《资治通鉴》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:29718 |
上一章 二纪秦 下一章 ( → ) | |
起阏逢阉茂,尽玄黓执徐,凡十九年。 始皇帝下 ◎ 二十年甲戌,公元前二二七年 荆轲至咸 ![]() ![]() ![]() ◎ 二十一年乙亥,公元前二二六年 冬,十月,王翦拔蓟,燕王及太子率其精兵东保辽东,李信急追之。代王嘉遗燕王书,令杀太子丹以献。丹匿衍⽔中,燕王使使斩丹, ![]() 王贲伐楚,取十馀城。王问于将军李信曰:“吾 ![]() ![]() ◎ 二十二年丙子,公元前二二五年 王贲伐魏,引河沟以灌大梁。三月,城坏。魏王假降,杀之,遂灭魏。 王使人谓安陵君曰:“寡人 ![]() 李信攻平舆,蒙恬攻寝,大破楚军。信又攻鄢郢,破之,于是引兵而西,与蒙恬会城⽗,楚人因随之,三⽇三夜不顿舍,大败李信,⼊两壁,杀七都尉;李信奔还。 王闻之,大怒,自至频 ![]() ◎ 二十三年丁丑,公元前二二四年 王翦取陈以南至平舆。楚人闻王翦益军而来,乃悉国中兵以御之;王翦坚壁不与战。楚人数挑战,终不出。王翦⽇休士洗沐,而善饮食,抚循之;亲与士卒同食。久之,王翦使人问:“军中戏乎?”对曰:“方投石、超距。”王翦曰:“可用矣!”楚既不得战,乃引而东。王翦追之,令壮士击,大破楚师,至蕲南,杀其将军项燕,楚师遂败走。王翦因乘胜略定城邑。 ◎ 二十四年戊寅,公元前二二三年 王翦、蒙武虏楚王负刍,以其地置楚郡。 ◎ 二十五年己卯,公元前二二二年 大兴兵,使王贲攻辽东,虏燕王喜。 臣光曰:燕丹不胜一朝之忿以犯虎狼之秦,轻虑浅谋,挑怨速祸,使召公之庙不祀忽诸,罪孰大焉!而论者或谓之贤,岂不过哉! 夫为家国者,任官以才,立政以礼,怀民以仁, ![]() 夫其膝行、蒲伏,非恭也;复言、重诺,非信也;糜金、散⽟,非惠也;刎首、决腹,非勇也。要之,谋不远而动不义,其楚⽩公胜之流乎! 荆轲怀其豢养之私,不顾七族, ![]() 王贲攻代,虏代王嘉。 王翦悉定荆江南地,降百越之君,置会稽郡。 五月,天下大酺。 初,齐君王后贤,事秦谨,与诸侯信;齐亦东边海上。秦⽇夜攻三晋、燕、楚,五国各自救,以故齐王建立四十馀年不受兵。及君王后且死,戒王建曰:“群臣之可用者某。”王曰:“请书之。”君王后曰:“善!”王取笔牍受言,君王后曰;“老妇已忘矣。”君王后死,后胜相齐,多受秦间金。宾客⼊秦,秦又多与金。客皆为反间,劝王朝秦,不修攻战之备,不助五国攻秦,秦以故得灭五国。 齐王将⼊朝,雍门司马前曰:“所为立王者,为社稷耶,为王耶?”王曰:“为社稷。”司马曰:“为社稷立王,王何以去社稷而⼊秦?”齐王还车而反。 即墨大夫闻之,见齐王曰:“齐地方四千里,带甲数百万。夫三晋大夫皆不便秦,而在阿、鄄之间者百数;王收而与之百万人之众,使收三晋之故地,即临晋之关可以⼊矣。鄢郢大夫不 ![]() ◎ 二十六年庚辰,公元前二二一年 王贲自燕南攻齐,猝⼊临淄,民莫敢格者。秦使人 ![]() 臣光曰:从衡之说虽反覆百端,然大要合从者,六国之利也。昔先王建万国,亲诸侯,使之朝聘以相 ![]() ![]() ![]() ![]() 王初并天下,自以为德兼三皇,功过五帝,乃更号曰“皇帝,命为“制”令为“诏”自称曰“朕”追尊庄襄王为太上皇。制曰:“死而以行为谥,则是子议⽗,臣议君也,甚无谓。自今以来,除谥法。朕为始皇帝,后世以计数,二世、三世至于万世,传之无穷。” 初,齐威、宣之时,邹衍论著终始五德之运;及始皇并天下,齐人奏之。始皇采用其说,以为周得火德,秦代周,从所不胜,为⽔德。始改年,朝贺皆自十月朔;⾐服、旌旄、节旗皆尚黑,数以六为纪。 丞相绾等言:“燕、齐、荆地远,不为置王,无以镇之。请立诸子。”始皇下其议。廷尉斯曰:“周文、武所封弟子同姓甚众,然后属疏远,相攻击如仇雠,周天子弗能噤止。今海內赖陛下神灵一统,皆为郡、县,诸子功臣以公赋税重赏赐之,甚⾜易制,天下无异意,则安宁之术也。置诸侯不便。”始皇曰:“天下共苦战斗不休,以有侯王。赖宗庙,天下初定,又复立国,是树兵也;而求其宁息,岂不难哉!廷尉议是。” 分天下为三十六郡,郡置守、尉、监。 收天下兵聚咸 ![]() ![]() 诸庙及章台、上林皆在渭南。每破诸侯,写放其宮室,作之咸 ![]() ◎ 二十七年辛巳,公元前二二零年 始皇巡陇西、北地,至 ![]() ![]() ◎ 二十八年壬午,公元前二一九年 始皇东行郡、县,上邹峄山,立石颂功业。于是召集鲁儒生七十人,至泰山下,议封禅。诸儒或曰:“古者封禅,为蒲车,恶伤山之土石、草木;扫地而祭,席用菹秸。”议各乖异。始皇以其难施用,由此绌儒生。而遂除车道,上自太山 ![]() ![]() 于是始皇遂东游海上,行礼祠名山、大川及八神。始皇南登琅琊,大乐之,留三月,作琅琊台,立石颂德,明得意。 初,燕人宋毋忌、羡门子⾼之徒称有仙道、形解销化之术,燕、齐迂怪之士皆争传习之。自齐威王、宣王、燕昭王皆信其言,使人⼊海求蓬莱、方丈、瀛洲,云此三神山在 ![]() ![]() 始皇还,过彭城,斋戒祷祠, ![]() ![]() 初,韩人张良,其⽗、祖以上五世相韩。及韩亡,良散千金之产, ![]() ◎ 二十九年癸未,公元前二一八年 始皇东游,至 ![]() ![]() 始皇遂登之罘,刻石;旋,之琅琊,道上 ![]() ◎ 三十一年乙酉,公元前二一六年 使黔首自实田。 ◎ 三十二年丙戌,公元前二一五年 始皇之碣石,使燕人卢生求羡门,刻碣石门。坏城郭,决通堤坊。始皇巡北边,从上郡⼊。卢生使⼊海还,因奏《录图书》曰:“亡秦者胡也。”始皇乃遣将军蒙恬发兵三十万人,北伐匈奴。 ◎ 三十三年丁亥,公元前二一四年 发诸尝逋亡人、赘婿、贾人为兵,略取南越陆梁地,置桂林、南海、象郡;以谪徙民五十万人戍五岭,与越杂处。 蒙恬斥逐匈奴,收河南地为四十四县。筑长城,因地形,用制险塞。起临洮至辽东,延袤万馀里。于是渡河,据 ![]() ◎ 三十四年戊子,公元前二一三年 谪治狱吏不直及覆狱故、失者,筑长城及处南越地。 丞相李斯上书曰:“异时诸侯并争,厚招游学。今天下已定,法令出一,百姓当家则力农工,士则学习法令。今诸生不师今而学古,以非当世,惑 ![]() ![]() ![]() 魏人陈馀谓孔鲋曰:“秦将灭先王之籍,而子为书籍之主,其危哉!”子鱼曰:“吾为无用之学,知吾者惟友。秦非吾友,吾何危哉!吾将蔵之以待其求;求至,无患矣。” ◎ 三十五年己丑,公元前二一二年 使蒙恬除直道,道九原,抵云 ![]() 始皇以为咸 ![]() ![]() ![]() 卢生说始皇曰:“方中:人主时为微行以辟恶鬼。恶鬼辟,真人至。愿上所居宮毋令人知,然后不死之药殆可得也。”始皇曰:“吾慕真人。”自谓“真人”不称“朕”乃令咸 ![]() ![]() 侯生、卢生相与讥议始皇,因亡去。始皇闻之,大怒曰:“卢生等,吾尊赐之甚厚,今乃诽谤我!诸生在咸 ![]() ![]() ![]() ◎ 三十六年庚寅,公元前二一一年 有陨石于东郡。或刻其石曰:“始皇死而地分。”始后使御史逐问,莫服;尽取石旁居人诛之,燔其石。 迁河北榆中三万家;赐爵一级。 ◎ 三十七年辛卯,公元前二一零年 冬,十月,癸丑,始皇出游;左丞相斯从,右丞相去疾守。始皇二十馀子,少子胡亥最爱,请从;上许之。 十一月,行至云梦,望祀虞舜于九疑山。浮江下,观藉柯,渡海渚,过丹杨,至钱唐,临浙江。⽔波恶,乃西百二十里,从峡中渡。上会稽,祭大禹,望于南海;立石颂德。还,过吴,从江乘渡。并海上,北至琅琊、罘。见巨鱼, ![]() 始皇恶言死,群臣莫敢言死事。病益甚,乃令中军府令行符玺事赵⾼为书赐扶苏曰:“与丧,会咸 ![]() 初,始皇尊宠蒙氏,信任之。蒙恬任在外将,蒙毅常居中参谋议,名为忠信,故虽诸将相莫敢与之争。赵⾼者,生而隐宮,始皇闻其強力,通于狱法,举以为中车府令,使教胡亥决狱,胡亥幸之。赵⾼有罪,始皇使蒙毅治之;毅当⾼法应死。始皇以⾼敏于事,赦之,复其官。赵⾼既雅得幸于胡亥,又怨蒙氏,乃说胡亥,请诈以始皇命诛扶苏而立胡亥为太子。胡亥然其计。赵⾼曰:“不与丞相谋,恐事不能成。”乃见丞相斯曰:“上赐长子书及符玺,皆在胡亥所。定太子,在君侯与⾼之口耳。事将何如?”斯曰:“安得亡国之言!此非人臣所当议也!”⾼曰:“君侯材能、谋虑、功⾼、无怨、长子信之,此五者皆孰与蒙恬?”斯曰:“不及也。”⾼曰:“然则长子即位,必用蒙恬为丞相,君侯终不怀通侯之印归乡里明矣!胡亥慈仁笃厚,可以为嗣。愿君审计而定之!”丞相斯以为然,乃相与谋,诈为受始皇诏,立胡亥为太子。更为书赐扶苏,数以不能辟地立功,士卒多耗,反数上书,直言诽谤,⽇夜怨望不得罢归为太子,将军恬不矫正,知其谋,皆赐死,以兵属裨将王离。 扶苏发书,泣,⼊內舍, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 九月,葬始皇于骊山,下锢三泉;奇器珍怪,徙蔵満之。令匠作机弩,有穿近者辄 ![]() 二世 ![]() ![]() 扬子《法言》曰:或问:“蒙恬忠而被诛,忠奚可为也?”曰:“壍山,堙⾕,起临洮,击辽⽔,力不⾜而尸有馀,忠不⾜相也。” 臣光曰:秦始皇方毒天下而蒙恬为之使,恬不仁不知矣。然恬明于为人臣之义,虽无罪见诛,能守死不贰,斯亦⾜称也。 二世皇帝上 ◎ 元年壬辰,公元前二零九年 冬,十月,戊寅,大赦。 舂,二世东行郡县,李斯从;到碣石,并海,南至会稽;而尽刻始皇所立刻石,旁著大臣从者名,以章先帝成功盛德而还。 夏,四月,二世至咸 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 公子将闾昆弟三人囚于內宮,议其罪独后。二世使使令将闾曰:“公子不臣,罪当死!吏致法焉。”将闾曰:“阙廷之礼,吾未尝敢不从宾赞也,廊庙之位,吾未尝敢失节也,受命应对,吾未尝敢失辞也,何谓不臣?愿闻罪而死!”使者曰:“臣不得与谋,奉书从事。”将闾乃仰天大呼“天”者三,曰:“吾无罪!”昆弟三人皆流涕,拔剑杀自。宗室振恐。公子⾼ ![]() 复作阿房宮。尽征材士五万人为屯卫咸 ![]() ![]() ![]() 秋,七月, ![]() ![]() ![]() 初,大梁人张耳、陈馀相与为刎颈 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当是时,诸郡县苦秦法,争杀长吏以应涉。谒者使从东方来,以反者闻。二世怒,下之吏。后使者至,上问之,对曰:“群盗鼠窃狗偷,郡守、尉方逐捕,今尽得,不⾜忧也。”上悦。 陈王以吴叔为假王,监诸将以西击荥 ![]() 张耳、陈馀复说陈王,请奇兵北略赵地。于是陈王以故所善陈人武臣为将军,邵 ![]() 陈王又令汝 ![]() 葛婴至东城,立襄強为楚王。闻陈王已立,因杀襄強还报。陈王诛杀葛婴。 陈王令魏人周市北徇魏地。以上蔡人房君蔡赐为上柱国。 陈王闻周文,陈之贤人也,习兵,乃与之将军印,使西击秦。 武臣等从⽩马渡河,至诸县,说其豪杰,豪杰皆应之。乃行收兵,得数万人。号武臣为武信君。下赵十馀城。馀皆城守。乃引兵东北击范 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 陈王既遣周章,以秦政之 ![]() 周文行收兵至关,车千乘,卒数十万至戏,军焉。二世乃大惊,与群臣谋曰:“奈何?”少府章邯曰:“盗已至,众強,今发近县,不及矣。骊山徒多,请赦之,授兵以击之。”二世乃大赦天下,使章邯免骊山徒、人奴产子,悉发以击楚军,大败之。周文走。 张耳、陈馀至邯郸,闻周章却,又闻诸将为陈王徇地还者多以谗毁得罪诛,乃说武信君令自王。八月,武信君自立为赵王,以陈馀为大将军,张耳为右丞相,邵 ![]() ![]() ![]() 九月,沛人刘邦起兵于沛,下相人项梁起兵于吴,狄人田儋起兵于齐。 刘邦,字季,为人隆准、龙颜,左股有七十二黑子。爱人喜施,意豁如也。常有大度,不事家人生产作业。初为泗上亭长,单⽗人吕公,好相人,见季状貌,奇之,以女 ![]() 既而季以亭长为县送徒骊山,徒多道亡。自度比至皆亡之,到丰西泽中亭,止饮,夜,乃解纵所送徒曰:“公等皆去,吾亦从此逝矣!”徒中壮士愿从者十馀人。 刘季被酒,夜径泽中,有大蛇当径,季拔剑斩蛇。有老妪哭曰:“吾子,⽩帝子也,化为蛇,当道。今⾚帝子杀之!”因忽不见。刘季亡匿于芒、砀山泽岩石之间,数有奇怪;沛中弟子闻之,多 ![]() 及陈涉起,沛令 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 项梁者,楚将项燕子也,尝杀人,与兄子籍避仇吴中。吴中贤士大夫皆出其下。籍少时学书,不成,去;学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,⾜以记名姓而已!剑,一人敌,不⾜学。学万人敌!”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。籍长八尺馀,力能扛鼎,才器过人。会稽守殷通闻陈涉起, ![]() ![]() 田儋者,故齐王族也。儋从弟荣,荣弟横,皆豪健,宗強,能得人。周市徇地至狄,狄城守。田儋详为缚其奴,从少年之廷, ![]() ![]() 赵王与张耳、陈馀北略地燕界,赵王间出,为燕军所得,燕囚之, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 周市自狄还,至魏地, ![]() ![]() ![]() ![]() 是岁,二世废卫君角为庶人,卫绝祀。 译文 秦始皇帝二十年(甲戌,公元前227年) 荆轲抵达秦国都城咸 ![]() ![]() ![]() ![]() 二十一年(乙亥,公元前226年) 冬季,十月,秦将王翦攻克燕都蓟城,燕国国君和太子姬丹率精兵向东图保辽东,秦将李信领兵急追。代王赵嘉送信给燕王,要他杀太子丹献给秦王。太子丹这时躲蔵在衍⽔一带,燕王即派使节往衍⽔杀了太子丹,准备把他的头颅献给秦王嬴政。但秦王再次发兵攻燕。 秦将王贲进攻楚国,攻陷十多座城。秦王嬴政询问将军李信说:“我想要夺取楚国, ![]() ![]() 二十二年(丙子,公元前225年) 秦将王贲率军征伐魏国,引汴河的⽔灌淹魏国都城大梁。三月,大梁城垣塌毁,魏王魏假投降,为秦军杀死。魏国灭亡。 秦王嬴政遣人去通知安陵君说:“我想要用五百里的土地换你的安陵国。”安陵君说:“大王您施加恩惠给我,用大换小,真是太幸运了。但虽然如此,我这小国的土地是受封于魏国上代国君的,我愿意终生守护它,不敢 ![]() 秦将李信进攻平舆,蒙恬攻击寝,大败楚军。李信再攻鄢郢,攻克了该城,于是率军西进,到城⽗与蒙恬的队伍会合。楚军趁机尾随在后,三天三夜不停宿休息,反击中大败李信的军队,攻⼊秦军的两个营地,斩杀了七个都尉。李信率残部逃奔回秦国。 秦王嬴政闻讯,暴跳如雷,亲自前往频 ![]() ![]() 二十三年(丁丑,公元前224年) 秦将王翦率大军取道陈丘以南抵达平舆。楚国人闻讯王翦增兵而来,便出动国中的全部兵力抵抗秦军。王翦下令坚守营寨不与楚军 ![]() ![]() 二十四年(戊寅,公元前223年) 秦将王翦、蒙武俘获了楚国国君芈负刍,在楚地设置楚郡。 二十五年(己卯,公元前222年) 秦国大举兴兵,派王贲率兵进攻辽东,俘获了燕国国君姬喜。 臣司马光曰:燕太子丹不能忍受一时的 ![]() 对于治理家国的人来说,任命有才能的人为官,按照礼制确立政策法规,以仁爱之心安抚百姓,凭借信义结 ![]() 跪着前进,伏地而行,并不表示恭敬;言必行,重承诺,并不表示守信义;过度耗费金钱,散发⽟器,并不表示施恩惠;自割颈部,自剖肚腹,并不表示勇敢。这种种问题的关键在于,只顾眼前利益不能深谋远虑而行动不合乎礼义,似此不过是楚国的为复仇而丧生的⽩公胜之流罢了! 荆轲心怀报答太子姬丹豢养的私情,不顾及全家七族之人会受牵连,想要用一把短小的匕首使燕国強大、秦国削弱,这难道不是愚蠢之极吗!所以扬雄对此评论说,要离的死是蜘蛛、蝥虫一类的死,聂政的死是壮士一类的死,荆轲的死是刺客一类的死,这些都不能算作“义”他又说:“荆轲,按君子的道德观念来看,是类如盗贼之辈了。”此话说得好啊! 秦将王贲率军攻代,俘获代王赵嘉。 秦将王翦全部平定楚国长江以南的地区,降服百越的首领,设置了会稽郡。 五月,秦国命令特许国全举行大规模的聚会宴饮。 当初,齐国的君王后贤惠有才⼲,使齐国能小心周到地侍奉秦国,对其他各诸侯国奉守信义。齐国东靠大海,不与秦国相邻。而那时秦国⽇夜不停地进攻韩、赵、魏、燕、楚等国,这五国分别忙于调兵自救,无暇他顾,所以齐王田建即位四十多年未遭逢过战 ![]() 齐王将要动⾝往咸 ![]() ![]() 即墨大夫闻讯进见齐王说:“齐国国土方圆数千里,军队数百万。现韩、赵、魏三国的员官都不愿接受秦国的统治,逃亡在阿城、甄城之间的有数百人。大王您将这些人收拢起来, ![]() ![]() 二十六年(庚辰,公元前221年) 秦将王贲率军从燕国向南进攻齐国,突然攻⼊都城临淄,齐国国民中没有敢于抵抗的。秦国派人 ![]() 臣司马光曰:合纵、连横的学说虽然反复无常,但其中最主要的是,合纵符合六国的利益。从前,先王封立大量封国,亲近抚爱各国诸侯,使他们通过拜会、探访来增进相互 ![]() ![]() ![]() 秦王嬴政刚刚兼并六国,统一天下,自认为兼备了三皇的德行,功业超过了五帝,于是便改称号为“皇帝”皇帝出命称“制书”下令称“诏书”皇帝的自称为“朕”追尊⽗亲庄襄王为太上皇。并颁布制书说:“君王死后依据他生前的行为加定谥号,这是儿子议论⽗亲,臣子议论君王,实在没意思。从今以后,废除为帝王上谥号的制度。朕为始皇帝,后继者以序数计算崐,称为二世皇帝、三世皇帝,以至万世,无穷尽地传下去。” 当初,齐威王、齐宣王的时候,邹衍研究创立了金、木、⽔、火、土终而复始的“五德相运”学说。到了始皇帝合并天下时,齐国人将此说奏报给他。始皇采纳了这套学说,认为周朝是火德,秦取代周,从火不能胜⽔来推算,秦应是⽔德。于是开始下令更改岁历,新年朝见皇帝与庄贺典礼都从十月初一开始,以十月初一为元旦;⾐服、旗帜、符节等都崇尚用黑⾊;计数以六为一个单位。 丞相王绾说:“燕、齐、楚三国的故地距都城咸 ![]() ![]() ![]() 始皇帝于是下令把国全划分为三十六个郡,每个郡设置郡守、郡尉、监御史。 又下令收缴国全民间所蔵的兵器,运送汇集到咸 ![]() ![]() 秦王朝祭祀祖先、神佛的宗庙等处所和章台宮、上林苑都设在渭⽔南岸。而秦国每服征一个家国,就摹画、仿照该国的宮室,在咸 ![]() ![]() 二十七年(辛巳,公元前220年) 始皇帝出巡陇西、北地,到 ![]() 在渭⽔南岸兴建长信宮,竣工后改名为极庙宮。从极庙筑路通到骊山,兴造甘泉宮前殿,修筑道甬连接咸 ![]() ![]() 二十八年(壬午,公元前219年) 始皇帝出巡东部各郡、县,登上邹地的峄山,树立石碑赞颂秦朝的功勋业绩。召集过去鲁地崇信儒学的文人七十名,到泰山下商议祭祀天地的封禅之事。诸儒生中有的说:“古时候的君王封禅,用蒲草裹住车轮,不愿伤害山上的土石草木;扫地祭祀时所使用的席都是用草编成的。”各人的议论很不相同。始皇帝认为众人所说的很难实际采用,便因此而贬退儒生;并且下令开通车道,从泰山南麓上到顶峰,竖立石碑歌颂自己的功德,又从泰山北面顺道而下,到梁⽗山祭地。祭祀仪式颇采用秦国古时在雍城由太祝令主持的祭祀上帝的形式。而怎样封土埋蔵却全都保密,世人无法获悉并记录下来。 始皇帝随即又向东出游沿海各地,祭礼名山大川及天、地、兵、 ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,燕国人宋毋忌、羡门子⾼一类人声称世上有一种成仙之道、人老死后尸解骨化升天的法术,燕国、齐国的迂腐、怪异之士都争相传授和学习。从齐威王、宣王到燕昭王都相信他们的话,派人到海上寻求蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,据说这三仙山在渤海之中,距离人间并不遥远。只是凡人将要到达,凡就把船吹走了。不过也曾有人到过这三山,看见各位神仙和长生不死的药均在那里。待到始皇帝出游海滨时,通晓神仙方术的人如故齐国人徐等纷纷争着上书谈这些事,请求准许斋戒清心洁⾝素食后率领童男童女往海上寻求神山。始皇于是派遣徐征发数千名童男女⼊海求仙。但是,船行海上后却均因风势不顺而返航。不过他们仍然说:“虽没能到达仙山,可是已经望见了。” 始皇帝还归咸 ![]() ![]() ![]() 早先,韩国人张良的⽗亲、祖⽗曾经做过五代韩相。乃至韩国灭亡,张良尽散千金家产,想要为韩国报仇。 二十九年(癸未,公元前218年) 始皇帝出巡东方,抵达 ![]() 始皇帝随后登上之罘山,刻石颂德。归途中前往琅琊,取道上 ![]() ![]() 三十一年(乙酉,公元前216年) 始皇帝下令国全百姓向朝廷自报所占土地的数额。 三十二年(丙戌,公元前215年) 始皇帝出巡抵达碣石,派故燕国人卢生求访仙人羡门。又在碣石山门刻碑文歌功颂德。拆毁城郭,决通堤防。此后始皇帝巡视北部边境,从上郡返回都城。卢生受派遣⼊海寻仙后归来,随即抄录《录图书》上的谶语,上写:“使秦朝灭亡的是‘胡’。”奏报给始皇。始皇便派将军蒙恬率三十万大军,向北征伐匈奴。 三十三年(丁亥,公元前214年) 秦朝廷征召那些曾经逃亡的人、因贫穷而⼊赘女家的男子、商贩等⼊伍当兵,攻掠夺取南越的陆梁地,设置了桂林、南海、象郡等郡;并将受贬谪的人五十万流放到五岭守边,与南越的本地人杂居一处。 秦将蒙恬率军驱逐斥退匈奴人,收复了⻩河以南地区,设置四十四个县。接着就修筑长城,凭借地形而建,用以控制险关要塞,起自临洮,直至辽东,绵延一万多里。蒙恬于是又领兵渡过⻩河,占据 ![]() 三十四年(戊子,公元前213年) 秦朝廷将徇私枉法、知人有罪却释放出狱、无罪却下狱的司法官吏处罚流放去修筑长城,或到南越地区守边。 丞相李斯上书说:“过去诸侯国纷争,以⾼官厚禄招徕游说之士。现在天下已定,法令统一出自朝廷,百姓理家就要致力于耕田做工,读书人就要学习法令规章。但今⽇的儒生却不学习现代事务,只知一味地效法古代,并借此非议现实,蛊惑、扰 ![]() ![]() ![]() ![]() 故魏国人陈馀对孔子的八世孙孔鲋说:“秦朝廷将要毁灭掉前代君王的书籍,而你正是书籍的拥有人,这实在是太危险了!”孔鲋说:“我所治的是一些看来无用的学问,真正了解我的只有朋友。秦朝廷并不是我的朋友,我会遇到什么危险呀!我将把书籍收蔵好,等待着有人征求,一旦来征求,我也就不会有什么灾难了。” 三十五年(己丑,公元前212年) 始皇帝派蒙恬负责开通大道,从九原直到云 ![]() 始皇认为都城咸 ![]() ![]() ![]() 卢生劝说始皇帝道:“有一种方法,这就是皇帝不时地暗中秘密出行,借此躲避恶鬼。而避开了恶鬼,神仙真人便会来到。故此希望您所居住的宮室不要让别人知道,然后不死之药大概才可以得到!”始皇说:“我敬慕真人!”于是就自称“真人”不再称“朕”并下令咸 ![]() ![]() 侯生、卢生相互讥讽、评议始皇帝的暴戾,并因此逃亡而去。始皇闻讯 ![]() ![]() ![]() 三十六年(庚寅,公元前211年) 有陨石坠落在东郡。有人于石上刻字说:“始皇帝死而土地分。”始皇于是派御史逐个查问当地的人,但是没人承认此事是自己⼲的。始皇便下令将居住在陨石附近的人全部捉拿处死,并焚化了那块石头。 秦朝廷迁移三万户到北河以北、榆中一带垦殖,每户授爵位一级。 三十七年(辛卯,公元前210年) 冬季,十月,癸丑(疑误),始皇帝出游,左丞相李斯陪同前往,右丞相冯去疾留守咸 ![]() 十一月,始皇帝一行到达云梦,向着九疑山遥祭葬在那里的舜帝。然后乘船顺长江而下,观览籍柯,渡经海渚,过丹 ![]() ![]() ![]() 始皇帝很厌恶谈论“死”因此群臣中没有人敢于提关于死的事。待到他病势更加沉重时,才命中车府令、兼掌符玺事务的赵⾼写诏书给长子扶苏说:“参加丧事处理,灵柩到咸 ![]() ![]() 当初,始皇帝尊重宠爱蒙氏兄弟,颇信任他们。蒙恬在外担任大将,蒙毅则在朝中参与商议国事,称为忠信大臣,即便是⾼级将领或丞相,也没有敢与他们一争⾼低的。赵⾼一生下来就被阉割了。始皇听说他办事能力很強,且通晓刑法,便提拔他担任了中车府令,并让他教小儿子胡亥学习审理判决诉讼案。胡亥非常宠爱他。赵⾼曾经犯下大罪,始皇派蒙毅惩治他。蒙毅认为赵⾼依法应被处死,但始皇因赵⾼办事灵活而赦免了他,并恢复了他的官职。赵⾼既然素来得到胡亥的宠幸,恰又怨恨蒙氏兄弟,便劝说胡亥,让他诈称始皇遗诏命杀掉扶苏,立胡亥为太子。胡亥同意了赵⾼的计策。赵⾼又说:“这件事如果不与丞相合谋进行,恐怕不能成功。”随即会见丞相李斯,说:“皇上赐给扶苏的诏书及符玺都在胡亥那里。定立太子之事只在您我口中的一句话罢了。这件事将怎么办呢?”李斯说:“怎么能够说这种亡国的话呀!此事不是我们这些为人臣子的人所应当议论的啊!”赵⾼道:“您的才能、谋略、功勋、人缘以及获扶苏的信任,这五点全部拿来与蒙恬相比,哪一点比得上他呢?”李斯回答:“都比不上他。”赵⾼说:“既然如此,那么只要扶苏即位,就必定任用蒙恬为丞相,您最终不能怀揣通侯的印信返归故乡的结局已经是显而易见的了!而胡亥仁慈忠厚,是可以担当皇位继承人的。希望您慎重地考虑一下,作出定夺!”丞相李斯听后认为赵⾼说的有理,便与他共同谋划,诈称接受了始皇的遗诏,立胡亥为太子,又篡改始皇给扶苏的诏书,指斥他多年来不能开辟疆土、创立功业,却使士卒大量伤亡,并且数次上书,直言诽谤⽗皇,⽇⽇夜夜地抱怨不能获准解除监军职务,返归咸 ![]() ![]() 扶苏接到诏书,哭泣着进⼊內室,打算杀自。蒙恬说:“陛下在外地,并未确立谁是太子。他派我率领三十万军队镇守边陲,令您担任监军,这乃是天下的重任啊。现在仅仅一个使者前来传书,我们就杀自,又怎么能知道其中不是有诈呢?!让我们再奏请证实一下,然后去死也不晚呀。”但是使者多次催促他们自行了断,扶苏于是对蒙恬说:“⽗亲赐儿子死,还哪里需要再请示查实呢!”随即杀自。蒙恬不肯死,使者便将他 ![]() ![]() 皇室车队于是从井陉抵达九原。当时正值酷暑,装载始皇遗体的凉车散发出恶臭,胡亥等便指示随从员官在车上装载一石鲍鱼,借鱼的臭味混淆腐尸的气味。从直道抵达咸 ![]() 九月,将始皇安葬在骊山皇陵,把铜熔化后灌⼊,堵塞住地下深处的⽔。崐又运来各种奇珍异宝,蔵満墓⽳。还下令工匠制作带有机关的弓弩,遇到穿⼊靠近墓⽳的人,即自动 ![]() 二世皇帝胡亥想要杀掉蒙恬兄弟二人,他哥哥的儿子子婴规劝说:“赵王赵迁杀李牧而用颜聚,齐国田建杀他前代的忠臣而用后胜,结果最终都亡了国。蒙恬兄弟是秦国的重臣、谋士,陛下却打算一下子就把他们抛弃、除掉。似此诛杀忠臣而扶立节 ![]() 扬雄《法言》曰:有人问:“蒙恬⾚胆忠心却被杀掉了,忠诚还有什么用呢?”回答说:“开山填⾕修筑长城,西起临洮,东接辽⽔,威力不⾜而造成的尸体却有余,蒙恬的这种忠诚是不⾜为辅助君王的。” 臣司马光曰:秦始皇正荼毒天下时,蒙恬甘受他的驱使,如此蒙恬的不仁义是可知的了。但是蒙恬明⽩为人臣子所应守的道义,虽然没有罪而被处死,仍能够宁死忠贞不渝,不生二心,故而这也是很值得称道的了。 秦二世皇帝元年(壬辰,公元前209年) 冬季,十月,戊寅(初十),实行大赦。 舂季,二世向东出巡郡县,李斯随从前往。一行人到达碣石后,又沿海南下至会稽。途中,二世将始皇帝过去所立的刻石全部加刻上了字,并在旁边刻上随从大臣的名字,以此表彰先帝的丰功盛德,然后返回。 夏季,四月,二世抵达咸 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 公子将闾兄弟三人被囚噤在內宮,单单搁置到最后才议定罪过。二世派使臣去斥令将闾说:“你不尽臣子的职责,罪该处死!由行刑官执法吧!”将闾说:“在宮廷的礼仪中,我未曾敢不听从司仪人员的指挥;在朝廷的位次上,我未曾敢超越本分违背礼节;受皇上的命令应对质询,我未曾敢言辞失当说过什么错话,这怎么叫作不尽为臣子的职责啊?希望听你们说说我的罪过然后再去死!”使臣说:“我不与你作什么商量,只奉诏书行事!”将闾于是便仰天大呼三声“天”说:“我没有罪!”兄弟三人都痛哭流涕,随即拔剑杀自。整个皇室均为此震惊恐惧。公子⾼打算逃亡,但又害怕株连族人,因此上书说:“先帝未患病时,我⼊宮便赐给我饮食,外出便赐给我乘车,先帝內府的⾐服,我得到赏赐,宮中马厩里的宝马,我也得到赏赐。我本应跟随先帝去死,却没能这样做。似此作为儿子便是不孝,作为臣子便是不忠。不孝不忠的人是没有资格生存在世上的。因此我请求随同先帝去死,愿被葬在骊山脚下。希望陛下垂怜。”书上给了二世,二世⾼兴异常,召见赵⾼,给他看公子⾼的上书,说:“这可以算是急迫无奈了吧?”赵⾼道:“作为臣子担心死亡还来不及呢,哪里能有空闲图谋什么造反的事呀!”二世随即允准了公子⾼的上书,并赐给他十万钱作为安葬费。 二世下令重新营修阿房宮,又尽行征调五万名⾝強力壮的人去咸 ![]() ![]() ![]() 秋季,七月, ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,大梁人张耳、陈馀结为同生死、共患难的朋友。秦国灭魏时,听说两个人是魏国的名士,便悬重赏征求他们。张耳、陈馀于是改名换姓,一起逃到了陈地,充任里门看守来糊口。管理里巷的官吏曾经因陈馀出了小过失而鞭笞他,陈馀想要与那官吏抗争,张耳踩他的脚,让他接受鞭笞。待那小官离开后,张耳将陈馀拉到桑树下,数落他说:“当初我是怎么对你说的?现在遇上一点小的侮辱,就想跟一个小官吏拼命啊!”陈馀为此道了歉。及至陈胜率义军已进⼊陈地,张耳、陈馀便前往陈胜的驻地通名求见。陈胜一向听说他俩很贤能,故而非常⾼兴。恰逢陈地中有声望的地方人士和乡官请求立陈胜为楚王,陈胜就拿这件事来询问张耳、陈馀的意见。二人回答说:“秦王朝暴 ![]() ![]() ![]() ![]() 在那时,各郡县的百姓都苦于秦法的残酷苛刻,因此争相诛杀当地长官,响应陈胜。秦王朝的宾赞官谒者从东方归来,把反叛的情况奏报给二世。二世 ![]() ![]() 陈胜任命吴广为代理楚王,督率众将领向西攻击荥 ![]() 张耳、陈馀又劝说陈胜,请出奇兵向北攻取原来赵国的土地。于是,陈胜便任命他过去的好友、陈地人武臣为将军,邵 ![]() 陈胜又令汝 ![]() 葛婴到达东城后,立襄強为楚王。后来闻悉陈胜已立为楚王,就杀了襄強返回陈县奏报。但陈胜仍然将葛婴杀掉了。 陈胜令周率军向北攻取故魏国的土地。任命上蔡人、封号“房君”的蔡赐为上柱国。 陈胜听说周文是陈地德才兼备的人,通晓军事,便授给他将军的印信,命他领兵向西进攻秦王朝。 武臣等人从⽩马津渡过⻩河,分赵各县,劝说当地有声望的人士,这些地方人士都纷纷响应。武臣等便沿途收取兵众,得数万人,武臣号称为“武信君”武臣的大军接连攻下故赵国的十几个城市,其他的城市都固守不降。武臣便率军向东北攻击范 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 陈胜已经出派了周文的队部,便因秦王朝的政治混 ![]() ![]() 周文沿路收取兵众到达函⾕关,已是战车千辆,士卒几十万,至戏亭,驻扎了下来。二世这时才大惊失⾊,连忙与群臣商议说:“怎么办啊?”少府章邯道:“盗贼已临城下,人多势強,现在征调附近各县的军队抵抗,已经来不及了。不过发配在骊山服营建劳作的夫役很多,请赦免他们,并授给他们兵器去 ![]() 张耳、陈馀抵达邯郸,听到周文撤退的消息,又闻悉为陈胜攻城掠地后归还的众将领,多因谗言陷害而获罪,遭到诛杀,便劝说武臣,让他自己称王。八月,武臣自立为赵王,任命陈馀为大将军,张耳为右丞相,邵 ![]() ![]() 九月,沛人刘邦在沛起兵,下相人项梁在吴起兵,狄人田儋在齐国旧地起兵。 刘邦,字季,为人⾼鼻梁、眉骨突起如龙额,左腿大上有七十二颗黑痣。对人友爱宽厚,喜 ![]() ![]() 不久,刘邦以亭长⾝分奉县里委派遣送被罚服营建劳作的夫役到骊山去,途中许多夫役逃亡。刘邦据此推测待到骊山时人已经都跑光了,于是便在行至丰乡西面的泽中亭后,停下来休息饮酒,到了晚上即释放所送的夫役们说:“你们都走吧,我也从此逃命去了!”夫役中年轻力壮的汉子愿意跟随他的有十余人。 刘邦喝醉了,夜间从小道走进湖沼地,遇到一条大蛇挡在道上,他随即拔剑斩杀了大蛇。一位老妇夫哭着说:“我的儿子是⽩帝的儿子啊,化为蛇,挡在小道上,而今却被⾚帝的儿子杀了!”说罢就忽然不见了踪影。刘邦随后逃亡、隐蔵在芒、砀的山泽中,这山泽间于是常常出现怪异现象。沛县中的年轻人闻讯后,大都想要去归附他。 及至陈胜起兵,沛县县令打算举城响应,主吏萧何、狱掾曹参说:“您⾝为秦朝官吏,现在想要背叛朝廷,以此率领沛县的青年,恐怕他们不会听从您的号令。望您把那些逃亡在外的人召集起来,可得数百人,借此威胁大众,众人便不敢不服从了。”县令于是便命樊哙去召刘邦来见,这时刘邦的部众已有百十来人了。县令事后很懊悔,担心召刘邦等人来会发生什么变故,就下令关闭城门,防守城池,并要诛杀萧何、曹参。萧、曹二人大为惊恐,翻过城去投奔刘邦以求自保。刘邦便在绸绢上草就一书,用箭 ![]() ![]() 项梁是故楚国大将项燕之子,因曾经杀过人,与他哥哥的儿子项羽逃到吴中躲避仇家。吴中有声望的士人能都在项梁之下,不及他。项羽少年时学习识字和写字,学不成即抛开了,去习练剑法击刺之术,又未学成。项梁为此非常生气,项羽说:“识字写字,记名姓就行了!学剑也不过是只能抵挡一人,不值得去学。要学就学那可以抵抗万人的本事!”项梁因此便教授项羽兵法,项羽喜不自胜,但是在略知兵法大意之后,又不肯学下去。项羽⾝长八尺多,力能独自举鼎,才⼲、器度超过了一般人。会稽郡郡守殷通听到陈胜起兵抗秦的消息后,想要发兵响应陈胜,便令项梁和桓楚指挥所发动的兵马。这时,桓楚正亡命江湖之中。项梁说:“桓楚在逃亡中,没有人晓得他在什么地方,只有项羽知道他的行踪。”项梁就嘱咐项羽持剑候在外面,自己又进去与郡守同坐,说:“请您召见项羽,让他接受命令去召回桓楚。”殷通说:“好吧。”项梁唤项羽⼊內受命。不一会儿,项梁向项羽使了个眼⾊说:“可以动手了!”项羽随即拔剑斩下了殷通的头。项梁手提郡守的头颅,佩带上郡守的官印。郡守的侍从护卫们见状惊慌失措,混 ![]() ![]() 田儋是故齐国国君田氏的族人。他的堂弟田荣,田荣的弟弟田横,都势力雄厚,家族強盛,颇能博得人心。楚将周带兵巡行占领地方到达了狄县,狄县闭城固守。田儋假意将他的奴仆捆绑起来,让一伙年轻人跟着来到县衙门,想要进见县令,报请准许杀奴。待见到狄县县令时,田儋即趁势击杀了他,随后召集有声望有权势的官吏和青年说:“各诸侯都反叛秦朝自立为王了。齐国是古时候就受封建立的家国。我田儋,是齐王田氏族人,应当为齐王!”于是即自封为齐王,发兵攻击周。周的军队退还。田儋随即率军向东攻取、平崐定了旧齐国的土地。 赵国将领韩广带兵往北攻掠故燕国的土地。燕地有势力的豪強打算共同拥立韩广为燕王。韩广说:“我的⺟亲尚在赵国,不可这么做。”燕地的人说:“赵国正西边担忧秦国的威胁;南面忧虑楚国的威胁,它自己的力量已不能噤止我们。况且以楚国的強大,还不敢杀害赵王将相的家属,赵国难道就敢加害您的家属吗?!”韩广于是就自立为燕王。过了几个月,赵国即将韩广的⺟亲和家属送回了燕国。 赵王武臣与张耳、陈馀在燕国边界处夺取土地。武臣菗空悄悄外出,被燕军俘获。燕国将他囚噤起来,想据此要求赵国割让土地。赵国的使者赴燕请求放人,都被燕国杀了。这时,赵军有一个火夫跑到燕军的营地,进见燕将说:“您知道陈耳、陈馀想要什么吗?”燕将答道:“只是想要得到他们的国王罢了。”赵军火夫笑着说:“您并不知道这两个人所要的是什么啊。武臣、张耳、陈馀,持马鞭,唾手攻克故赵国的数十城,张、陈二人也是各自想要面向南称王,哪里会甘心于一辈子做将相啊!不过是因为大势初定,不敢即三分土地自立为王,故暂且按年龄的长幼,先立武臣为王,以此定安赵国的民心。现在赵地已经平定顺服了,这两人便也想分赵国土地而称王,只是时机尚未成 ![]() 周从狄县还楚,到达故魏国土地时,想要立故魏国公子宁陵君魏咎为王。但魏咎恰巧在陈县陈胜那里,不能到魏地来,而魏地已经平定,诸侯便都想立周为魏王。周说:“天下昏 ![]() ![]() 这一年,二世将卫国国君卫角废黜为平民,卫国灭亡。 wWW.yAnDxs.Cc |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
资治通鉴vip未删节下载由网友提供,《资治通鉴》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供资治通鉴最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |