《史记》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
眼袋小说网 > 历史小说 > 史记 作者:司马迁 | 书号:10113 时间:2017/3/25 字数:38427 |
上一章 家世赵 下一章 ( → ) | |
赵氏之先,与秦共祖。至中衍,为帝大戊御。其后世蜚廉有子二人,而命其一子曰恶来,事纣,为周所杀,其后为秦。恶来弟曰季胜,其后为赵。 季胜生孟增。孟增幸于周成王,是为宅皋狼。皋狼生衡⽗,衡⽗生造⽗。造⽗幸于周缪王。造⽗取骥之乘匹,与桃林盗骊、骅骝、绿耳,献之缪王。缪王使造⽗御,西巡狩,见西王⺟,乐之忘归。而徐偃王反,缪王⽇驰千里马,攻徐偃王,大破之。乃赐造⽗以赵城,由此为赵氏。 自造⽗已下六世至奄⽗,曰公仲,周宣王时伐戎,为御。及千亩战,奄⽗脫宣王。奄⽗生叔带。叔带之时,周幽王无道,去周如晋,事晋文侯,始建赵氏于晋国。 自叔带以下,赵宗益兴,五世而至赵夙。 赵夙,晋献公之十六年伐霍、魏、耿,而赵夙为将伐霍。霍公求饹齐。晋大旱,卜之,曰“霍太山为祟”使赵夙召霍君于齐,复之,以奉霍太山之祀,晋复穰。晋献公赐赵夙耿。 夙生共孟,当鲁闵公之元年也。共孟生赵衰,字子馀。 赵衰卜事晋献公及诸公子,莫吉;卜事公子重耳,吉,即事重耳。重耳以骊姬之 ![]() ![]() ![]() ![]() 赵衰既反晋,晋之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 灵公立十四年,益骄。赵盾骤谏,灵公弗听。及食熊蹯,胹不 ![]() ![]() 赵朔,晋景公之三年,朔为晋将下军救郑,与楚庄王战河上。朔娶晋成公姊为夫人。 晋景公之三年,大夫屠岸贾 ![]() ![]() 赵朔 ![]() 居十五年,晋景公疾,卜之,大业之后不遂者为祟。景公问韩厥,厥知赵孤在,乃曰:“大业之后在晋绝祀者,其赵氏乎?夫自中衍者皆嬴姓也。中衍人面鸟噣,降佐殷帝大戊,及周天子,皆有明德。下及幽厉无道,而叔带去周適晋,事先君文侯,至于成公,世有立功,未尝绝祀。今吾君独灭赵宗,国人哀之,故见⻳策。唯君图之。”景公问:“赵尚有后子孙乎?”韩厥具以实告。于是景公乃与韩厥谋立赵孤兒,召而匿之宮中。诸将⼊问疾,景公因韩厥之众以胁诸将而见赵孤。赵孤名曰武。诸将不得已,乃曰:“昔下宮之难,屠岸贾为之,矫以君命,并命群臣。非然,孰敢作难!微君之疾,群臣固且请立赵后。今君有命,群臣之原也。”于是召赵武、程婴遍拜诸将,遂反与程婴、赵武攻屠岸贾,灭其族。复与赵武田邑如故。 及赵武冠,为成人,程婴乃辞诸大夫,谓赵武曰:“昔下宮之难,皆能死。我非不能死,我思立赵氏之后。今赵武既立,为成人,复故位,我将下报赵宣孟与公孙杵臼。”赵武啼泣顿首固请,曰:“武原苦筋骨以报子至死,而子忍去我死乎!”程婴曰:“不可。彼以我为能成事,故先我死;今我不报,是以我事为不成。”遂杀自。赵武服齐衰三年,为之祭邑,舂秋祠之,世世勿绝。 赵氏复位十一年,而晋厉公杀其大夫三郤。栾书畏及,乃遂弑其君厉公,更立襄公曾孙周,是为悼公。晋由此大夫稍彊。 赵武续赵宗二十七年,晋平公立。平公十二年,而赵武为正卿。十三年,吴延陵季子使于晋,曰:“晋国之政卒归于赵武子、韩宣子、魏献子之后矣。”赵武死,谥为文子。 文子生景叔。景叔之时,齐景公使晏婴于晋,晏婴与晋叔向语。婴曰:“齐之政后卒归田氏。”叔向亦曰:“晋国之政将归六卿。六卿侈矣,而吾君不能恤也。” 赵景叔卒,生赵鞅,是为简子。 赵简子在位,晋顷公之九年,简子将合诸侯戍于周。其明年,⼊周敬王于周,辟弟子朝之故也。 晋顷公之十二年,六卿以法诛公族祁氏、羊⾆氏,分其邑为十县,六卿各令其族为之大夫。晋公室由此益弱。 后十三年,鲁贼臣 ![]() 赵简子疾,五⽇不知人,大夫皆惧。医扁鹊视之,出,董安于问。扁鹊曰:“⾎脉治也,而何怪!在昔秦缪公尝如此,七⽇而寤。寤之⽇,告公孙支与子舆曰:‘我之帝所甚乐。吾所以久者,適有学也。帝告我:“晋国将大 ![]() ![]() ![]() 居二⽇半,简子寤。语大夫曰:“我之帝所甚乐,与百神游于钧天,广乐九奏万舞,不类三代之乐,其声动人心。有一熊 ![]() ![]() ![]() 他⽇,简子出,有人当道,辟之不去,从者怒,将刃之。当道者曰:“吾 ![]() ![]() 异⽇,姑布子卿见简子,简子遍召诸子相之。子卿曰:“无为将军者。”简子曰:“赵氏其灭乎?”子卿曰:“吾尝见一子于路,殆君之子也。”简子召子毋恤。毋恤至,则子卿起曰:“此真将军矣!”简子曰:“此其⺟ ![]() ![]() 后二年,晋定公之十四年,范、中行作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 孔子闻赵简子不请晋君而执邯郸午,保晋 ![]() ![]() 赵简子有臣曰周舍,好直谏。周舍死,简子每听朝,常不悦,大夫请罪。简子曰:“大夫无罪。吾闻千羊之⽪不如一狐之腋。诸大夫朝,徒闻唯唯,不闻周舍之鄂鄂,是以忧也。”简子由此能附赵邑而怀晋人。 晋定公十八年,赵简子围范、中行于朝歌,中行文子奔邯郸。明年,卫灵公卒。简子与 ![]() 晋定公二十一年,简子拔邯郸,中行文子奔柏人。简子又围柏人,中行文子、范昭子遂奔齐。赵竟有邯郸、柏人。范、中行馀邑⼊于晋。赵名晋卿,实专晋权,奉邑侔于诸侯。 晋定公三十年,定公与吴王夫差争长于⻩池,赵简子从晋定公,卒长吴。定公三十七年卒,而简子除三年之丧,期而已。是岁,越王句践灭吴。 晋出公十一年,知伯伐郑。赵简子疾,使太子毋恤将而围郑。知伯醉,以酒灌击毋恤。毋恤群臣请死之。毋恤曰:“君所以置毋恤,为能忍卼。”然亦愠知伯。知伯归,因谓简子,使废毋恤,简子不听。毋恤由此怨知伯。 晋出公十七年,简子卒,太子毋恤代立,是为襄子。 赵襄子元年,越围吴。襄子降丧食,使楚隆问吴王。 襄子姊前为代王夫人。简子既葬,未除服,北登夏屋,请代王。使厨人 ![]() ![]() 襄子立四年,知伯与赵、韩、魏尽分其范、中行故地。晋出公怒,告齐、鲁, ![]() ![]() 原过从,后,至于王泽,见三人,自带以上可见,自带以下不可见。与原过竹二节,莫通。曰:“为我以是遗赵毋恤。”原过既至,以告襄子。襄子齐三⽇,亲自剖竹,有硃书曰:“赵毋恤,余霍泰山山 ![]() ![]() 三国攻晋 ![]() ![]() ![]() 其后娶空同氏,生五子。襄子为伯鲁之不立也,不肯立子,且必 ![]() 献侯少即位,治中牟。 襄弟子桓子逐献侯,自立于代,一年卒。国人曰桓子立非襄子意,乃共杀其子而复 ![]() 十年,中山武公初立。十三年,城平邑。十五年,献侯卒,子烈侯籍立。 烈侯元年,魏文侯伐中山,使太子击守之。六年,魏、韩、赵皆相立为诸侯,追尊献子为献侯。 烈侯好音,谓相国公仲连曰:“寡人有爱,可以贵之乎?”公仲曰:“富之可,贵之则否。”烈侯曰:“然。夫郑歌者 ![]() 九年,烈侯卒,弟武公立。武公十三年卒,赵复立烈侯太子章,是为敬侯。是岁,魏文侯卒。 敬侯元年,武公子朝作 ![]() 二年,败齐于灵丘。三年,救魏于廪丘,大败齐人。四年,魏败我兔台。筑刚平以侵卫。五年,齐、魏为卫攻赵,取我刚平。六年,借兵于楚伐魏,取棘蒲。八年,拔魏⻩城。九年,伐齐。齐伐燕,赵救燕。十年,与中山战于房子。 十一年,魏、韩、赵共灭晋,分其地。伐中山,又战于中人。十二年,敬侯卒,子成侯种立。 成侯元年,公子胜与成侯争立,为 ![]() ![]() 十六年,与韩、魏分晋,封晋君以端氏。 十七年,成侯与魏惠王遇葛孽。十九年,与齐、宋会平陆,与燕会阿。二十年,魏献荣椽,因以为檀台。二十一年,魏围我邯郸。二十二年,魏惠王拔我邯郸,齐亦败魏于桂陵。二十四年,魏归我邯郸,与魏盟漳⽔上。秦攻我蔺。二十五年,成侯卒。公子緤与太子肃侯争立,緤败,亡奔韩。 肃侯元年,夺晋君端氏,徙处屯留。二年,与魏惠王遇于 ![]() 十六年,肃侯游大陵,出于鹿门,大戊午扣马曰:“耕事方急,一⽇不作,百⽇不食。”肃侯下车谢。 十七年,围魏⻩,不克。筑长城。 十八年,齐、魏伐我,我决河⽔灌之,兵去。二十二年,张仪相秦。赵疵与秦战,败,秦杀疵河西,取我蔺、离石。二十三年,韩举与齐、魏战,死于桑丘。 二十四年,肃侯卒。秦、楚、燕、齐、魏出锐师各万人来会葬。子武灵王立。 武灵王元年, ![]() 三年,城鄗。四年,与韩会于区鼠。五年,娶韩女为夫人。 八年,韩击秦,不胜而去。五国相王,赵独否,曰:“无其实,敢处其名乎!”令国人谓已曰“君” 九年,与韩、魏共击秦,秦败我,斩首八万级。齐败我观泽。十年,秦取我中都及西 ![]() 十六年,秦惠王卒。王游大陵。他⽇,王梦见处女鼓琴而歌诗曰:“美人荧荧兮,颜若苕之荣。命乎命乎,曾无我嬴!”异⽇,王饮酒乐,数言所梦,想见其状。吴广闻之,因夫人而內其女娃嬴。孟姚也。孟姚甚有宠于王,是为惠后。 十七年,王出九门,为野台,以望齐、中山之境。 十八年,秦武王与孟说举龙文⾚鼎,绝膑而死。赵王使代相赵固 ![]() 十九年舂正月,大朝信宮。召肥义与议天下,五⽇而毕。王北略中山之地,至于房子,遂之代,北至无穷,西至河,登⻩华之上。召楼缓谋曰:“我先王因世之变,以长南籓之地,属阻漳、滏之险,立长城,又取蔺、郭狼,败林人于荏,而功未遂。今中山在我腹心,北有燕,东有胡,西有林胡、楼烦、秦、韩之边,而无彊兵之救,是亡社稷,柰何?夫有⾼世之名,必有遗俗之累。吾 ![]() ![]() 于是肥义侍,王曰:“简、襄主之烈,计胡、翟之利。为人臣者,宠有孝弟长幼顺明之节,通有补民益主之业,此两者臣之分也。今吾 ![]() ![]() ![]() 使王緤告公子成曰:“寡人胡服,将以朝也,亦 ![]() ![]() ![]() 王遂往之公子成家,因自请之,曰:“夫服者,所以便用也;礼者,所以便事也。圣人观乡而顺宜,因事而制礼,所以利其民而厚其国也。夫翦发文⾝,错臂左衽,瓯越之民也。黑齿雕题,卻冠秫绌,大吴之国也。故礼服莫同,其便一也。乡异而用变,事异而礼易。是以圣人果可以利其国,不一其用;果可以便其事,不同其礼。儒者一师而俗异,国中同礼而教离,况于山⾕之便乎?故去就之变,智者不能一;远近之服,贤圣不能同。穷乡多异,曲学多辩。不知而不疑,异于己而不非者,公焉而众求尽善也。今叔之所言者俗也,吾所言者所以制俗也。吾国东有河、薄洛之⽔,与齐、中山同之,东有燕、东胡之境,而西有楼烦、秦、韩之边,今无骑 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 赵文、赵造、周袑、赵俊皆谏止王毋胡服,如故法便。王曰:“先王不同俗,何古之法?帝王不相袭,何礼之循?虙戏、神农教而不诛,⻩帝、尧、舜诛而不怒。及至三王,随时制法,因事制礼。法度制令各顺其宜,⾐服器械各便其用。故礼也不必一道,而便国不必古。圣人之兴也不相袭而王,夏、殷之衰也不易礼而灭。然则反古未可非,而循礼未⾜多也。且服奇者志 ![]() ![]() 二十年,王略中山地,至宁葭;西略胡地,至榆中。林胡王献马。归,使楼缓之秦,仇 ![]() 二十一年,攻中山。赵袑为右军,许钧为左军,公子章为中军,王并将之。牛翦将车骑,赵希并将胡、代。赵与之陉,合军曲 ![]() ![]() 二十七年五月戊申,大朝于东宮,传国,立王子何以为王。王庙见礼毕,出临朝。大夫悉为臣,肥义为相国,并傅王。是为惠文王。惠文王,惠后吴娃子也。武灵王自号为主⽗。 主⽗ ![]() ![]() ![]() 惠文王二年,主⽗行新地,遂出代,西遇楼烦王于西河而致其兵。 三年,灭中山,迁其王于肤施。起灵寿,北地方从,代道大通。还归,行赏,大赦,置酒酺五⽇,封长子章为代安 ![]() 李兑谓肥义曰:“公子章彊壮而志骄, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 异⽇肥义谓信期曰:“公子与田不礼甚可忧也。其于义也声善而实恶,此为人也不子不臣。吾闻之也,奷臣在朝,国之残也;谗臣在中,主之蠹也。此人贪而 ![]() 四年,朝群臣,安 ![]() ![]() 主⽗及王游沙丘,异宮,公子章即以其徒与田不礼作 ![]() ![]() ![]() 是时王少,成、兑专政,畏诛,故围主⽗。主⽗初以长子章为太子,后得吴娃,爱之,为不出者数岁,生子何,乃废太子章而立何为王。吴娃死,爱弛,怜故太子, ![]() ![]() 五年,与燕鄚、易。八年,城南行唐。九年,赵梁将,与齐合军攻韩,至鲁关下。及十年,秦自置为西帝。十一年,董叔与魏氏伐宋,得河 ![]() ![]() ![]() 十六年,秦复与赵数击齐,齐人患之。苏厉为齐遗赵王书曰: 臣闻古之贤君,其德行非布于海內也,教顺非洽于民人也,祭祀时享非数常于鬼神也。甘露降,时雨至,年穀丰孰,民不疾疫,众人善之,然而贤主图之。 今⾜下之贤行功力,非数加于秦也;怨毒积怒,非素深于齐也。秦赵与国,以彊徵兵于韩,秦诚爱赵乎?其实憎齐乎?物之甚者,贤主察之。秦非爱赵而憎齐也, ![]() 说士之计曰:“韩亡三川,魏亡晋国,市朝未变而祸已及矣。”燕尽齐之北地,去沙丘、钜鹿敛三百里,韩之上 ![]() ![]() ![]() 且齐之所以伐者,以事王也;天下属行,以谋王也。燕秦之约成而兵出有⽇矣。五国三分王之地,齐倍五国之约而殉王之患,西兵以噤彊秦,秦废帝请服,反巠分、先俞于赵。齐之事王,宜为上佼,而今乃抵罪,臣恐天下后事王者之不敢自必也。原王孰计之也。 今王毋与天下攻齐,天下必以王为义。齐抱社稷而厚事王,天下必尽重王义。王以天下善秦,秦暴,王以天下噤之,是一世之名宠制于王也。于是赵乃辍,谢秦不击齐。 王与燕王遇。廉颇将,攻齐昔 ![]() 十七年,乐毅将赵师攻魏伯 ![]() ![]() ![]() 二十年,廉颇将,攻齐。王与秦昭王遇西河外。 二十一年,赵徙漳⽔武平西。二十二年,大疫。置公子丹为太子。 二十三年,楼昌将,攻魏几,不能取。十二月,廉颇将,攻几,取之。二十四年,廉颇将,攻魏房子,拔之,因城而还。又攻安 ![]() ![]() 二十七年,徙漳⽔武平南。封赵豹为平 ![]() 二十八年,蔺相如伐齐,至平邑。罢城北九门大城。燕将成安君公孙 ![]() 三十三年,惠文王卒,太子丹立,是为孝成王。 孝成王元年,秦伐我,拔三城。赵王新立,太后用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣彊谏。太后明谓左右曰:“复言长安君为质者,老妇必唾其面。”左师触龙言原见太后,太后盛气而胥之。⼊,徐趋而坐,自谢曰:“老臣病⾜,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后体之有所苦也,故原望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行耳。”曰:“食得毋衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣间者殊不 ![]() ![]() 子义闻之,曰:“人主之子,骨⾁之亲也,犹不能持无功之尊,无劳之奉,而守金⽟之重也,而况于予乎?” 齐安平君田单将赵师而攻燕中 ![]() 四年,王梦⾐偏裻之⾐,乘飞龙上天,不至而坠,见金⽟之积如山。明⽇,王召筮史敢占之,曰:“梦⾐偏裻之⾐者,残也。乘飞龙上天不至而坠者,有气而无实也。见金⽟之积如山者,忧也。” 后三⽇,韩氏上 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 赵豹出,王召平原君与赵禹而告之。对曰:“发百万之军而攻,逾岁未得一城,今坐受城市邑十七,此大利,不可失也。”王曰:“善。”乃令赵胜受地,告冯亭曰:“敝国使者臣胜,敝国君使胜致命,以万户都三封太守,千户都三封县令,皆世世为侯,吏民皆益爵级三,吏民能相安,皆赐之六金。”冯亭垂涕不见使者,曰:“吾不处三不义也:为主守地,不能死固,不义一矣;⼊之秦,不听主令,不义二矣;卖主地而食之,不义三矣。”赵遂发兵取上 ![]() 七月,廉颇免而赵括代将。秦人围赵括,赵括以军降,卒四十馀万皆阬之。王悔不听赵豹之计,故有长平之祸焉。 王还,不听秦,秦围邯郸。武垣令傅豹、王容、苏 ![]() 八年,平原君如楚请救。还,楚来救,及魏公子无忌亦来救,秦围邯郸乃解。 十年,燕攻昌壮,五月拔之。赵将乐乘、庆舍攻秦信梁军,破之。太子死。而秦攻西周,拔之。徒⽗祺出。十一年,城元氏,县上原。武 ![]() 十五年,以尉文封相国廉颇为信平君。燕王令丞相栗腹约驩,以五百金为赵王酒,还归,报燕王曰:“赵氏壮者皆死长平,其孤未壮,可伐也。”王召昌国君乐间而问之。对曰:“赵,四战之国也,其民习兵,伐之不可。”王曰:“吾以众伐寡,二而伐一,可乎?”对曰:“不可。”王曰:“吾即以五而伐一,可乎?”对曰:“不可。”燕王大怒。群臣皆以为可。燕卒起二军,车二千乘,栗腹将而攻鄗,卿秦将而攻代。廉颇为赵将,破杀栗腹,虏卿秦、乐间。 十六年,廉颇围燕。以乐乘为武襄君。率师从相国信平君助魏攻燕。秦拔我榆次三十七城。十九年,赵与燕易土:以龙兑、汾门、临乐与燕;燕以葛、武 ![]() 二十年,秦王政初立。秦拔我晋 ![]() 二十一年,孝成王卒。廉颇将,攻繁 ![]() 悼襄王元年,大备魏。 ![]() 二年,李牧将,攻燕,拔武遂、方城。秦召舂平君,因而留之。怈钧为之谓文信侯曰:“舂平君者,赵王甚爱之而郞中妒之,故相与谋曰‘舂平君⼊秦,秦必留之’,故相与谋而內之秦也。今君留之,是绝赵而郞中之计中也。君不如遣舂平君而留平都。舂平君者言行信于王,王必厚割赵而赎平都。”文信侯曰:“善。”因遣之。城韩皋。 三年,庞暖将,攻燕,禽其将剧辛。四年,庞暖将赵、楚、魏、燕之锐师,攻秦蕞,不拔;移攻齐,取饶安。五年,傅抵将,居平邑;庆舍将东 ![]() 九年,赵攻燕,取貍 ![]() 幽缪王迁元年,城柏人。二年,秦攻武城,扈辄率师救之,军败,死焉。 三年,秦攻⾚丽、宜安,李牧率师与战肥下,卻之。封牧为武安君。四年,秦攻番吾,李牧与之战,卻之。 五年,代地大动,自乐徐以西,”北至平 ![]() 七年,秦人攻赵,赵大将李牧、将军司马尚将,击之。李牧诛,司马尚免,赵怱及齐将颜聚代之。赵怱军破,颜聚亡去。以王迁降。 八年十月,邯郸为秦。 太史公曰。吾闻冯王孙曰:“赵王迁,其⺟倡也,嬖于悼襄王。悼襄王废適子嘉而立迁。迁素无行,信谗,故诛其良将李牧,用郭开。”岂不缪哉!秦既虏迁,赵之亡大夫共立嘉为王,王代六岁,秦进兵破嘉,遂灭赵以为郡。 赵氏之系,与秦同祖。周穆平徐,乃封造⽗。带始事晋,夙初有土。岸贾矫诛,韩厥立武。宝符临代,卒居伯鲁。简梦翟⽝,灵歌处女。胡服虽強,建立非所。颇、牧不用,王迁囚虏。 译文 赵氏的先人和秦人是同一个祖先。传到中衍,他给殷帝太戊赶车。他的后代蜚廉有两个儿子,一个儿子取名恶来,侍奉纣王,后被周人杀死,他的后代就是秦人。恶来的弟弟名叫季胜,他的后代就是赵人。 季胜生了孟增。孟增受到周成王的宠信,这就是宅皋狼。皋狼生了衡⽗,衡⽗生了造⽗。造⽗得宠于周穆王。造⽗选取了骏马八匹,与在桃林得到的盗骊、骅骝、绿耳等名马献给穆王。穆王让造⽗赶车,到西方去巡视,会见了西王⺟,快乐得把回去都忘了。不久,徐偃王发动叛 ![]() 从造⽗往下经六代传到了奄⽗,奄⽗字公仲,周宣王的时候讨伐戎人,他给宣王赶车。在千亩之战中,奄⽗曾使宣王脫险。奄⽗生了叔带。叔带的时候,周幽王荒 ![]() 从叔带往下,赵氏宗族越来越兴旺,又过五代传到了赵夙。 晋献公十六年(前661),晋国征讨霍、魏、耿三国,赵夙为将军征讨霍国。霍公求逃到了齐国。这一年晋国大旱,占卜的结果说:“霍太山的山神作怪。”于是派赵夙到齐国召回霍国国君,恢复了他的地位,让他主持霍太山的祭祀,晋国才又得到丰收。晋献公把耿地赐给赵夙。 赵夙生共孟这一年,正当鲁闵公元年(前661)。共孟生赵衰(cuī,崔),赵衰字子余。 赵衰为侍奉晋献公还是侍奉几位公子进行占卜,结果都不吉利。占卜到侍奉公子重耳时,结果吉利,他就去侍奉重耳。重耳由于骊姬之 ![]() ![]() ![]() ![]() 赵衰回到晋国以后,在晋国的原配 ![]() ![]() ![]() ![]() 赵盾接替成季主持国政两年之后,晋襄公去世,太子夷皋年纪小。赵盾由于家国多难,想立襄公的弟弟雍为国君。雍当时在秦国,就派使臣去 ![]() ![]() 灵公即位十四年,赵来越骄纵。赵盾多次进谏,灵公不听。一次吃熊掌,没有煮 ![]() 晋景公三年(前597),赵朔率领晋国的下军援救郑国,与楚庄王在⻩河边 ![]() 晋景公三年,大夫屠岸贾要诛杀赵氏家族。当初,赵盾在世的时候,曾梦见叔带抱着他的 ![]() ![]() 赵朔的 ![]() ![]() ![]() ![]() 过了十五年,晋景公生病,进行占卜,占卜的结果说是大业的子孙后代不顺利,因而做怪。景公问韩厥,韩厥知道赵氏儿孤还在世,便说:“大业的后代子孙中如今已在晋国断绝香火的,不就是赵氏吗?从中衍传下的后代都是姓嬴的了。中衍人面鸟嘴,来到人世辅佐殷帝太戊,到他的后代辅佐的几位周天子,都有美好的德行。再往下到厉王、幽王时昏庸无道,叔带就离开周王朝来到晋国,侍奉先君文侯,一直到成公,他们世代都建立了功业,从未断绝过香火。如今只有君主您灭了赵氏宗族,晋国人都为他们悲哀,所以在占卜时就显示出来了。希望您考虑考虑吧!”景公问道:“赵氏还有后代子孙吗?”韩厥就把实情完全告诉了景公。于是景公就与韩厥商量立赵氏儿孤,先把他找来蔵在宮中。将军们进宮问候景公的病情,景公依靠韩厥的众多随从迫使将军们同赵氏儿孤见面。赵氏儿孤名叫赵武。将军们不得已,只好说:“当初下宮那次事变,是屠岸贾策动的,他假传君命,并且向群臣发令,不然的话,谁敢发动变 ![]() 到赵武行了冠礼,已是成人了,程婴就拜别了各位大夫,然后对赵武说:“当初下宮的事变,人人都能死难。我并非不能去死,我是想扶立赵氏的后代。如今赵武已经承袭祖业,长大成人,恢复了原来的爵位,我要到地下去报告给赵宣和公孙杵臼。”赵武啼哭叩头,坚持请求说:“我宁愿使自己筋骨受苦也要报答您一直到死,难道您忍心离开我去死吗?”程婴说:“不行。他认为我能完成大事,所以在我以前死去;如今我不去复命,就会以为我的任务没有完成。”于是就杀自了。赵武为程婴守孝三年,给他安排了祭祀用的土地,舂秋祭祀,世代不绝。 赵氏恢复爵位十一年后,晋厉公杀了三位郤(xī,西)氏大夫。栾书害怕牵连到自己,于是就杀了晋君厉公,改立襄公的曾孙周,这就是晋悼公。晋国从此以后大夫的势力逐渐強盛。 赵武接续赵氏宗族后二十七年,晋平公即位。平公十二年(前546),赵武做了正卿。十三年,吴国的延陵季子使晋国,他说:“晋国的权政最后要落到赵武子、韩宣子、魏献子后代的手里。”赵武死后,谥号是文子。 文子生了景叔。景叔的时候,齐景公派晏婴出使晋国,晏婴和晋国的叔向谈话。晏婴说:“齐国的权政以后最终要落到田氏手里。”叔向也说:“晋国的权政将会落到六卿的手里。六卿很放肆,可是我们国君却不知忧虑。” 赵景叔去世,他生子赵鞅,这就是赵简子。 赵简子在位期间,晋顷公九年(前517),简子会合诸侯在周境內驻守。第二年,送周敬王回周朝,因为他在外躲避他的弟弟子朝。 晋顷公十二年,六卿依照法令诛杀了国君的宗族祁氏和羊⾆氏,把他们的领地分为十个县,六卿分别让自家的族人去做大夫。晋国公室从此更加削弱。 再过十三年,鲁国的 ![]() ![]() 赵简子生了病,五天不省人事,大夫们都害怕了。医生扁鹊看过后走出来,董安于询问病情,扁鹊说:“⾎脉平和,你们何必惊怪!从前秦穆公也有过这种情况,过了七天才醒过来。醒来的那天,告诉公孙支和子舆说:‘我到了上帝住的地方很快乐。我所以停留的时间久,是由于我正好在受教。上帝告诉我:‘晋国将要大 ![]() ![]() ![]() 过了两天半,简子醒过来了。他对大夫们说:“我到了上帝那里非常快乐,和百神在钧天游览。听到了宠伟的乐曲多次演奏,还看到了万舞,不像是夏、商、周三代的音乐,那乐声非常动人。有一头熊要来抓我,上帝让我 ![]() ![]() ![]() ![]() 有一天,简子外出,有人拦路,驱赶他也不离开,随从们很生气,要杀他。拦路人说:“我有事要拜见主君。”随从把他的话禀告简子,简子召见他,一见面就说:“嘻!我曾经清楚地看见过你呀。”拦路人说:“让左右侍从退下,我有事禀告。”简子让人们退下。拦路人说:“您生病的时候,我正在上帝⾝边。” 简子说:“对,有这件事。你见到我的时候,我在做什么?”拦路人说:“上帝让您 ![]() ![]() 另一天,姑布子卿拜见简子,简子把儿子们都叫来让他看相。子卿说:“没有能做将军的人。”简子说:“赵氏要完了吗?”子卿说:“我曾在路上看到一个孩子,大概是您的儿子吧!”简子又叫来儿子毋恤。毋恤一到,子卿就站起来说:“这才是真正的将军呀!”简子说:“这孩子的⺟亲卑 ![]() ![]() 过了两年,晋定公十四年(前498),范氏、中行氏作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 孔子听说赵简子不请示晋君就逮捕邯郸大夫赵午,以致退守晋 ![]() ![]() ![]() 赵简子有个家臣名叫周舍,喜 ![]() 晋定公十八年,赵简子在朝歌包围了范吉 ![]() ![]() 晋定公二十一年,赵简子攻⼊邯郸,中行寅(文子)逃到柏人。简子又包围了柏人,中行寅、范吉 ![]() 晋定公三十年,定公与吴王夫差在⻩池的诸侯盟会上争做盟主,赵简子跟随晋定公,终于让吴王为盟主。定公在位三十七年去世,简子免除了守丧三年之礼,一周年就结束了。这一年,越王句践灭了吴国。 晋出公十一年(前464),知伯讨伐郑国。赵简子生病,派太子毋恤率兵包围郑国。知伯喝醉了,用酒強灌毋恤并打他。随从毋恤的群臣要求把知伯处死。毋恤说:“主君所以让我做太子,是因为我能忍辱。”但是他也怨恨知伯。知伯回去后,就对简子讲了,让他废毋恤,简子不听。毋恤从此更加怨恨知柏。 晋出公十七年,赵简子去世,太子毋恤继位,这就是赵襄子。 赵襄子元年(前457),越国包围吴国。襄子减少了守孝期间规定的饮食,派家臣楚隆去慰问吴王。 襄子的姐姐从前是代王夫人。简子安葬以后,还没有除丧服,就到北边登上夏屋山,请来代王,让厨师拿着铜勺请代王和他的随从进餐,斟酒时,暗中让名叫各的膳食用铜勺打死代王和随从宮员,于是就发兵平定代地。他的姐姐听说这件事后,哭泣着呼天,磨尖簪子杀自了。代地人同情她,把她杀自的地方叫做摩笄(jī,机)之山。襄子把代地封给伯鲁的儿子赵周,让他做代君。伯鲁是襄子的哥哥,原来的太子。太子早已去世,所以封他的儿子。 襄子即位四年,知伯和赵、韩、魏三家把范氏、中行氏原有的领地全都瓜分了。晋出公大怒,通告齐国、鲁国,想依靠他们讨伐四卿。四卿害怕,于是就一起攻打晋出公。出公逃奔齐国,半路上死了。短伯就让昭公的曾孙骄即位,这就是晋懿公。知伯越来越骄横。他要求韩、魏两家割让领地,韩、魏给了他。要求赵氏割地,赵氏不给,因为在包围郑国时知伯侮辱过他。知伯恼怒,就率领韩、魏两家进攻赵氏。赵襄子害怕,就逃奔到晋 ![]() 原过跟随襄子,落在后边,到了王泽,看见三个人,从 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 三国攻打晋 ![]() ![]() ![]() ![]() 后来襄子娶空同氏为 ![]() 献侯年纪不大就即位了,首府在中牟。 襄子的弟弟桓子驱逐了献侯,在代地自立为侯,一年后去世。赵国人认为桓子即位不是襄子的意愿,就共同杀了他的儿子,又 ![]() 献侯十年,中山国武公开始即位。十三年,在平邑筑城。十五年,献侯去世,他的儿子烈侯赵籍即位。 烈侯元年(前408),魏文侯攻打中山国,派太子魏击驻守。六年(前403),魏、韩、赵都立为诸侯,赵籍追尊献子为献侯。 烈侯爱好音乐,对相国公仲连说:“寡人有喜爱的人,能让他尊贵起来吗?”公仲说:“使他富有还可以,让他尊贵就不好办了。”烈侯说:“好吧。郑国的歌手 ![]() ![]() 九年,烈侯去世,他的弟弟武公即位。武公在位十三年去世,赵国又让烈侯太子赵章即位,这就是赵敬侯。这一年,魏文侯去世。 敬侯元年(前386),武公的儿子赵朝作 ![]() 敬侯二年,在灵丘打败齐军。三年,在廪丘救授魏国,大败齐军。四年,赵军在兔台被魏军打败。赵修筑刚平城以便进攻卫国。五年,齐、魏两国帮助卫国攻赵,夺取了刚平。六年,向楚国借兵伐魏,夺取了棘蒲。八年,攻下了魏国的⻩城。九年,进攻齐国。齐国进攻燕国,赵军援救燕国。十年,赵国与中山国在房子县 ![]() 敬侯十一年(前376),魏、韩、赵共同灭亡晋国,瓜分了它的土地。赵国攻打中山国,又在中人地区 ![]() 成侯元年(前374),公子赵胜与成侯争夺君位,发动叛 ![]() ![]() ![]() ![]() 十六年,赵国与韩国、魏国瓜分晋国。把端氏县封给晋君。 十七年,成侯与魏惠王在葛孽相遇。十九年,赵国与齐国、宋国在平陆盟会,与燕国在西阿盟会。二十年,魏国进献上等木料做的檐椽,于是就用这些木椽修建了檀台。二十一年,魏军包围了邯郸。二十二年,魏惠王攻下了邯郸,齐军也在桂陵打败了魏军。二十四年,魏国把邯郸归还给赵国,赵国与魏国在漳⽔之滨盟誓。秦军进攻赵国的蔺城。二十五年,成侯去世。公子緤与太子肃侯争夺君位,赵緤失败,逃奔韩国。 肃侯元年(前349),夺取了晋君的端氏县,把晋君迁到屯留安置。二年,与魏惠王在 ![]() 十六年,肃侯游览大陵,经过鹿门,宰相太戊午牵住马头说:“正当农事繁忙的时候,一天不耕作,一百天没有饭吃。”肃侯听了立即下车认错。 十七年,围困魏国的⻩城,没有攻克。修筑长城。 十八年,齐、魏征伐赵国,赵国决⻩河之⽔淹灌敌军,敌军撤离。二十二年,张仪任秦国宰相。赵疵与秦军 ![]() 二十四年,肃侯去世。秦、楚、燕、齐、魏出派精兵各一万人同来参加葬礼。肃侯的儿子武灵王即位。 武灵王元年(前325), ![]() 武灵王三年,修筑鄗城。四年,与韩王在区鼠会见。五年,娶韩国宗亲之女为夫人。 八年,韩国进攻秦国,没有取胜就撤离了。五国互相称王,只有赵国不称王,赵君说:“没有实际,怎能处在这个名分上呢!”下令赵国人都称他为“君” 九年,与韩、魏一起进攻秦国,秦国打败了三军国队,斩杀了八万人。齐国在观泽打败赵军。十年,秦军夺取赵国的中都和西 ![]() 十六年,秦惠王去世。武灵王游览大陵。有一天,武灵王梦见一位少女弹琴并唱了一首:“美人光彩 ![]() 十七年,武灵王到九门,修筑野台,以便瞭望齐国和中山国的边境。 十八年,秦武王和孟说举龙纹⾚鼎,折断膝盖骨死去。赵王派代相赵固到燕国接来秦公子稷,送他回国,立为秦王,这就是秦昭王。 武灵王十九年舂天正月,在信宮举行盛大朝会。召见肥义同他议论天下大事,谈了五天才结束。武灵王到北边巡视中山国的地界,到了房子县,又去代地,北到无穷,西到⻩河,登上⻩华山顶。然后召见楼缓商议说:“我们先王趁着世事的变化,做了南边领地的君长,连接了漳⽔、滏(fǔ,府)⽔的险阻,修筑长城,又夺取了蔺城、郭狼,在荏地打败了林胡人,可是功业尚未完成。如今中山国在我们腹心,北面是燕国,东面是东胡,西面是林胡、楼烦、秦国、韩国的边界,然而没有強大兵力的救援,这样下去家国要灭亡,怎么办呢?要取得⾼出世人的功名,必定要受到背离习俗的牵累。我要穿起胡人服装。”楼缓说:“很好。”可是群臣都不愿意。 当时肥义在旁侍奉,武灵王说:“简子、襄子二位主君的功业,就在于考虑到了胡、翟之利。做臣子的,受宠时应有明孝悌、知长幼、顺从明理的德 ![]() ![]() ![]() 武灵王派王緤转告公子成说:“寡人穿上胡服,将要这样上朝,也希望叔⽗穿上它。家事要听从双亲,国事要听从国君,这是古今公认的行为准则。子女不能反对双亲,臣子不能违背君主,这是兄弟们通用的道理。如今我制定政令,改变服装,可是叔⽗您要不穿,我恐怕天下人要议论。治国有常规,利民是 ![]() ![]() ![]() 武灵王于是前往公子成家中,亲自请求他,说:“⾐服是为了便于穿用的,礼是为了便于行事的。圣人观察乡俗而顺俗制宜, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 赵文、赵造、周袑、赵俊都来劝阻武灵王不要穿胡服,依照原来的办法更适宜。武灵王说:“先王习俗不同,哪种古法可以仿效?帝王们不互相因袭,哪种礼制可以遵循?伏羲神农注重教化,不行诛罚;⻩帝、尧、舜使用刑罚,但不残暴。到了夏、商、周三王,随时代不同来制定法度, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 二十年,武灵王巡察中山国地势,到达宁葭;往西巡察胡人地势,到达榆中。林胡王进献马匹。回来后,派楼缓出使秦国,仇 ![]() 二十一年,进攻中山国。赵袑率领右军,许钧率领左军,公子章率领中军,武灵王统率三军,牛翦率领战车和骑兵,赵希一并率领胡与代的士兵。赵希与诸军通过隘口,到曲 ![]() ![]() 二十七年五月戊申⽇,在东宮举行盛大朝会,武灵王传位,立王子赵何为王。新王到祖庙行参拜祖先之礼以后,出来上朝。大夫全都是大臣,肥义任相国,并且是新王的师傅。这就是惠文王。惠文王是惠后吴娃的儿子。武灵王自称为主⽗。 主⽗想让儿子自主治国,自己就穿上胡服率领士大夫到西北巡视胡地,并想从云中、九原直向南方袭击秦国,于是他亲自乔装成使者进⼊秦国。秦昭王没有觉察,过后惊怪他的状貌特别魁伟,不像人臣的气度,立即派人追赶,可是主⽗早已飞马奔出了秦国的关口。仔细询问,才知道是主⽗。秦人非常惊恐。主⽗所以要进⼊秦国,是想亲自察看地形,并趁机观察秦王的为人。 惠文王二年(前297),主⽗巡视新占领的土地,于是经过代地,往西在西河与楼烦王相会,并招收了他的士兵。 三年,灭中山国,把它的国王迁到肤施县。开始建灵寿城。北方的土地才开始属于赵国,通往代地的道路大为通畅。归来之后,论功行赏,实行大赦,设酒宴聚会 ![]() ![]() 李兑对肥义说:“公子章正当壮年并且心志骄狂, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 另一天,肥义对信期说:“公子章和田不礼非常令人忧虑。他们对我说得好听而实际上很坏,他们为人不孝不忠。我听说,奷臣在朝廷是家国的祸害;谗臣在宮中是君主的蛀虫。这种人贪婪并且野心很大,宮內得到君主宠爱就到外边行凶胡为。假传王命傲慢无礼,一旦擅自发出命令,也是不难做到的,祸害将要危及家国。如今我为此忧虑,夜里忘记觉睡,饥饿忘记吃饭。对盗贼的出没不可不防。从今以后,如果有人请见国王一定要同我见面,我要先用自⾝抵挡他,没有变故君王才能进来。”信期说:“好极了,我能听到这样的话!” 四年,群臣前来朝拜,安 ![]() 主⽗和惠文王到沙丘游览,分住两处宮室。公子章就利用他的 ![]() ![]() ![]() ![]() 当时惠文王年少,公子成、李兑专政,两人害怕被杀,所以围困主⽗。主⽗起初是把长子赵章立为太子,后来得到吴娃,非常宠爱她,为此不出吴娃之宮好几年,生下儿子赵何后,变废了太子章而立赵何为王。吴娃死后,对赵何的爱也随之松弛,重又怜惜原来的太子,想让两个儿子并立为王,犹豫不决,所以变 ![]() 惠文王五年(前294),赵国把鄚、易两地给了燕国。八年,修筑南行唐城。九年,赵梁领兵,与齐国联合进攻韩国,直到鲁关之下。到了十年,秦国自称为西帝。十一年,董叔和魏氏征讨宋国,在魏国得到河 ![]() ![]() ![]() 十六年,秦国又同赵国几次进攻齐国,齐国人非常忧虑。苏厉为齐国写信给赵王,信中说: 我听说古代的贤君,他的德行并非遍布于海內各地,教化也并非普及到所有的百姓,四时祭祀的供品也不是经常让祖先享用。可是甘露普降,下雨及时,五⾕丰收,百姓不生疫病,众人都对此赞颂,然而贤主却要深思。 如今您的贤德和功力,并非经常施之于秦国;积蓄的怨恨和怒气,也并非平素就对齐国特别深。秦赵两国联合,強使韩国出兵,秦国真是爱赵国吗?它确实恨齐国吗?事情如果过分,贤主就应该认真观察。秦国并非爱赵并且恨齐,而是想要灭亡韩国并且呑并东、西二周,故意以齐国为 ![]() 游说之士议论说:“韩国失去三川,魏国失去晋地,市朝还没有什么变化灾祸就要来到了。”燕国全部占领齐国北部土地之后,离沙丘、钜鹿就少了三百里,韩国的上 ![]() ![]() ![]() 况且齐国所以被攻伐,就是由于它侍奉了大王;各军国队集结在一起,就是为了加祸于大王。燕、秦两国的盟约一订立,出兵的⽇子就不远了。五国想把赵国土地一分为三,齐国背弃了五国盟约而为解除赵国之祸牺牲自己,向西进兵抑制強秦,使秦国废除帝号请求屈服,把⾼平、 ![]() ![]() 如今大王不与各国进攻齐国,天下各国必定认为大王主持正义,齐国将捧着江山社稷更尽心的侍奉大王,天下各国一定都会敬重大王的正义。大王可以带领各国同秦国友好,如果秦国強暴,大王就带领各国抑制它,这样,一世的名誉荣耀都被大王掌握了。 于是赵国就停止进兵,谢绝秦国,不再进攻齐国。 惠文王与燕王相会。廉颇领兵,进攻齐国的昔 ![]() 惠文王十七年,乐毅率领赵军国队攻打魏国的伯 ![]() ![]() ![]() 二十年,廉颇领兵,进攻齐国。赵王与秦昭王在西河之外相会。 二十一年,赵国把漳⽔的⽔道改在武平的西边。二十二年,瘟疫大规模流行。立公子丹为太子。 二十三年,楼昌领兵,进攻魏国的几邑,未能夺取。十二月,廉颇领兵,再攻几邑,占领了它。二十四年,廉颇领兵,进攻魏国的房子,攻克了,就筑起城墙才回去。又进攻安 ![]() ![]() 二十七年,又把漳⽔改道在武平以南。封赵豹为平 ![]() 二十八年,蔺相如征代齐国,打到平邑。停止修建北边九门县的大城。燕国将领成安君和公孙 ![]() 三十三年,惠文王去世,太子丹即位,这就是孝成王。 孝成王元年(前265),秦国进攻赵国,攻下了三座城。赵王刚刚即位,太后掌权,秦国加紧进攻。赵国向齐国求救,齐王说:“一定要让长安君来作人质,才能出兵。”太后不肯,大臣极力进谏。太后明确地对左右说:“有再来谈让长安君去作人质的,老妇一定要唾他的脸。”左师触龙说希望拜见太后,太后怒气冲冲地等着他。触龙进宮后,慢慢地走着小碎步坐下,自己告罪说:“老臣我脚有⽑病,简直不能快跑,没来拜见您有很久了。我私下里宽恕自己,可是又恐怕太后的⾝体有什么不舒服,所以很想看望太后。”太后说:“老妇我依仗车辇行动。”触龙说:“您的饮食没有减少吧?”太后说:“就靠喝粥罢了。”触龙说:“老臣我近来很不想吃饭,就勉強散散步,每天走上三四里,多少增加了点食 ![]() 君准备了一百辆车,到齐去做人质,齐国这才出兵。 子义听到这件事,说:“君主的儿子,也是骨⾁这亲,尚且不能依仗没有功勋的尊位,没有劳绩的奉禄,来保住金⽟之类的重宝,何况是我们的这样的人呢?” 齐国的安平君田单率领赵军国队进攻燕国的中 ![]() 四年,孝成王做梦穿着左右两⾊的⾐服,乘飞龙上天,没到天上就坠落下来,看见金⽟堆积如山。第二天,孝成王召见名叫敢的筮史官来占卜,他说:“梦见穿左右两⾊⾐服,象征残缺。乘飞龙上天没有到天上就坠落下来,象征有气势但没有实力。看见金⽟堆积如山,象征忧患。” 过了三天,韩国上 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 赵豹出去后,孝成王召见平原君和赵禹告诉他们这件事。他们回答说:“出动百万大军进攻,过一年也得不到一座城,如今⽩⽩地得到十七座城邑,这么大的便宜,不能丢掉。”孝成王说:“好。”于是派赵胜去接受土地。赵胜告诉冯亭说:“我是敝国使者赵胜,敝国君主派我传达命令,封赐太守万户的城邑三座,封赐各县县令千户的城邑三座,全都世代为侯,官吏百姓全部晋爵级三,官吏百姓能平安相处,都赏赐⻩金六斤。”冯亭流下眼泪不见使者,他说:“我不能处于三不义的境地:为君主守卫国土,不能拼死固守,这是一不义;韩王把上 ![]() ![]() 七月,廉颇被免职,赵括接替他领兵。秦军包围赵括,赵括率军投降,四十多万士兵都被坑杀。孝成王后悔不听赵豹的意见,因此才有少长平之祸。 孝成王回到王都,不答应秦国的要求,秦军围困邯郸。武垣令傅豹和王容、苏 ![]() 八年,平原君到楚国请救兵。回国后,楚军前来救援,魏国公子无忌也来救援,秦国才解除了对邯郸的包围。 十年,燕军进攻昌壮,五月攻克了。赵国将军乐乘、庆舍进攻秦国信梁的军队,把他打败了。赵国太子去世。秦国进攻西周国,把它攻下了。徒⽗祺领兵出境。十一年,建元氏城,设上原县。武 ![]() 十五年,把尉文封给相国廉颇,封号信平君。燕王派丞相栗腹同赵国 ![]() 十六年,廉颇围困燕国都城。把乐乘封为武襄君。十七年,代理宰相大将武襄君进攻燕国,包围了它的国都。十八年,延陵钧率领军队跟随相国信平君廉颇帮助魏国进攻燕国。秦军攻下了赵国榆次地区的三十七座城。十九年,赵国和燕国 ![]() ![]() 二十年(前246),秦王政开始即位。秦军攻下赵国的晋 ![]() 二十一年,孝成王去世。廉颇领兵,进攻繁 ![]() 悼襄王元年(前244),盛礼 ![]() 二年,李牧领兵,进攻燕国,攻下了武遂、方城。秦国召见舂平君,借故把他扣留了。怈钧为他对文信侯说:“舂平君这个人,赵王特别喜爱他而郞中们却忌妒他,所以他们互相商议说:‘舂平君到秦国,秦国一定扣留他。’于是他们一起商量把舂平君送到秦国。如今您扣留他,就断绝和赵国的关系,中了那些郞中的奷计。您不如送回舂平君扣留平都。舂平君的言行受赵王的信任,赵王一定会割让许多土地赎回平都。”文信侯说:“好。”于是送走了舂平君。赵国在韩皋筑城。 三年,庞煖领兵,进攻燕国,俘虏了燕将剧辛。四年,庞煖统率赵、楚、魏、燕四国的精兵,进攻秦国的蕞,没有攻克。移兵进攻齐国,夺取了饶安。五年,傅抵领兵,驻扎平邑;庆舍率领东 ![]() ![]() 九年,赵国进攻燕国,夺取了貍 ![]() 幽缪王赵迁元年(前235),在柏人筑城。二年,秦军进攻武城,扈辄(zhé,哲)率领军队救援,军队被打败,扈辄战死。 三年,秦军进攻⾚丽、宜安,李牧领兵与秦军在肥城之下 ![]() 五年,代地发生大地震,从乐徐以西,北至平 ![]() 七年,秦军进攻赵国,赵国大将李牧和将军司马尚领兵,反击秦军。李牧被杀,司马尚被免职,赵怱和齐国将军颜聚接替他们的职务。赵怱兵败,颜聚逃跑。因此赵王迁投降。 八年十月,邯郸归属秦国。 太史公说:我听冯王孙说:“赵王迁,他的⺟亲是歌女,受悼襄王宠爱。悼襄王废了嫡子赵嘉而立赵迁为太子。赵迁平素行为不正,听信谗言,所以诛杀了赵国良将李牧,重用郭开。”难道不是很荒唐的吗!秦国俘虏赵迁之后,赵国逃亡的大夫们共同扶立赵嘉为王,在代地称王六年。秦国进兵打败了赵嘉,终于灭了赵国,把它改为郡。 解析 在《史记》三十世家中《赵世家》是颇具特⾊的一篇。全文洋洋万言,如长江大河,波澜起伏,精彩片断时有所见。其叙事之生动,人物之 ![]() ![]() 赵武灵王是战国时期最杰出的人物之一。他 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 赵氏儿孤的故事由于戏曲和小说的传播,早已为人 ![]() ![]() 篇中有几处梦卜的记述。梦卜就是据梦境预卜后事,这种 ![]() ![]() |
上一章 史记 下一章 ( → ) |
史记vip未删节下载由网友提供,《史记》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,眼袋小说网免费提供史记最新清爽干净的文字章节在线阅读。 |