《资治通鉴》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:24832 |
上一章 六纪汉 下一章 ( → ) | |
起阏逢困敦,尽重光协洽,凡八年。 太宗孝文皇帝中 ◎ 前三年甲子,公元前一七七年 冬,十月,丁酉晦,⽇有食之。 十一月,丁卯晦,⽇有食之。 诏曰:“前遣列侯之国,或辞未行。丞相,朕之所重,其为朕率列侯之国!” 十二月,免丞相 ![]() 夏,四月,城 ![]() 初,赵王敖献美人于⾼祖,得幸,有娠。及贯⾼事发,美人亦坐系河內。美人⺟弟赵兼因辟 ![]() 淮南王蚤失⺟,常附吕后,故孝惠、吕后时得无患;而常心怨辟 ![]() ![]() ![]() 五月,匈奴右贤王⼊居河南地,侵盗上郡保塞蛮夷,杀略民人。上幸甘泉。遣丞相灌婴发车骑八万五千,诣⾼奴击右贤王;发中尉材官属卫将军,军长安。右贤王走出塞。 上自甘泉之⾼奴,因幸太原,见故群臣,皆赐之;复晋 ![]() 初,大臣之诛诸吕也,硃虚侯功尤大。大臣许尽以赵地王硃虚侯,尽以梁地王东牟侯。及帝立,闻硃虚、东牟之初 ![]() ![]() 初,南 ![]() ![]() ![]() 释之从行,登虎圈,上问上林尉诸禽兽簿。十馀问,尉左右视,尽不能对。虎圈啬夫从旁代尉对。上所问禽兽簿甚悉, ![]() ![]() ![]() ![]() 顷之,太子与梁王共车⼊朝,不下司马门。于是释之追止太子、梁王,无得⼊殿门,遂劾“不下公门,不敬”奏之。薄太后闻之;帝免冠,谢教儿子不谨。薄太后乃使使承诏赦太子、梁王,然后得⼊。帝由是奇释之,拜为中大夫;顷之,至中郞将。 从行至霸陵,上谓群臣曰:“嗟乎!以北山石为椁,用纻絮昔斮陈漆其间,岂可动哉!”左右皆曰:“善!”释之曰:“使其中有可 ![]() ![]() 其后人有盗⾼庙坐前⽟环,得;帝怒,下廷尉治。释之按“盗宗庙服御物者”为奏当:弃市。上大怒曰:“人无道,乃盗先帝器!吾属廷尉者, ![]() ◎ 四年乙丑,公元前一七六年 冬,十二月,颍 ![]() 舂,正月,甲午,以御史大夫 ![]() 上召河东守季布, ![]() 上议以贾谊任公卿之位。大臣多短之曰:“洛 ![]() ![]() ![]() 绛侯周 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 作顾成庙。 ◎ 五年丙寅,公元前一七五年 舂,二月,地震。 初,秦用半两钱,⾼祖嫌其重,难用,更铸荚钱。于是物价腾踊,米至石万钱。夏,四月,更造四铢钱,除盗铸钱令,使民得自铸。 贾谊谏曰:“法使天下公得雇租铸铜、锡为钱,敢杂以铅、铁为它巧者,其罪黥。然铸钱之情,非殽杂为巧,则不可得赢;而殽之甚微,为利其厚。夫事有召祸而法有起奷;今令细民人 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 是时,太中大夫邓通方宠幸,上 ![]() 初,帝分代为二国,立皇子武为代王,参为太原王。是岁,徙代王武为淮 ![]() ◎ 六年丁卯,公元前一七四年 冬,十月,桃、李华。 淮南厉王长自作法令行于其国,逐汉所置吏,请自置相、二千石;帝曲意从之。又擅刑杀不辜及爵人至关內侯;数上书不逊顺。帝重自切责之,乃令薄昭与书风谕之,引管、蔡及代顷王、济北王兴居以为儆戒。 王不说,令大夫但、士伍开章等七十人与棘蒲侯柴武太子奇谋以辇车四十乘反⾕口;令人使闽越、匈奴。事觉,有司治之。使使召淮南王。王至长安,丞相张苍、典客冯敬行御史大夫事,与宗正、廷尉奏:“长罪当弃市。”制曰:“其赦长死罪,废,勿王;徙处蜀郡严道邛邮。”尽诛所与谋者。载长以辎车,令县以次传之。 袁盎谏曰:“上素骄淮南王,弗为置严傅、相,以故至此。淮南王为人刚,今暴摧折之,臣恐卒逢雾露病死,陛下有杀弟之名,奈何?”上曰:“吾特苦之耳,今复之。” 淮南王果愤恚不食死。县传至雍,雍令发封,以死闻。上哭甚悲,谓袁盎曰“吾不听公言,卒亡淮南王!今为奈何?”盎曰:“独斩丞相、御史以谢天下乃可。”上即令丞相、御史逮考诸县传送淮南王不发封馈侍者,皆弃市;以列侯葬淮南王于雍,置守冢三十户。 匈奴单于遣汉书曰:“前时,皇帝言和亲事,称书意,合 ![]() ![]() ![]() 后顷之,冒顿死,子稽粥立,号曰老上单于。老上单于初立,帝复遣宗室女翁主为单于阏氏,使宦者燕人中行说傅翁主。说不 ![]() 初,匈奴好汉缯絮、食物。中行说曰:“匈奴人众不能当汉之一郡,然所以強者,以⾐食异,无仰于汉也。今单于变俗,好汉物;汉物不过什二,则匈奴尽归于汉矣。”其得汉缯絮,以驰草棘中,⾐袴皆裂敝,以示不如旃裘之完善也;得汉食物,皆去之,以示不如湩酪之便美也。于是说教单于左右疏记,以计课其人众、畜牧。其遗汉书牍及印封,皆令长大,倨傲其辞,自称“天地所生、⽇月所置匈奴大单于” 汉使或訾笑匈奴俗无礼义者,中行说辄穷汉使曰:“匈奴约束径,易行;君臣简,可久;一国之政,犹一体也。故匈奴虽 ![]() ![]() 梁太傅贾谊上疏曰:“臣窃惟今之事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六;若其它背理而伤道者,难遍以疏举。进言者皆曰:‘天下已安已治矣,’臣独以为未也。曰安且治者,非愚则谀,皆非事实知治 ![]() “夫树国固必相疑之势,下数被其殃,上数慡其忧,甚非所以安上而全下也。今或亲弟谋为东帝,亲兄之子西乡而击,今吴又见告矣。天子舂秋鼎盛,行义未过,德泽有加焉,犹尚如是;况莫大诸侯,权力且十此者虖! 然而天下少安,何也?大国之王幼弱未壮,汉之所置傅、相方握其事。数年之后,诸侯之王大抵皆冠,⾎气方刚;汉之傅、相称病而赐罢,彼自丞、尉以上遍置人私。如此,有异淮南、济北之为琊?此时而 ![]() ⻩帝曰:‘⽇中必{艹熭}, ![]() “臣窃迹前事,大抵強者先反。长沙乃二万五千户耳,功少而最完,势疏而最忠,非独 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “天下之势方病大瘇,一胫之大几如要,一指之大几如股,平居不可屈伸,一二指慉,⾝虑亡聊。失今不治,必为锢疾,后虽有扁鹊,不能为已。病非徒瘇也。又苦⻊炙盭。元王之子,帝之从弟也;今之王者,从弟之子也。惠王之子,亲兄子也,今之王者,兄子之子也。亲者或亡分地以安天下,疏者或制大权以 ![]() “天下之势方倒悬。凡天子者,天下之首。何也?上也。蛮夷者,天下之⾜。何也?下也。今匈奴嫚侮侵掠,至不敬也;而汉岁致金絮采缯以奉之。⾜反居上,首顾居下,倒县如此,莫之能解,犹为国有人乎?可为流涕者此也。今不猎猛敌而猎田彘,不搏反寇而搏畜菟,玩细娱而不图大患,德可远加而直数百里外,威令不伸,可为流涕者此也。 “今庶人屋壁得为帝服,倡优下 ![]() ![]() ![]() ![]() “商君遗礼义,弃仁恩,并心于进取;行之二岁,秦俗⽇败。故秦人家富子壮则出分,家贫子壮则出赘;借⽗櫌鉏,虑有德⾊;⺟取箕帚,立而谇语;抱哺其子,与公并居;妇姑不相说,则反脣而相稽;其慈子、耆利,不同禽兽者亡几耳。今其遗见馀俗,犹尚未改,弃礼谊,捐廉聇⽇甚,可谓月异而岁不同矣。逐利不耳,虑非顾行也;今其甚者杀⽗兄矣。而大臣特以簿书不报、期会之间以为大故,至于俗流失,世坏败,因恬而不知怪,虑不动于耳目,以为是适然耳。夫移风易俗,使天下回心而乡道,类非俗吏之所能为也。俗吏之所务,在于刀笔、筐箧而不知大体。陛下又不自忧,窃为陛下惜之!岂如今定经制,令君君、臣臣,上下有差,⽗子六亲各得其宜。此业壹定,世世常安,而后有所持循矣;若夫经制不定,是犹渡江河亡维楫,中流而遇风波,船必覆矣。可为长太息者此也。 “夏、殷、周为天子皆数十世,秦为天子二世而亡。人 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “凡人之智,能见已然,不能见将然。夫礼者噤于将然之前,而法者噤于已然之后,是故法之所为用易见而礼之所为生难知也。若夫庆赏以劝善,刑罚以惩恶,先王执此之政,坚如金石;行此之令,信如四时;据此之公,无私如天地,岂顾不用哉?然而曰礼云、礼云者,贵绝恶于未萌而起教于微眇,使民⽇迁善、远罪而不自知也。孔子曰:‘听讼,吾犹人也;必也使毋讼乎!’为人主计者,莫如先审取舍,取舍之极定于內而安危之萌应于外矣。秦王之 ![]() “里谚曰:‘ ![]() ![]() ![]() ![]() 谊以绛侯前逮系狱,卒无事,故以此讥上。上深纳其言,养臣下有节,是后大臣有罪,皆杀自,不受刑。 ◎ 七年戊辰,公元前一七三年 冬,十月,令列侯太夫人、夫人、诸侯王子及吏二千石无得擅征捕。 夏,四月,赦天下。 六月,癸酉,未央宮东阙罘罳灾。 民有歌淮南王者曰:“一尺布,尚可 ![]() ◎ 八年己巳,公元前一七二年 夏,封淮南厉王子安等四人为列侯。贾谊知上必将复王之也,上疏谏曰:“淮南王之悖逆无道,天下孰不知其罪!陛下幸而赦迁之,自疾而死,天下孰以王死之不当!今奉尊罪人之子,适⾜以负谤于天下耳。此人少壮,岂能忘其⽗哉!⽩公胜所为⽗报仇者,大⽗与叔⽗也。⽩公为 ![]() ![]() 有长星出于东方。 ◎ 九年庚午,公元前一七一年 舂,大旱。 ◎ 十年辛未,公元前一七零年 冬,上行幸甘泉。 将军薄昭杀汉使者。帝不忍加诛,使公卿从之饮酒。 ![]() 臣光曰:李德裕以为:“汉文帝诛薄昭,断则明矣,于义则未安也。秦康送晋文,兴如存之感;况太后尚存,唯一弟薄昭,断之不疑,非所以慰⺟氏之心也。”臣愚以为法者天下之公器,惟善持法者,亲疏如一,无所不行,则人莫敢有所恃而犯之也。夫薄昭虽素称长者,文帝不为置贤师傅而用之典兵;骄而犯上,至于杀汉使者,非有恃而然乎!若又从而赦之,则与成、哀之世何异哉!魏文帝尝称汉文帝之美,而不取其杀薄昭,曰:“舅后之家,但当养育以恩而不当假借以权,既触罪法,又不得不害。”讥文帝之始不防闲昭也,斯言得之矣。然则 ![]() 译文 汉纪六 汉文帝前三年(甲子,公元前177年) 冬季,十月丁酉晦(疑误),出现⽇食。 十一月,丁卯晦(疑误),出现⽇食。 文帝下诏说:“先前诏令列侯回各自的封地,有的人辞别而未成行。丞相是朕所倚重的人,应为朕率领列侯返回各自封地!”十二月,文帝免去周 ![]() 夏季,四月,城 ![]() 当初,赵王张敖向⾼祖献上一位美人,美人得宠幸而孕怀。等到赵相贯⾼谋杀⾼祖的计划败露,美人也受株连被囚噤于河內。美人的弟弟赵兼,请辟 ![]() 淮南王刘长自幼丧⺟,一直亲附吕后,所以在孝惠帝和吕后临朝时,没有受到吕后的害迫;但他心中却常常怨恨辟 ![]() ![]() 五月,匈奴右贤王侵占河南之地,并纵兵盗掠居住于上郡边塞的少数部族,杀掠民人。文帝亲临甘泉,派遣丞相灌婴率征发的车骑八万五千人,到⾼奴进击右贤王;又征发中尉所掌领的步兵,由卫将军指挥,驻守长安。匈奴右贤王逃出塞外。 文帝从甘泉到⾼奴,因而临幸太原郡,接见他⾝为代王时的旧⽇部属,都给予赏赐;并诏令免征晋 ![]() 当初,朝廷大臣铲除诸吕之时,朱虚侯刘章功劳尤其大,大臣们曾许诺把全部赵地封给他为王,把全部梁地封给其弟东牟侯刘兴居为王。及至文帝得立为帝,得知朱虚侯、东牟侯当初打算拥立齐王刘襄为帝,故有意贬抑二人的功劳,等到分封皇子为王时,才从齐地划出城 ![]() ![]() ![]() 当初,南 ![]() ![]() 张释之跟随文帝,来到噤苑中养虎的虎圈,文帝向上林尉询问噤苑中所饲养的各种禽兽的登记数目,先后问了十多种,上林尉仓惶失措,左右观望,全都答不上来。站立于一旁的虎圈啬夫代上林尉回答了文帝的提问。文帝十分详细地询问禽兽登记的情况,想考察虎圈啬夫的才能;虎圈啬夫随问随答,没有一个问题被难倒。文帝说:“官吏难道不应像这样吗!上林尉不可信赖。”于是,文帝诏令张释之去任命啬夫为管理噤苑的上林令。张释之停了许久,走近文帝说:“陛下以为绛侯周 ![]() ![]() ![]() ![]() 时隔不久,太子与梁王共乘一车⼊朝,经过司马门,二人也未曾下车示敬崐。于是,张释之追上太子和梁王,噤止他们二人进⼊殿门,并马上劾奏太子和梁王“经公门不下车,为不敬”薄太后也得知此事,文帝为此向太后免冠赔礼,承认自己教子不严的过错。薄太后于是派专使传诏赦免太子和梁王,二人才得以进⼊殿门。由此,文帝更惊奇和赏识张释之的胆识,升他为中大夫;不久,任命他为中郞将。 张释之随从文帝巡视霸陵,文帝对群臣说:“嗟乎!我的陵墓用北山岩石做外,把⿇絮切碎填充在间隙中,再用漆将它们粘合为一体,如此坚固,难道有谁能打得开吗!”左右近侍都说:“对!”唯独张释之说:“假若里面有能勾起人们贪 ![]() 这一年,张释之被任命为廷尉。文帝出行经过中渭桥,有一人从桥下跑出,惊动了为皇帝驾车的马匹;于是,文帝令骑士追捕,并将他送 ![]() ![]() ![]() 其后,有人偷盗⾼祖庙中神位前的⽟环而被捕,汉文帝大怒, ![]() ![]() ![]() 前四年(乙丑,公元前176年) 冬季,十二月,颍 ![]() 舂季,正月甲午(初四),汉文帝任命御史大夫 ![]() 文帝召河东郡郡守季布来京,想任命为御史大夫。有人说季布勇武难制、酗酒好斗,不适于做皇帝的亲近大臣,所以,季布到京后,在官邸中滞留一个月,才得到召见,并令他还归原任。季布对文帝说:“我本无功劳而有幸得到陛下宠信,担任河东郡守,陛下无故召我来京,必定是有人向陛下言过其实地推荐我。现在我来京,没有接受新的使命,仍归原任,这一定是有人诋毁我。陛下因一人的赞誉而召我来,又因一人的诋毁而令我去,我深恐天下有识之士得知此事,会有人以此来窥探陛下的深浅得失!”文帝默然,面露惭⾊,过了好久才说:“河东郡,是我重要而得力的郡,所以特地召你来面谈。” 文帝提议让贾谊出任公卿,许多大臣贬责贾谊说:“这个洛 ![]() ![]() 绛侯周 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 兴建顾成庙。 前五年(丙寅,公元前175年) 舂季,二月,发生地震。 当初,秦行用半两钱,⾼祖嫌半两钱过重,使用不便,另行铸造荚钱。至此时,物价暴涨,一石米贵至一万钱。夏季,四月,文帝下诏:另行铸造四铢钱;废除噤止人私铸钱的噤令,允许民间自行铸钱。 贾谊提出批评说:“现行法令允许天下公开雇人熔铸铜、锡为钱币,有敢掺杂铅、铁取巧谋利的人,就处以黥刑。但是,铸钱的人都以获利为目的,如果不杂以铅铁,就不可能获利;而只要掺上很小比例的铅和铁,就会获利丰厚。有的事容易引起后患,有的法令能导致违法犯罪;现在让平民百姓掌握铸币的大权,他们各自隐蔽地铸造,要想噤止他们在铸钱时为获厚利而取巧舞弊,即便是每天都有人因此而被判处黥刑,也噤止不住。以往,百姓因此犯罪而被判刑的,多的一县可至数百人,被官吏怀疑而受到逮捕拷打和为传讯而奔走的人,那就更多了。设立法律去引 ![]() ![]() ![]() ![]() 这时,太中大夫邓通正得到文帝的宠幸,文帝为了使邓通成为巨富,就把蜀郡严道县的铜山赏赐给他,让他采铜铸钱。吴王刘濞境內的豫章郡有产铜的矿山,他召集了许多不向官府登记户籍的流民开矿铸钱;在吴国东部用海⽔煮盐;所以,吴王刘濞不必向百姓收取赋税而官府费用却极为充裕。于是,吴国和邓通所铸造的钱币流通于国全。 当初,文帝把代国封地分为两国。立皇子刘武为代王,刘参为太原王。这一年,文帝把代王刘武改封为淮 ![]() 前六年(丁卯,公元前174年) 冬季,十月,桃树、李树都不合时令地开了花。 淮南王刘长自设法令,推行于封国境內,驱逐了汉朝廷所任命的员官,请求允许他自己任命相和二千石员官;汉文帝违背自己的愿望同意了他的请求。刘长又擅自刑杀无罪的人,擅自给人封爵,最⾼到关內侯;多次给朝廷上书都有不逊之语。文帝不愿意亲自严厉地责备他,就让薄昭致书淮南王,委婉崐地规劝他,征引周初管叔、蔡叔以及本朝代顷王刘仲、济北王刘兴居骄横不法、最终被废被杀之事,请淮南王引以为戒。 淮南王刘长接到薄昭书信,很不⾼兴,指派大夫但、士伍开章等七十余人与棘蒲侯柴武的太子柴奇合谋,准备用四十辆辇车在⾕口发动叛 ![]() 袁盎进谏说:“皇上一直骄宠淮南王,不为他配设严厉的太傅和相,所以才发展到这般田地。淮南王秉 ![]() 淮南王刘长果然愤恨绝食而死。囚车依次传送到雍县,雍县的县令打开了封闭的囚车,向朝廷报告了刘长的死讯。文帝哭得很伤心,对袁盎说:“我没听你的话,终于害死了淮南王!现在该怎么办?”袁盎说:“只有斩杀丞相、御史大夫以向天下谢罪才行。”文帝立即命令丞相、御史大夫逮捕拷问传送淮南王的沿途各县不开启封门送食物的员官,把他们全都处死;用列侯的礼仪把淮南王安葬在雍县,配置了三十户百姓专管看护坟墓。 匈奴单于给汉朝廷送来书信说:“前些时候,皇帝谈到和亲的事,与书信的意思一致,双方都很喜悦。汉朝边境员官侵夺侮辱我匈奴右贤王,右贤王未经向我请示批准,听从了后义卢侯难支等人的计谋,与汉朝官吏相互敌对,断绝了两家君主的和好盟约,离间了兄弟之国的情谊,为此我惩罚右贤王,命令他向西方寻找并攻击月氏国。由于苍天降福保佑,将士精良,战马強壮,现已消灭了月氏,其部众已全部被杀或投降,月氏已被我服征;楼兰、乌孙、呼揭及其附近的二十六国,都已归匈奴统辖,所有擅长骑 ![]() 其后不久,冒顿死去,他的儿子稽粥继位,称为老上单于。老上单于刚继位,文帝又指派一位宗室的女儿翁主嫁给他做单于阏氏,并派宦官、燕地人中行说去辅佐翁主。中行说不愿意去匈奴,汉朝廷 ![]() 当初,匈奴喜好汉朝的缯帛丝绵和食品。中行说劝单于说:“匈奴的人口,还不如汉朝一个郡的人口多,然而却是汉的強敌,原因就在于匈奴的⾐食与汉不同,不需要仰仗于汉朝。现在,假若单于改变习俗,喜爱汉朝的东西;汉朝只要拿出不到十分之二的东西,那么匈奴就要都被汉朝收买过去了。最好的办法是:把所得的汉朝的丝绸⾐裳,令人穿在⾝上冲过草丛荆棘,⾐服 ![]() 汉朝使者有人讥笑匈奴习俗不讲礼义,中行说总是驳难汉朝使者说:“匈奴的约束简捷明确,容易实行;君臣之间诚坦相见,可维持长久;一国的政务,就像一个人的⾝体那样容易统一协调。所以,匈奴的伦常虽 ![]() ![]() 梁国太傅贾谊向文帝上疏说:“我私下认为现在的局势,应该为之痛哭的,有一项,应该为之流涕的,有两项,应该为之大声叹息的,有六项;至于其他违背情理而伤害原则的事,很难在一篇上疏中一一列举。那些向陛下进言的人都说:‘现在天下已经定安了,已经治理得很好了’,唯独我认为没有达到那种境界。那些说天下已经定安大治的人,不是愚蠢无知,就是阿谀逢 ![]() ![]() “假若所提的治世方法,需要劳神苦思,摧残⾝体,影响享受钟、鼓所奏音乐的乐趣,可以不加采纳;我的治国方策,享受的乐趣与现在相同,却可以带来封国诸侯各遵法规,战争不起,匈奴归顺,百姓温良朴素,陛下在世时被称为明帝,死后成为明神,美名佳誉永垂青史,使您的顾成庙被尊称为太宗,得以上配太祖共享祭祀,与大汉天下永存,创设准则,标立纪纲,成为万世的法度;即便是后世出现了愚鲁、幼稚、不肖的继承人,由于他继承了您的鸿业和福荫,仍可以安享太平。凭陛下的精明练达,再使稍微懂得治国之道的人能够辅佐您,要达到这一境界,并不困难。 “封立的诸侯王过于強大,就必定产生君臣上下相互猜疑的形势,封王多 次遭受祸殃,陛下经常为此担忧,这 ![]() “但是,现在天下却基本安宁,这是为什么呢?是因为许多大国的封王年龄还小,不到成人的时候,汉朝廷所任命的太傅、相正控制着王国的权力。再过几年,封立的诸侯王基本都成人,⾎气方刚,朝廷所任命的太傅、丞相只能称病辞职而被罢免,诸侯王在封地內,县丞、县尉以上的员官都是他所安置的人私 ![]() “⻩帝说:‘中午 ![]() ![]() “我私下追寻前事的踪迹,大体上是势力強大的诸侯王先造反。长沙王国崐只有二万五千户百姓,在⾼祖封立的功臣王中,长沙王吴芮功劳小,但他的封国保存最完整,与朝廷的关系疏远,但却最忠心。这不仅因为吴芮的为人与其他诸侯王不同,也是国小势弱这种客观形势使他这样的。假设当初让樊哙、郦商、周 ![]() ![]() ![]() “目前天下的形势,正如同一个人得了⾜肿病一样,一只小腿几乎与 ![]() ![]() “天下的形势,如同一个人正在脚朝上,头朝下倒吊着一样。天子是天下的头颅。为什么这样说?天子是尊贵的君主。被称为蛮夷的四方部族,是天下的双脚。为什么这样说?因为他们是卑 ![]() “现在陛下不去进攻強敌而去猎取野猪,不捕捉造反的盗贼而去捕捉圈养的兔子,沉湎于微不⾜道的乐娱之中而不考虑消除大患,威德声望本来可以远播,但现在距离长安只有数百里外的地方,朝廷的威望和政令没有效力了。这又是值得为之流涕悲伤的事。 “现在平民居住的房屋,可以用皇帝的⾐饰材料装饰墙壁;地位下 ![]() ![]() ![]() ![]() “商鞅抛弃礼义和仁爱恩惠,心思全在于进取;他的新法在秦国推行了两年,使秦国的风俗⽇益败坏。所以秦国的人,家中富有的,儿子长大成人就与⽗⺟分家,家庭贫穷的,儿子长大后就出去当卑 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “夏朝、商朝、周朝的天子尊位都传袭了几十代,秦作天子却二世而亡。人 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “人的智力,能认识已经发生的事,不能认识将要发生的事。礼的作用在崐于将某一行为在它即将发生之前给以制止,法律则是对已发生的行为进行惩罚。所以法律的作用易见,而礼的作用难知。用奖赏来奖励善行,用刑罚来惩治罪恶,先王推行这样的政治,坚定如金石;实施这样的法令,准确无误如舂夏秋冬四季;有了这一公正的原则,政治才能像地载天覆一样无偏无私;怎能认为先王不使用奖赏和刑罚呢?然而,人们一再称赞的礼,可贵之处在于能将罪恶杜绝在尚未形成之前,从细微之处推行教化,使天下百姓自己不知不觉地⽇益趋向善良、远离罪恶。孔子说:‘审理讼案,我与别人一样;然而我一定要使讼案不发生!’为君主出谋划策,首先应审定选择什么,抛弃什么,取舍标准在內确立,相应的安危后果就会表现于外。秦始皇想尊奉宗庙定安子孙后代,这与商汤和周武王是相同的;但是,商汤、周武王广泛推行德政,他们建立的家国得以保存了六七百年;秦始皇统治天下只有十多年就完全覆灭了。这里没有别的原因,就是因为商汤、周武王决定取舍很慎重,而秦始皇决定取舍不慎重。家国 权政,本来就是一个大器物;现在人来安置器物,把它放在全安的地方就全安,放在危险的地方就危险。治理家国的情况,与放置器物没有什么不同,关键就在天子把它安置在什么地方。商汤、周武把天下安置在仁、义、礼、乐之上,子孙相传数十代,这是天下人所共知的;秦始皇把家国安置于法令、刑罚之上,几乎祸及自⾝,而子孙被灭绝,这是天下人有目共睹的。这不是充分证明了取舍不同后果就明显不同吗!有人这样说:‘要判断某人所说的道理正确与否,必须观察事实,那样,说话的人就不敢胡言 ![]() “俗语说:‘ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 贾谊是因绛侯周 ![]() 前七年(戊辰,公元前173年) 冬季,十月,文帝下诏令规定:对列侯的⺟亲、夫人、诸侯王的儿子以及二千石以上的官吏,不经批准,不得擅自逮捕。 夏季,四月,大赦天下。 六月,癸酉(初二),未央宮门前的东阙上的楼阁罘发生火灾。 民间传唱着有关淮南王的歌谣:“一尺布,尚可 ![]() 前八年(己巳,公元前172年) 夏季,文帝封淮南厉王的儿子刘安等四人为列侯。贾谊知道文帝一定要重立淮南国,就上疏进谏说:“淮南王刘长悖逆无道,天下臣民谁不知道他的罪恶!陛下免其死罪而流放他,这已是他的幸运了,他自己得病而死,天下臣民谁不说他该死!现在尊奉罪人的儿子,恰恰会导致朝廷承担毁谤之言。刘安等人年岁渐长,怎能忘记他们的⽗亲呢!舂秋时期楚国的⽩公胜为了给⽗亲报仇,报复的对象是他的伯⽗和叔⽗。⽩公发动叛 ![]() ![]() 有彗星出现在东方。 前九年(庚午,公元前171年) 舂季,发生大旱灾。 前十年(辛未,公元前170年) 冬季,文帝去往甘泉宮。 将军薄昭杀了汉朝廷的使者。文帝不忍心以国法杀他,就派公卿去与他喝酒,想让他杀自,薄昭却不肯杀自;文帝又派群臣穿着丧服,到他家中大哭,薄昭才杀自。 臣司马光曰:李德裕认为:“汉文帝杀薄昭,确实很果断,但却有损于义。当年秦康公送晋文公返国时,曾发出这样的感叹:见到舅⽗,似乎⺟亲仍然在世一样。何况当时文帝的⺟亲薄太后还健在,她只有这一个弟弟薄昭,文帝杀薄昭毫不留情,这不是孝顺⺟亲的做法。”我却认为,法律是天下共同遵守的准绳,只有善于运用法律的人,不分关系亲疏,无所回避,这样才能使所有的人都不敢依仗有人撑 ![]() ![]() |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
资治通鉴vip未删节下载由网友提供,《资治通鉴》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供资治通鉴最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |