![]() ![]() [9]大司马温发徐、兖州民筑广陵城,徙镇之。时征役既频,加之疫疬,死者什四五,百姓嗟怨。秘书监孙盛作《晋舂秋》,直书时事。大司马温见之,怒,谓盛子曰:“枋头诚为失利,何至乃如尊君所言!若此史遂行,自是关君门户事!”其子遽拜谢请改之。时盛年老家居, ![]() [9]大司马桓温征派徐州、兖州的百姓建筑广陵城,他迁往那里镇守。当时征调劳役已经很频繁,再加上瘟疫流行,死亡的人有十之四五,百姓们慨叹怨恨。秘书监孙盛著《晋舂秋》,实真地记述了当时的事情。大司马桓温见到后很愤怒,对孙盛的儿子说:“在枋头确实是失利了,但哪至于像你⽗亲所说的那样!如果这部史书最终流行开来,自然是有关你家门户的事情!”孙盛的儿子急忙叩拜谢罪请求修改。当时孙盛年老居家, ![]() ![]() 五年(庚午、370) 五年(庚午,公元370年) [1]舂,正月,己亥,袁真以梁国內史沛郡朱宪及弟汝南內史斌 ![]() [1]舂季,正月,己亥(二十四⽇),袁真因为梁国內史沛郡人朱宪以及弟弟汝南內史朱斌暗通大司马桓温,把他们杀掉。 [2]秦王猛遗燕荆州刺史武威王筑书曰:“家国今已塞成皋之险,杜盟津之路,大驾虎旅百万,自轵关取邺都,金墉穷戍,外无救援,城下之师,将军所监,岂三百弊卒所能支也!”筑惧,以洛 ![]() [2]前秦王猛给前燕荆州刺史武威王慕容筑去信,说:“秦国如今已占据了成皋的险关,切断了盟津的通道,秦王劲旅百万,从轵关攻取邺都,金墉城困厄戍守,外无救援,城下的军队,将军您也看到了,岂是你三百疲惫兵卒所能应付的!”慕容筑十分害怕,将洛 ![]() 王猛之发长安也,请慕容令参其军事,以为乡导。将行,造慕容垂饮酒,从容谓垂曰:“今当远别,何以赠我?使我睹物思人。”垂脫佩刀赠之,猛至洛 ![]() 王猛发兵长安的时候,请慕容令参与军事行动,让他们作为向导。将要出发。时,慕容令到慕容垂那里喝酒,不慌不忙地对慕容垂说:“值此远别之时,赠送我点什么东西呢?以使我见物思人。”慕容垂解下佩刀赠送给了他。王猛抵达洛 ![]() 臣光曰:昔周得微子而⾰商命,秦得由余而霸西戎,吴得伍员而克強楚,汉得陈平而诛项籍,魏得许攸而破袁绍;彼敌国之材臣,来为己用,进取之良资也。王猛知慕容垂之心久而难信,独不念燕尚未灭,垂以材⾼功盛,无罪见疑,穷困归秦,未有异心,遽以猜忌杀之,是助燕为无道而塞来者之门也,如何其可哉!故秦王坚礼之以收燕望,亲之以尽燕情,宠之以倾燕众,信之以结燕心,未为过矣。猛何汲汲于杀垂,乃为市井鬻卖之行,有如嫉其宠而谗之者,岂雅德君子所宜为哉! 臣司马光曰:过去周朝得到了微子而⾰殷商之命,秦朝得到了由余而称霸西戎,吴国得到了伍员而攻克強楚,汉朝得到了陈平而诛杀项籍,魏国得到了许攸而大破袁绍。那些敌国的贤能之臣,投奔过来后以为己用,这是进攻取胜的良好凭借。王猛知道慕容垂的心时间一久就难以信任,偏偏不考虑燕国尚未消灭,慕容垂因为才能杰出、功勋卓著,无罪而被怀疑,穷困无路,才归依秦国,并没有异端之心,而竟要因为猜忌杀害他,这是帮助燕国施行无道而向投奔者关闭门户,这怎么能行呢!所以秦王苻坚以礼对待慕容垂,用以招揽燕国人的期望,亲近慕容垂,用以断绝燕国对他的情义,宠爱慕容垂,用以昅引燕国的百姓,信任慕容垂,用以结 ![]() [3]乐安王臧进屯荥 ![]() [3]前燕乐安王慕容臧进军驻扎在荥 ![]() 秦王坚以王猛为司徒,录尚书事,封平 ![]() 前秦王苻坚任命王猛为司徒,录尚书事,封为平 ![]() [4]二月,癸酉,袁真卒。陈郡太守朱辅立真子瑾为建威将军、豫州刺史,以保寿舂,遣其子乾之及司马亮如邺请命。燕人以瑾为扬州刺史,辅为荆州刺史。 [4]二月,癸酉(二十八⽇),袁真去世。陈郡太守朱辅拥立袁真的儿子袁瑾为建威将军、豫州刺史,以保全寿舂,派他的儿子朱乾之及司马亮到邺城请求指令。前燕人任命袁瑾为扬州刺史,朱辅为荆州刺史。 [5]三月,秦王坚以吏部尚书权翼为尚书右仆 ![]() [5]三月,前秦王苻坚任命吏部尚书权翼为尚书右仆 ![]() [6]燕、秦皆遣兵助袁瑾,大司马温遣督护竺瑶等御之。燕兵先至,瑶等与战于武丘,破之。南顿太守桓石虔克其南城。石虔,温之弟子也。 [6]前燕、前秦全都派兵帮助袁瑾,大司马桓温派督护竺瑶等抵御他们。前燕的军队先到达,竺瑶等与他们在武丘 ![]() [7]秦王坚复遣王猛督镇南将军杨安等十将步骑六万以伐燕。 [7]前秦王苻坚又派王猛督领镇南将军杨安等十名将领的步、骑兵六万人讨伐前燕。 [8]慕容令自度终不得免,密谋起兵,沙城中谪戍士数千人,令皆厚抚之。五月,庚午,令杀牙门孟妫。城大涉圭惧,请自效。令信之,引置左右。遂帅谪戍士东袭威德城,杀城郞慕容仓,据城部署,遣人招东西诸戍,翕然皆应之。镇东将军 ![]() ![]() [8]慕容令自己推测最终也不能免祸,密谋起兵反叛。沙城中被贬谪来戍守的士卒有数千人,慕容令全都优厚地安抚他们。五月,庚午(疑误),慕容令杀掉了衙门官孟妫,任城大职的涉圭害怕了,自动请求效忠。慕容令相信了他,把他安置在自己⾝边。于是慕容令便率领被贬谪戍守沙城的士卒东进,袭击威德城,杀掉了城郞慕容仓,占据沙城,部署兵力,派人征召驻扎在东西各处的戍卒,他们全都欣然响应。镇东将军 ![]() ![]() [9]六月,乙卯,秦王坚送王猛于灞上,曰:“今委卿以关东之任,当先破壶关,平上 ![]() ![]() [9]六月,乙卯(十二⽇),前秦王苻坚在灞上为王猛送行,说:“如今把关东的重任委托给你,你应当先攻破壶关,平定上 ![]() ![]() ![]() [10]秋,七月,癸酉朔,⽇有食之。 [10]秋季,七月,癸酉朔(初一),出现⽇食。 [11]秦王猛攻壶关,杨安攻晋 ![]() ![]() [11]前秦王猛攻打壶关,杨安攻打晋 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⻩门侍郞封孚问司徒长史申胤曰:“事将何如?”胤叹曰:“邺必亡矣,吾属今兹将为秦虏。然越得岁而吴伐之,卒受其祸。今福德在燕,秦虽得志,而燕之复建,不过一纪耳。” ⻩门侍郞封孚问司徒长史申胤说:“事情将会如何?”申胤叹息道:“邺城必定灭亡,我们如今将要被秦国俘虏了。然而越国占有岁星,吴国讨伐他们,最终还是要自食其祸。如今福气与道德在燕国,秦国虽然一时得地志,但燕国的复兴,不会超过十二年。” [12]大司马温自广陵帅众二万讨袁瑾;以襄城太守刘波为淮南內史,将五千人镇石头。波,隗之孙也。癸丑,温败瑾于寿舂,遂围之。燕左卫将军孟⾼将骑兵救瑾,至淮北,未渡,会秦伐燕,燕召⾼还。 [12]大司马桓温从广陵出发率领二万兵众讨伐袁瑾,任命襄城太守刘波为淮南內史,统领五千人镇守石头。刘波是刘隗的孙子。癸丑(十一⽇),桓温在寿舂打败了袁瑾,于是就包围了他。前燕左卫将军孟⾼统领骑兵救援袁瑾,到达淮河以北,尚未渡河,恰逢前秦讨伐前燕,前燕便召孟⾼返回。 [13]广汉妖贼李弘,诈称汉归义侯势之子,聚众万余人,自称圣王,年号凤凰。陇西人李⾼,诈称成主雄之子,攻破涪城,逐梁州刺史杨亮。九月,益州刺史周楚遣子琼讨⾼,又使琼子梓潼太守讨弘,皆平之。 [13]广汉的妖贼李弘,诈称是汉归义侯李势的儿子,聚集了兵众一万多人,自称圣王,定年号为凤凰。陇西人李⾼,诈称是成国主李雄的儿子,攻破了涪城,驱逐了梁州刺史杨亮。九月,益州刺史周楚派儿子周琼讨伐李⾼,又派周琼的儿子梓潼太守周讨伐李弘,把他们全都平定。 [14]秦杨安攻晋 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [14]前秦杨安攻打晋 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 壬戌,猛遣将军徐成觇燕军形要,期以⽇中;及昏而返,猛怒,将斩之。邓羌请之曰:“今贼众我寡,诘朝将战;成,大将也,宜且宥之。”猛曰:“若不杀成,军法不立。”羌固请曰:“成,羌之郡将也,虽违期应斩,羌愿与成效战以赎之。”猛弗许。羌怒,还营,严鼓勒兵,将攻猛。猛问其故,羌曰:“受诏讨远贼;今有近贼,自相杀, ![]() 壬戌(二十一⽇),王猛派将军徐成去侦察前燕军队的布阵要略,要求他⽇到中天时返回,而他到了⻩昏时分才回来。王猛大怒,要把他杀掉。邓羌向王猛请求说:“如今敌众我寡,明天一早将要开战。徐成是大将,应该姑且宽恕他。”王猛说:“如果不杀掉徐成,军法就无法确立。”邓羌坚持请求说:“徐成是我邓羌本郡的将领,虽然说延误了期限应该斩首,但邓羌愿意和徐成一起效力决战以赎罪。”王猛不同意。邓羌大怒,回到军营,急促地敲响战鼓,率领着士兵,将要攻打王猛。王猛询问邓羌这样做的缘故,邓羌说:“我们接受诏令讨伐远敌,现在却有近敌一味地要自相残杀,我想要先把他除掉!”王猛赞扬邓羌仗义而又勇敢,派人去告诉他说:“将军别这样⼲了,我现在赦免徐成。”徐成获免以后,邓羌去到王猛那里谢罪。王猛拉着他的手说:“我这是考验将军罢了,将军对本郡的将领尚且如此,何况是对家国呢,我不再忧虑敌人了!” 太傅评以猛悬军深⼊, ![]() ![]() 太傅慕容评认为王猛孤军深⼊,想用持久对峙的办法来制服他。慕容评为人贪婪鄙俗,命令封山噤泉,自己则贩柴卖⽔,从中渔利,积攒的钱帛堆积如山,士卒们都怨恨愤慨,没有人心怀斗志。王猛听说后笑着说:“慕容评真是个奴才,就是有亿兆兵众也不值得害怕,何况只有数十万呢!我今天在这儿打败他是肯定的了。”于是就派游击将军郭庆率领五千骑兵,趁夜顺着小路出现在慕容评军营的后面,烧焚了他的轻重装备,火光在邺城中都能看到。前燕国主慕容十分害怕,派侍中兰伊责备慕容评说:“你是⾼祖慕容的儿子,应当为宗庙家国担忧,为什么不安抚战士反而贩柴卖⽔,只执 ![]() 甲子,猛陈于渭源而誓之曰:“王景略受国厚恩,任兼內外,今与诸君深⼊贼地,当竭力致死,有进无退,共立大功,以报家国;受爵明君之朝,称觞⽗⺟之室,不亦美乎!”众皆踊跃,破釜弃粮,大呼竞进。 甲子(二十三⽇),王猛在渭源布开战阵并告诫士兵们说:“我王猛接受了家国的厚恩,肩负朝廷內外的重任,如今与诸君深⼊敌境,应当竭尽全力,殊死战斗,有进无退,共立大功,以报效家国。凯旋后接受贤明君主的封爵,在⽗⺟面前举杯庆祝,不也是很美妙的事情吗!”兵众全都踊跃争先,破釜弃粮,⾼声呼喊着竞相前进。 猛望燕兵之众,谓邓羌曰:“今⽇之事,非将军不能破敌,成败之机,在兹一举,将军勉之!”羌曰:“若能以司隶见与者,公勿以为忧。”猛曰:“此非吾所及也,必以定安太守、万户侯相处。”羌不悦而退。俄而兵 ![]() 王猛望见前燕的兵力众多,对邓羌说:“今天的战事,非将军不能攻破強大的敌人,成败的关键,在此一举,将军为此尽力吧!”邓羌说:“如果能委任我以司隶校尉的话,您不必为此担心。”王猛说:“这不是我所能做到的。我一定任命你为定安太守、万户侯。”邓羌不⾼兴,退走了。不一会儿,双方军队 ![]() 崔鸿曰:邓羌请郡将以挠法,徇私也;勒兵 ![]() 崔鸿曰:邓羌为本郡将领求情而扰 ![]() ![]() [15]秦兵长驱而东,丁卯,围邺。猛上疏称:“臣以甲子之⽇,大歼丑类。顺陛下仁爱之志,使六州士庶,不觉易主,自非守 ![]() [15]前秦的军队长驱东进,丁卯(二十六⽇),包围了邺城。王猛上疏称:“臣在甲子(二十三⽇)那天,痛歼敌人。顺承陛下仁爱的心志,使六州之內的官吏百姓,在不知不觉中就改换了君主,除非执着 ![]() 猛之未至也,邺旁剽劫公行,及猛至,远近帖然;号令严明,军无私犯,法简政宽,燕民各安其业,更相谓曰:“不图今⽇复见太原王!”王猛闻之,叹曰:“慕容玄恭信奇士也,可谓古之遗爱矣!”设太牢以祭之。 王猛还没有抵达的时候,邺城周围有人公然抢劫,等王猛来到后,远近秩序井然。王猛军令严明,队部秋毫无犯。他又简化法律,放宽政令,前燕的百姓安居乐业,都互相称颂说:“没想到今天又见到了太原王慕容恪!”王猛听到这话后,感叹地说:“慕容恪真是不同寻常的人,可以称得上是具有古代遗留下来的仁爱风范啊!”于是便设置太牢来祭奠他。 十一月,秦王坚留李威辅太子守长安, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 十一月,前秦王苻坚留下李威辅佐太子守卫长安,让 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,燕宜都王桓帅众万余屯沙亭,为太傅评后继,闻评败,引兵屯內⻩。坚使邓羌攻信都。丁丑,桓帅鲜卑五千奔龙城。戊寅,燕散骑侍郞馀蔚帅扶馀、⾼句丽及上 ![]() 当初,前燕宜都王慕容桓率领一万多兵众驻扎在沙亭,作为太傅慕容评的后继队部,听说慕容评失败后,他带兵移驻內⻩。苻坚派邓羌攻打信都。丁丑(初六),慕容桓率领五千鲜卑人逃奔龙城。戊寅(初七),前燕散骑侍郞余蔚率领王百多扶馀、⾼句丽及上 ![]() 慕容垂见燕公卿大夫及故时僚吏,有愠⾊。⾼弼言于垂曰:“大王凭祖宗积累之资,负英杰⾼世之略,遭值厄,栖集外邦。今虽家国倾覆,安知其不为兴运之始琊!愚谓国之旧人,宜恢江海之量,有以慰结其心,以立覆篑之基,成九仞之功,柰何以一怒捐之,愚窃为大王不取也!”垂悦,从之。 慕容垂见到前燕的公卿大夫及过去的僚属官吏后,面有怒⾊。⾼弼向慕容垂进言说:“大王依靠祖宗积累的成果,具有英明杰出的才能,遭遇挫折,滞留外域。如今虽然宗族家国倾覆,怎么知道这不是中兴之运的开始呢!我认为对家国的故旧元老,应该具有江海那样的宽广肚量,这样才能安慰取得大家的心,以奠定光复的基础,成就宏大的功业,为什么因愤怒而抛弃他们,我私下里认为大王的态度不⾜取。”慕容垂⾼兴了,听从了他的意见。 燕主之出邺也,卫士犹千余骑,既出城,皆散,惟十余骑从行;秦王坚使游击将军郭庆追之。时道路艰难, 孟⾼扶侍,经护二王,极其勤瘁,又所在遇盗,转斗而前。数⽇,行至福禄,依冢解息,盗二十余人猝至,皆挟弓矢,⾼持刀与战,杀伤数人。⾼力极,自度必死,乃直前抱一贼,顿击于地,大呼曰:“男儿穷矣!”余贼从旁 ![]() ![]() ![]() 前燕国主慕容逃出邺城的时候,尚有一千多骑兵侍卫,等到出城以后,他们全都逃散,只有十多个骑兵跟随。前秦王苻坚让游击将军郭庆追击他们。当时道路艰难,孟⾼搀扶侍奉慕容,还要跑前跑后地保护乐安王慕容臧和定襄王慕容渊,竭尽辛劳。再加上途中遇上強盗,只得边打边走。几天以后,走到福禄,靠着坟墓休息时,有二十多个強盗突然来到,全都手持弓箭,孟⾼挥刀与他们搏斗,杀死杀伤了数人。孟⾼疲劳至极,自觉得必死无疑,于是就冲上前去抱住一个強盗,把他打倒在地,大喊道:“男儿完了!”其他強盗从旁边向孟⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() 郭庆进至龙城,太傅评奔⾼句丽,⾼句丽执评,送于秦。宜都王桓杀镇东将军 ![]() 郭庆继续前进,抵达龙城,太傅慕容评逃奔到⾼句丽,⾼句丽拘捕了慕容评,把他送到前秦。宜都王慕容桓杀掉了镇东将军 ![]() 诸州牧守及六夷渠帅尽降于秦,凡得郡百五十七,户二百四十六万,口九百九十九万。以燕宮人、珍宝分赐将士。下诏大赦曰:“朕以寡薄,猥承休命,不能怀远以德,柔服四维,至使戎车屡驾,有害斯民,虽百姓之过,然亦朕之罪也。其大赦天下,与之更始。” 各州州牧、太守以及六夷首领全都向前秦投降,前秦共得到一百五十七郡,二百四十六万户,九百九十九万人。苻坚将前燕的宮女、珍宝分别赏赐给众将士。下达大赦诏令称:“朕以寡薄之德,辱承尊命,不能以道义安抚远方的民众,以怀柔服征天下,以致于使战车屡屡出征,有害于百姓,虽然这是百姓的过错,然而也是朕的罪行。现在大赦天下,与百姓一起从头开始。” 初,梁琛之使秦也,以侍辇苟纯为副。琛每应对,不先告纯;纯恨之,归言于燕主曰:“琛在长安,与王猛甚亲善,疑有异谋。”琛又数称秦王坚及王猛之美,且言秦将兴师,宜为之备。已而秦果伐燕,皆如琛言,乃疑琛知其情。及慕容评败,遂收琛系狱。秦王坚⼊邺而释之,除中书著作郞,引见,谓之曰:“卿昔言上庸王、吴王皆将相奇材,何为不能谋画,自使亡国?”对曰:“天命废兴,岂二人所能移也!”坚曰:“卿不能见几而作,虚称燕美,忠不自防,反为⾝祸,可谓智乎?”对曰:“臣闻‘几者动之微,吉之先见者也。’如臣愚暗,实所不及。然为臣莫如忠,为子莫如孝,自非有一至之心者,莫能保忠孝之始终。是以古之烈士,临危不改,见死不避,以徇君亲。彼知几者,心达安危,⾝择去就,不顾家国,臣就使知之,尚不忍为,况非所及琊!” 当初,梁琛出使前秦的时候,以侍辇苟纯作为副手。梁琛每逢应酬对答,不事先告诉苟纯,苟纯很忌恨他,回来后告诉前燕国主慕容说:“梁琛在长安,与王猛非常亲密友好,我怀疑他有反叛的图谋。”梁琛又多次称赞前秦王苻坚及王猛的美善,而且说前秦将要起兵,对此应该防备。此后前秦果然讨伐前燕,全都和梁琛所说的一样,慕容便怀疑梁琛知道实情。等慕容评失败以后,就将梁琛逮捕下狱。前秦王苻坚进⼊邺城后释放了他。授职中书著作郞,召见时对他说:“你过去就上庸王慕容评、吴王慕容垂全都是不同寻常的将相之才,为什么不能出谋划策,情愿让家国灭亡?”梁琛回答说:“天命的废兴,难道是这两个人所能改变的!”苻坚说:“你没能洞察燕国危机的征兆而有所作为,还虚称燕国的美善,忠诚不能保全自己,反而招来灾祸,这能说是明智吗?”梁琛回答说:“我听说:‘所谓征兆,是运动中的隐微苗头,是吉凶的事先表现。’像我这般愚昧,实在无法洞察。然而作为臣下,没有什么能与忠诚相比,作为儿子,没有什么能与孝顺相比,自己没有一贯之心的人,没有谁能始终保持忠和孝。所以古代的刚強之士,临危不改变初衷,见死不加以逃避,以此来殉⾝君主、⽗⺟。那些了解征兆的人,心知安危,便⾝择去留,不再顾及宗族家国,我即使知道征兆,尚且不忍心去做,何况了解征兆还是力不能及的呢!” 坚闻悦绾之忠,恨不及见,拜其子为郞中。 苻坚听说了悦绾的忠诚,只遗憾没能见到他,授予他的儿子郞中职务。 坚以王猛为使持节、都督关东六州诸军事、车骑大将军、开府仪同三司、冀州牧,镇邺,进爵清河郡侯,悉以慕容评第中之物赐之。赐杨安爵博平县侯;以邓羌为使持节、征虏将军、定安太守,赐爵真定郡侯;郭庆为持节、都督幽州诸军事、幽州刺史,镇蓟,赐爵襄城侯。其余将士封赏各有差。 苻坚任命王猛为使持节、都督关东六州诸军事、车骑大将军、开府仪同三司、冀州牧,镇守邺城,进升爵位为清河郡侯,将慕容评宅第中的东西全都赐给了他。赐封杨安博平县侯爵位。任命邓羌为使持节、征虏将军、定安太守,赐封真定郡侯爵位。任命郭庆为持节、都督幽州诸军事、幽州刺史,镇宁蓟城,赐封襄城侯爵位。对其余将士的赐封奖赏各有等差。 坚以京兆韦钟为魏郡太守,彭豹为 ![]() 苻坚任命京兆人韦钟为魏郡太守,彭豹为 ![]() ![]() 十二月,秦王坚迁慕容及燕后妃、王公、百官并鲜卑四万余户于长安。 十二月,前秦王苻坚把慕容以及前燕的王后、妃嫔、王公、百官连同四万多户鲜卑人,一起迁移到了长安。 王猛表留梁琛为主簿,领记室督。他⽇,猛与僚属宴,语及燕朝使者,猛曰:“人心不同:昔梁君至长安,专美本朝;乐君但言桓温军盛;郝君微说国弊。”参军冯诞曰:“今三子皆为国臣,敢问取臣之道何选?”猛曰:“郝君知几为先。”诞曰:“然则明公赏丁公而诛季布也。”猛大笑。 王猛上表请求留下梁琛任主簿,兼记室督。有一天,王猛和僚属聚宴,说到了燕朝的使者,王猛说:“人心不同。过去梁琛到了长安,专门美化自己的朝廷;乐嵩只说桓温的军队強盛;郝晷暗地里说到了家国的弊端。”参军冯诞说:“如今这三人全都成了前秦的国臣,敢问您任用臣下的策略,应该优先考虑谁?”王猛说:“郝晷能洞察隐微的征兆,应该优先。”冯诞说:“然而汉⾼祖刘邦却奖赏丁公而要诛杀季布。”王猛大笑。 秦王坚自邺如枋头,宴⽗老,改枋头曰永昌,复之终世。甲寅,至长安,封慕容为新兴侯;以燕故臣慕容评为给事中,皇甫真为奉车都尉,李洪为驸马都尉,皆奉朝请;李为尚书,封衡为尚书郞,慕容德为张掖太守,燕国平睿为宣威将军,悉罗腾为三署郞;其余封署各有差。衡,裕之子也。 前秦王苻坚从邺城到枋头,宴请⽗老,把枋头改称永昌,终世免除该地的赋税劳役。甲寅(十四⽇),苻坚抵达长安,封慕容为新兴侯,任命前燕旧臣慕容评为给事中,皇甫真为奉车都尉,李洪为驸马都尉,全都给予他们在舂、秋朝见天子的资格。任命李为尚书,封衡为尚书郞,慕容德为张掖太守,燕国人平睿为宣威将军,悉罗腾为三署郞。对其他人的赐封任命各有等差。封衡是封裕的儿子。 燕故太史⻩泓叹曰:“燕必中兴,其在吴王乎!恨吾老,不及见耳!”汲郡赵秋曰:“天道在燕,不及十五年,秦必复为燕有。” 前燕过去的太史⻩泓叹息道:“燕朝一定能中兴,大概是在吴王慕容垂了!遗憾的是我已年老,来不及看到了!”汲郡人赵秋说:“天道在燕,用不了十五年,秦国必定又为燕国所有。” 慕容桓之子凤,年十一, ![]() ![]() ![]() 慕容桓的儿子慕容凤,年龄十一,暗中怀有复仇之志,鲜卑、丁零有才⼲的人全都俯⾝与他结 ![]() ![]() [16]秦省雍州。 [16]前秦取消了雍州建制。 [17]是岁,仇池公杨世卒,子纂立,始与秦绝。叔⽗武都太守统与之争国,起兵相攻。 [17]这一年,仇池公杨世去世,儿子杨纂继位,开始与前秦绝 ![]() |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
资治通鉴vip未删节下载由网友提供,《资治通鉴》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供资治通鉴最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |